kraft russisch
мочь
Macht, Kraft
си́ла
Kraft, Stärke
Macht, Gewalt
сла́бый
schwach, schwächlich, gebrechlich, leistungsschwach, kraftlos, schlaff, matt
locker, lose
де́йствовать
handeln, agieren, verfahren, vorgehen
wirken, funktionieren, in Betrieb sein, in Kraft sein, gültig sein, gelten
автомоби́ль
Automobil, Auto, Kraftwagen
шофёр
Chauffeur, Fahrer, Kraftfahrer
переда́ча
Weitergabe, Abgabe, Übergabe, Transfer
Kraftübertragung, Antrieb, Transmission
Sendung
здорове́нный
kerngesund, kraftstrotzend
baumstark, mächtig, riesig, riesiggroß, Riesen-
отмени́ть
absagen
rückgängig machen, stornieren, widerrufen, außer Kraft setzen, abschaffen, abbestellen
то́пливо
Brennstoff, Heizmaterial
Treibstoff, Kraftstoff
мощь
Macht, Kraft, Stärke
бесси́льный
kraftlos, schwach, machtlos, ohnmächtig
энергети́ческий
energetisch, Energie-, Kraft-
тя́га
Zugkraft, Ziehen, Antrieb, Vortrieb, Schub(kraft)
Triebkraft, Drang, Streben, Hang
Zug, Durchzug, Luftzug, Auftrieb
автомаши́на
Auto, Kraftwagen, Wagen
силово́й
Kraft-
бесси́лие
Kraftlosigkeit
Schwäche, Machtlosigkeit
электроэне́ргия
Elektroenergie, Kraftstrom
опо́р
(Gegen)kraft (Stemmen, Stützen)
электроста́нция
Elektrizitätswerk
Kraftwerk
руга́тельство
Schimpfwort
Fluch (Kraftausdruck)
бесси́льно
kraftlos, schwach, machtlos, ohnmächtig
обессиленный
entkräftet, kraftlos
то́мный
träge, matt, müde, kraftlos
schmachtend, zärtlich, träumerisch
вы́дохнуться
schal werden, fad werden, fade werden, seinen Geschmack verlieren
ausgeatmet werden
kraftlos werden, schwach werden, sich verausgaben
schal (von Getränken)
отменя́ть
absagen
rückgängig machen, stornieren, widerrufen, außer Kraft setzen, abschaffen
обесси́леть
abbauen, kraftlos werden, von Kräften kommen
соло́вый
stumpf, verschleiert, schlapp, kraftlos
то́пливный
Brennstoff-, Kraftstoff, Heiz-
амба́л
Bulle, Kraftprotz, Muskelprotz
сила́ч
Kraftprotz, Hühne, Athlet
автомобили́ст
Kraftfahrer, Autofahrer
то́мно
schmachtend, zärtlich, träumerisch
matt, müde, kraftlos
не́мощный
kraftlos
автотра́нспорт
Kraftverkehr, Autoverkehr, Autotransport
густота́
Dicke, Dichtheit, Dichte, Kraft
недействи́тельный
ungültig, außer Kraft
unwirklich, irreal
вла́стность
Kraftfülle, gebieterischer Charakter, Macht, Gewalt
концентра́т
Konzentrat, Kraftfutter, Anreicherungsprodukt
Pulver-, Instant-
вдохнови́тель
Inspirator, Urheber, Anreger, treibende Kraft
неподъе́мный
titanisch, die Kraft übersteigend
дра́йвер
Treiber
Fahrer, Führer
Driver
treibende Kraft
трансми́ссия
Transmission, Kraftübertragung, Antrieb
Übersetzung, Getriebe
рассла́бленность
Kraftlosigkeit, Erschöpfung, Müdigkeit, Schwäche, Schlaffheit
силови́к
Kraftsportler
автотра́нспортный
Kraftverkehrs, Straßenverkehrs-
рассла́бленный
abgespannt, kraftlos, erschöpft, schlaff, ermüdet, ausgepowert
entspannt, locker, gelöst, relaxed
автогужевой
Kraftfahr- und Fuhrwerk-, LKW- und Gespann-
автоде́ло
Kraftfahrzeugwesen, Güterverkehrswesen
автотра́кторный
Kraftfahrzeug-
бензиноме́р
Benzinuhr, Kraftstoffanzeige
бомбарди́р
Kanonier, Gefreiter der Artillerie
Bombardierkäfer
sexueller Kraftprotz
hervorragender Stürmer, Bomber
вполнака́ла
mit halber Kraft, auf Sparflamme
выдыха́ться
schal werden, fad werden, fade werden, seinen Geschmack verlieren
ausgeatmet werden
kraftlos werden, schwach werden, sich verausgaben
дря́блость
Antriebslosigkeit, Kraftlosigkeit
Schlaffheit, Welkheit
здорови́ла
Kraftprotz, blühendes Leben, kerngesunder junger Mann, kerngesunde junge Frau
зернофураж
Kornfutter, Kraftfutter
измо́танный
ganz erschöpft, kraftlos
карбюра́ция
Kraftstoffvernebelung, Treibstoffzerstäubung, Aufbereitung eines Kraftstoff-Luft-Gemischs
комбико́рм
Mischfutter, Kraftfutter
консоме́
Consommé, Kraftbrühe
поднабира́ться
sich über einen bestimmten Zeitraum in großer └ Menge / Zahl ┘ └ ansammeln / anhäufen ┘, über einen bestimmten Zeitraum in großer └ Menge / Zahl ┘ zusammenkommen
in genügender Anzahl in sich finden (Mut, Kraft), sich (etwas) mit der Zeit in erforderlicher Qualität
психастени́ческий
psychasthenisch, psychisch kraftlos
вдохнови́тельница
Inspiratorin, Urheberin, Anregerin, treibende Kraft
качо́к
Bodybuilder, Muskelpaket, Bulle, Kraftprotz
комбико́рмовый
Futtermittel-, Kraftfutter-, Mischfutter-
надса́живаться
sich überanstrengen, sich halb zerreißen, sich allergrößte Mühe geben
lärmen, aus aller Kraft └ schreien / klingeln / tönen┘
надсади́ться
lärmen, aus aller Kraft └ schreien / klingeln / tönen┘
sich überanstrengen, sich halb zerreißen, sich allergrößte Mühe geben
легково́й автомоби́ль
leichter Kraftwagen
Personenkraftwagen, Pkw
слабо́
es nicht schaffen, nicht genügend Kraft haben
Beispiele
- Пока у тебя есть тот, кого ты лю́бишь всем се́рдцем, у тебя есть побуди́тельная си́ла, и ты мо́жешь столкну́ться лицо́м к лицу́ со всем ми́ром.Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen.
- Да пребу́дет с тобой си́ла!Möge die Kraft mit dir sein!
- Единоро́г со всей силой столкну́лся с де́ревом и вошёл свои́м ро́гом в ствол настолько глубоко, что не мог уже вы́тащить его и был тем са́мым пойман на ме́сте.Das Einhorn lief mit aller Kraft gegen den Baum und stieß sein Horn so kräftig in den Stamm, dass es dieses nicht mehr herausziehen konnte und gefangen war.
- Но́вые правила доро́жного движе́ния вступа́ют в си́лу за́втра.Die neuen Verkehrsbestimmungen treten morgen in Kraft.
- Студе́нты подраба́тывают, и э́то даёт им возмо́жность сами́м опла́чивать учёбу.Indem sie einen Teilzeitjob annehmen, wird es für Studenten möglich, aus eigener Kraft die Studiengebühren aufzubringen.
- У меня не оста́лось сил на дальне́йшие попы́тки.Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.
- У меня не хвата́ет сил, чтобы подня́ть э́тот ка́мень.Ich habe nicht genügend Kraft, den Stein zu heben.
- Ученые лаке́и америка́нского и англи́йского империали́зма изо всех сил пыта́ются убеди́ть наро́ды в том, что еди́нственный путь к установле́нию ми́ра - э́то накопле́ние а́томных бомб, та́нков и самолетов.Gebildete Lakaien des anglo-amerikanischen Imperialismus versuchen mit aller Kraft die Völker der Welt davon zu überzeugen, dass das Anhäufen von Atombomben, Panzern und Flugzeugen der einzige Weg zur Schaffung des Frieden sei.
- Он изо всех сил пыта́лся получи́ть лу́чшие отме́тки, чем я.Er versuchte mit aller Kraft bessere Zensuren zu erhalten als ich.
- Большая су́мма де́нег притя́гивает престу́пников, как магни́т.Eine große Geldsumme zieht Verbrecher gleichsam mit magnetischer Kraft an.
- У мно́гих студе́нтов пе́рвого ку́рса нашего университе́та ле́тняя се́ссия отняла́ почти все си́лы и не́рвы.Bei vielen Erstsemesterstudenten an unserer Universität zehrten die Sommerprüfungen stark an Kraft und Nerven.
- Если есть кто-то, кто сомнева́ется, что Америка - э́то ме́сто, где все возможно; тот, кто еще спра́шивает, жива́ ли в наше вре́мя мечта́ наших основа́телей; тот, кто ста́вит под вопро́с си́лу наше́й демокра́тии: сего́дня вечером он полу́чит отве́т.Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.
- Э́то ре́дкое и потому весьма мо́щное выраже́ние.Das ist ein seltener und daher sehr kraftvoller Ausdruck.
- Си́ла баоба́ба - в его корня́х.Die Kraft des Leberwurstbaumes beruht auf seinen Wurzeln.
- Зако́н сего́дня вступи́л в си́лу.Das Gesetz ist heute in Kraft getreten.
- Сфе́ра услу́г — дви́жущая си́ла австри́йской эконо́мики.Der Dienstleistungssektor ist die treibende Kraft der österreichischen Wirtschaft.