klug russisch
у́мный
klug, gescheit, vernünftig, verständig
разобра́ться
sich auskennen, aufklären
Ordnung machen, in Ordnung bringen, ordnen, sich klarwerden, sich zurechtfinden, klug werden
zerlegt werden, auseinandergenommen werden
разу́мный
vernünftig, verständig, vernunftsmäßig, vernunftbegabt
sinnvoll, klug, weise
му́дрый
weise, klug
у́мница
Kluger, Kluge, gescheiter Kopf
толко́вый
erklärend, sinndeutend, Bedeutungs-, Erklärungs-, verständlich
verständig, vernünftig, klar
gescheit, klug
разу́мно
vernünftig, verständig, vernunftmäßig, vernunftbegabt
sinnvoll, klug, weise
у́мник
Besserwisser, Schlauberger, Schlaumeier
Klugscheißer
умно́
klug, vernünftig
му́дро
weise, klug
толко́во
sinnvoll, verständlich
verständig, vernünftig, klar
gescheit, klug
смека́лка
Köpfchen, Schläue, Verstand, Klugheit
у́мненький
sehr klug
у́мничать
klugscheißen, alles besser wissen
башкови́тый
gescheit, klug, intelligent
ворожея́
Heilpraktikerin, kluge Alte, weise Frau, Zauberin
Wahrsagerin
всезна́йка
Naseweis, Besserwisser, Klugredner, Alleswisser, Allwissender, (Doktor) Allwissend
всезна́йство
Besserwisserei, kluges Dahergerede / Gerede
Allwissenheit, Allwissen, hervorragende Informiertheit, außergewöhnlicher Kenntnisstand, umfassende Beschlagenheit
резонёрствовать
klugreden, Moral predigen
разу́мник
kluger Kopf, schlauer Bursche
у́мничка
kluges Mädchen
умудрённый
klug geworden, lebensklug
Beispiele
- Она очень умна́.Sie ist sehr klug.
- Он у́мный ма́льчик.Er ist ein kluger Junge.
- Она очень у́мная.Sie ist sehr klug.
- Том очень у́мный ма́льчик.Tom ist ein sehr kluger Junge.
- На оши́бках у́чатся.Durch Fehler wird man klug.
- В у́ши глу́пого не говори́, потому что он презри́т разу́мные слова твои́.Rede nicht vor des Narren Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede.
- Ты очень у́мный.Du bist sehr klug.
- Э́то бы́ло му́дрое реше́ние.Das war eine kluge Entscheidung.
- Том у́мный.Tom ist klug.
- Том дал Мэри разу́мный сове́т.Tom erteilte Maria einen klugen Rat.
- Ты у́мный ма́льчик.Du bist ein kluger Junge.
- Даже у́мные лю́ди иногда де́лают глу́пости.Auch kluge Menschen begehen manchmal Dummheiten.
- Даже у́мные лю́ди иногда соверша́ют глу́пости.Auch kluge Menschen begehen manchmal Dummheiten.
- У́мник — э́то оскорбле́ние или комплиме́нт?Ist Klugscheißer eine Beleidigung oder ein Kompliment?
- Эйнштейн очень у́мный попуга́й.Einstein ist ein überaus kluger Papagei.
- Ты очень у́мная.Du bist sehr klug.
- Вы очень у́мные.Ihr seid sehr klug.
- Э́то бы́ло очень умно.Das war sehr klug.
- Том очень у́мный.Tom ist sehr klug.
- Том не тако́й у́мный, как Вы.Tom ist nicht so klug wie Sie.
- Том не тако́й у́мный, как ты.Tom ist nicht so klug wie du.
- Он у́мный парни́шка.Er ist ein kluges Kerlchen.
- Ты слишком умён, чтобы пове́рить в то, что ты умнее меня.Du bist viel zu klug, um zu glauben, du seist schlauer als ich.
- Ты слишком умна́, чтобы пове́рить в то, что ты умнее меня.Du bist viel zu klug, um zu glauben, du seist schlauer als ich.
- С самого начала я заме́тил, что ты очень у́мная же́нщина.Von Anfang an habe ich bemerkt, dass du eine sehr kluge Frau bist.
- Э́то му́дрые слова, но вопро́с оста́лся без отве́та.Das sind kluge Worte, doch die Frage ist unbeantwortet geblieben.
- У него хвати́ло ума́ после́довать её сове́ту.Er war so klug, ihren Rat anzunehmen.
- Кажется, она замеча́тельная де́вочка, понимающая и у́мная.Sie scheint ein bemerkenswertes Mädchen zu sein, verständig und klug.
- У́мный всё замеча́ет. Глупе́ц обо всём де́лает замеча́ние.Ein kluger Mensch bemerkt alles. Ein dummer macht zu allem eine Bemerkung.
- Мария ду́мает, что Том у́мный, споко́йный и уравнове́шенный челове́к.Maria meint, Tom sei ein kluger, ruhiger und ausgeglichener Mensch.
- Они не только у́мные, но и краси́вые.Sie sind nicht nur klug, sondern auch schön.
- Вы не только у́мные, но и краси́вые.Ihr seid nicht nur klug, sondern auch gutaussehend.
- Мы не только у́мные, но и краси́вые.Wir sind nicht nur klug, sondern auch gutaussehend.
- Мэри не только у́мная, но и краси́вая.Maria ist nicht nur klug, sondern auch schön.
- Том не только у́мный, но и краси́вый.Tom ist nicht nur klug, sondern auch gutaussehend.
- Ты не только у́мная, но и краси́вая.Du bist nicht nur klug, sondern auch schön.
- Ты не только у́мный, но и краси́вый.Du bist nicht nur klug, sondern auch gutaussehend.
- Я не только у́мная, но и краси́вая.Ich bin nicht nur klug, sondern auch schön.
- Я не только у́мная, нет, я ещё и красоты неопису́емой, - заме́тила Мэри. - Я сама́ в себя могла́ бы влюби́ться! - "А вот скро́мной тебя не назовёшь", - констати́ровал Том.„Ich bin nicht nur klug, nein, ich bin ja auch von so unglaublicher Schönheit“, bemerkte Maria. „Ich könnte mich fast in mich selbst verlieben!“ – „Sehr bescheiden bist du aber nicht“, konstatierte Tom.
- Ты и краса́вица, и у́мница.Du bist sowohl eine schöne als auch eine kluge Frau.
- Вы и краса́вица, и у́мница.Sie sind sowohl eine Schöne als auch eine Kluge.
- Така́я у́мная же́нщина, как ты, не име́ет никаки́х причи́н быть засте́нчивой.Eine so kluge Frau, wie du es bist, hat keinerlei Grund schüchtern zu sein.
- У́мный чита́тель должен быть готов обду́мывать всё, что он чита́ет, включая анони́мные исто́чники.Ein kluger Leser sollte bereit sein, alles abzuwägen, was er liest, einschließlich der anonymen Quellen.
- Мы до́лжны э́то сде́лать, но всё э́то нужно очень умно подгото́вить.Wir müssen das tun, aber dies alles muss sehr klug vorbereitet werden.
- Спасибо за у́мный сове́т!Danke für den klugen Rat!
- Я охотно сле́дую сове́там у́мных же́нщин.Ich befolge gern die Ratschläge kluger Frauen.
- Том был умён, однако жи́зненного о́пыта ему не хвата́ло.Tom war ein kluger Kopf, doch es fehlte ihm an Lebenserfahrung.
- Ты был для меня слишком у́мным, Том.Du warst zu klug für mich, Tom.
- Ты был для меня слишком умён, Том.Du warst zu klug für mich, Tom.
- Лю́ди стано́вятся слишком у́мными!Die Menschen werden zu klug!
- Том не так умён, как его ста́рший брат.Tom ist nicht so klug wie sein älterer Bruder.
- Все лю́ди крепки умо́м — одни пере́дним, други́е за́дним.Alle Menschen sind klug — die einen vorher, die anderen nachher.
- И откуда только ты тако́й у́мный?Warum bist du nur so klug?
- И откуда только ты така́я у́мная?Warum bist du nur so klug?
- Даже очень у́мные лю́ди мо́гут ошиба́ться.Auch sehr kluge Menschen können irren.
- На оши́бках у́чатся, но с одной не полу́чится.Aus Fehlern wird man klug. Darum ist einer nicht genug.
- Вы не только у́мная, но и краси́вая.Sie sind nicht nur klug, sondern auch schön.
- Вы не только умны́, но и краси́вы.Sie sind nicht nur klug, sondern auch schön.
- Ка́ждый у́мный челове́к мо́жет зарабо́тать много де́нег.Jeder kluge Mensch kann viel Geld verdienen.
- Соба́ки у́мные.Hunde sind klug.
- Я счита́ю себя у́мным.Ich halte mich für klug.