erwachsen russisch
взро́слый
erwachsen, ausgewachsen
Erwachsener
вы́расти
wachsen, groß werden, erwachsen sein, aufwachsen, wachsen steigen
plötzlich erscheinen, sich entwickeln
выраста́ть
(auf)wachsen, groß werden, erwachsen sein
plötzlich erscheinen, sich entwickeln, aus etw. heraus erwachsen
зре́лость
Reife
Erwachsenenalter
повзросле́ть
erwachsen werden
взросле́ть
erwachsen werden
возмужа́ть
erwachsen werden, zum Mann werden
возмужа́лость
Mannbarkeit, Reife, Erwachsenheit
возмужа́лый
erwachsen, reif
заматере́лый
ausgewachsen, erwachsen, mannbar, reif, voll entwickelt
erstarrt, steif, unbeweglich, verstockt
матеро́й
ausgewachsen, erwachsen, geschlechtsreif
мужа́ть
erwachsen werden, zum Mann werden
повзросле́вший
(jemand, der) erwachsen geworden (ist)
взросли́ть
älter machen, älter aussehen lassen
erwachsen machen, erwachsener machen
взро́слый
Erwachsene
оглаше́нный
(erwachsener) Täufling, Taufbewerber, Katechumene
Beispiele
- Ты теперь взро́слый.Du bist jetzt erwachsen.
- Как известно, пе́рвым уступа́ет тот, кто умнее. Э́то сде́лать проще взро́слому челове́ку, чем подро́стку. Вас не укра́сят лавры победи́теля в борьбе́ с со́бственным ребенком.Bekanntlich gibt der Klügere nach. Das fällt einem Erwachsenen leichter als einem Heranwachsenden. Die Lorbeeren des Siegers in einem Kampf mit Ihrem Kind gereichen Ihnen nicht zur Zierde.
- Они уже не дети, но ещё и не взро́слые.Sie sind keine Kinder mehr, aber noch nicht erwachsen.
- Он взро́слый мужчи́на.Er ist ein erwachsener Mann.
- Они своди́ли взро́слых с ума́.Sie machten die Erwachsenen verrückt.
- У Тома взро́слая дочь.Tom hat eine erwachsene Tochter.
- У Тома есть взро́слая дочь.Tom hat eine erwachsene Tochter.
- Дети всегда хотя́т стать взро́слыми.Kinder wollen immer erwachsen werden.
- Около 65% взро́слых жи́телей США име́ют избы́точный вес, что не есть хорошо для их здоро́вья.Rund fünfundsechzig Prozent der erwachsenen Bevölkerung der USA haben Übergewicht, was nicht gut für ihre Gesundheit ist.
- У дете́й температу́ра тела обычно выше, чем у взро́слых.Kinder haben im Allgemeinen eine höhere Körpertemperatur als Erwachsene.
- Э́тот фильм только для взро́слых.Dieser Film ist nur für Erwachsene.
- Я взро́слый.Ich bin erwachsen.
- Некоторые никогда не взросле́ют.Manche Leute werden nie erwachsen.
- У Тома три взро́слых сы́на.Tom hat drei erwachsene Söhne.
- Мы все взро́слые лю́ди.Wir sind alle Erwachsene.
- Э́то фильм для взро́слых, а не для дете́й.Das ist ein Erwachsenen- und kein Kinderfilm.
- Я уже практически взро́слый.Ich bin praktisch bereits erwachsen.
- Я уже практически взро́слая.Ich bin praktisch bereits erwachsen.
- Ты уже взро́слый.Du bist jetzt erwachsen.
- Привы́кните к мы́сли, что ваш ребенок уже вы́рос.Gewöhnen sie sich an den Gedanken, dass ihr Kind schon erwachsen geworden ist.
- Хо́чет твоя́ мать э́того или нет, но ей рано или поздно придется смири́ться с мы́слью, что её дочь вы́росла.Ob deine Mutter dies will oder nicht, sie wird sich früher oder später mit dem Gedanken abfinden müssen, dass ihre Tochter erwachsen geworden ist.
- Мы не выраста́ем, мы лишь у́чимся вести себя на пу́блике.Wir werden nicht erwachsen, wir lernen nur, uns in der Öffentlichkeit zu benehmen.
- Учи́тельница спра́шивает его, кем он хо́чет стать, когда вы́растет.Die Lehrerin fragt ihn, was er als Erwachsener werden wolle.
- Лишь тот явля́ется челове́ком, кто взрослея остаётся ребёнком.Nur wer erwachsen wird und ein Kind bleibt, ist ein Mensch.
- Э́то взро́слый фильм, а не де́тский.Das ist ein Erwachsenen- und kein Kinderfilm.
- Когда я вы́расту, я вы́йду замуж за Тома.Wenn ich erwachsen bin, heirate ich Tom.
- Большинство́ взро́слых броса́ют курсы иностра́нных языко́в на полпути.Die meisten Erwachsenen geben Fremdsprachenkurse auf halbem Wege auf.
- Э́тот ма́льчик разгова́ривает как взро́слый.Dieser Junge redet wie ein Erwachsener.
- Я уже почти взро́слый.Ich bin schon fast erwachsen.
- Я уже почти взро́слая.Ich bin schon fast erwachsen.
- Взро́слые слишком за́няты, и подро́стки остаю́тся один на один со свои́ми пробле́мами.Da die Erwachsenen viel zu tun haben, bleiben Minderjährige sich selbst überlassen.
- Шестьдесят девять проце́нтов взро́слых америка́нцев страда́ют от ли́шнего веса.Neunundsechzig Prozent der Erwachsenen der USA leiden an Übergewicht.
- Его кни́ги с интере́сом чита́ют и дети, и взро́слые.Seine Bücher lesen sowohl Kinder als auch Erwachsene mit Interesse.