beantworten russisch
отве́тить
antworten, beantworten
verantworten
Beispiele
- Она мо́жет задава́ть и отвеча́ть на вопро́сы.Sie kann Fragen stellen und beantworten.
- На э́тот вопро́с отве́тить легко.Die Frage ist leicht zu beantworten.
- Задава́йте только таки́е вопро́сы, на кото́рые можно отве́тить "да" или "нет".Stellt nur Fragen, die man mit ja oder nein beantworten kann.
- Боб мо́жет отве́тить на все вопро́сы.Bob kann alle Fragen beantworten.
- Пожалуйста, отве́тьте на мой вопро́с.Bitte beantworten Sie meine Frage.
- Я не могу́ отве́тить на э́тот вопро́с.Ich kann diese Frage nicht beantworten.
- Том не смог отве́тить на все вопро́сы.Tom konnte nicht alle Fragen beantworten.
- Том не мог отве́тить на все вопро́сы.Tom konnte nicht alle Fragen beantworten.
- Она мо́жет задава́ть вопро́сы и отвеча́ть на них.Sie kann Fragen stellen und beantworten.
- Том не смог отве́тить на вопро́с Мэри.Tom konnte Marias Frage nicht beantworten.
- Вам не обязательно отвеча́ть на э́ти вопро́сы.Sie brauchen diese Fragen nicht beantworten.
- Том смог отве́тить на все вопро́сы.Tom konnte alle Fragen beantworten.
- Я не могу́ отве́тить на твой вопро́с.Ich kann deine Frage nicht beantworten.
- Я не хочу́ отвеча́ть на его письмо́.Ich will ihm seinen Brief nicht beantworten.
- Тебе надо отве́тить только на пе́рвый вопро́с.Du brauchst bloß die erste Frage zu beantworten.
- На твой вопро́с легко отве́тить.Es ist einfach, deine Frage zu beantworten.
- На э́тот вопро́с трудно отве́тить.Diese Frage ist schwer zu beantworten.
- Кто ещё мо́жет отве́тить на мой вопро́с?Wer kann sonst noch meine Frage beantworten?
- Вели́кий вопро́с, никогда никем не отвеченный, на кото́рый не смог дать отве́та и я, несмотря на тридцать лет до́лгих иссле́дований же́нской души, заключа́ется в сле́дующем: чего хо́чет же́нщина?Die große Frage, die nie beantwortet worden ist und die ich trotz dreißig Jahre langem Forschen in der weiblichen Seele nie habe beantworten können, ist die: Was will das Weib?
- Отве́тьте на вопро́с!Beantworten Sie die Frage!
- У меня к вам очень ва́жный вопро́с. Вопро́с, кото́рый нельзя реши́ть по телефо́ну. Не могли́ бы мы с вами встре́титься?Ich habe eine sehr wichtige Frage an Sie. Eine Frage, die sich nicht am Telefon beantworten lässt. Könnten wir uns nicht treffen?
- Задава́йте вопро́сы, на кото́рые други́е лю́ди отве́тят с удово́льствием.Stellen Sie Fragen, die andere Menschen mit Vergnügen beantworten.
- Том задал не́сколько вопро́сов, на кото́рые Мэри не захоте́ла отвеча́ть.Tom stellte ein paar Fragen, die Maria nicht beantworten wollte.
- Том задал не́сколько вопро́сов, на кото́рые Мэри не хоте́ла отвеча́ть.Tom stellte ein paar Fragen, die Maria nicht beantworten wollte.
- Э́то был вопро́с, на кото́рый никто из нас не мог отве́тить.Das war eine Frage, die niemand von uns beantworten konnte.
- На э́тот вопро́с трудно бы́ло отве́тить.Diese Frage war schwer zu beantworten.
- Не забу́дь отве́тить на его письмо́.Vergiss nicht, seinen Brief zu beantworten!
- Не забу́дь отве́тить ему на письмо́.Vergiss nicht, seinen Brief zu beantworten!
- Том не смог отве́тить на все вопро́сы Мэри.Tom konnte nicht alle Fragen Marias beantworten.
- Ни один студе́нт не смог отве́тить на вопро́с.Kein Student konnte die Frage beantworten.
- Отвеча́йте на вопро́с!Beantworten Sie die Frage!
- Ты не должен отвеча́ть на э́ти вопро́сы.Du musst diese Fragen nicht beantworten.
- Задава́й только таки́е вопро́сы, на кото́рые можно отве́тить "да" или "нет".Stell nur Fragen, die man mit ja oder nein beantworten kann.
- Я не могу́ провести́ весь день, отвечая на твои́ вопро́сы.Ich kann nicht den ganzen Tag nur damit verbringen, deine Fragen zu beantworten.
- На твой вопро́с очень трудно отве́тить.Deine Frage ist sehr schwer zu beantworten.
- Ты мо́жешь отве́тить на э́тот вопро́с?Kannst du diese Frage beantworten?
- Вы мо́жете отве́тить на э́тот вопро́с?Könnt ihr diese Frage beantworten?
- Я не хочу́ отвеча́ть ему на письмо́.Ich will ihm seinen Brief nicht beantworten.
- На Ваш вопро́с очень трудно отве́тить.Ihre Frage ist sehr schwer zu beantworten.
- Я хочу́ сначала отве́тить на после́дний вопро́с.Ich möchte die letzte Frage zuerst beantworten.
- На твой вопро́с трудно отве́тить.Deine Frage ist schwer zu beantworten.
- Вам надо отве́тить на вопро́с.Sie müssen die Frage beantworten.
- Ты должен отве́тить на э́тот вопро́с.Du musst diese Frage beantworten.
- Вы до́лжны отве́тить на э́тот вопро́с.Sie müssen diese Frage beantworten.
- Том задал Мэри много вопро́сов, на кото́рые она не смогла́ отве́тить.Tom stellte Mary viele Fragen, die sie nicht beantworten konnte.
- Том задал Мэри много вопро́сов, на кото́рые она не могла́ отве́тить.Tom stellte Mary viele Fragen, die sie nicht beantworten konnte.
- Сложно отве́тить на твой вопро́с.Deine Frage ist schwer zu beantworten.
- Я не хочу́ отвеча́ть на э́то письмо́.Ich will diesen Brief nicht beantworten.
- Томми не смог отве́тить на после́дний вопро́с.Tommy konnte die letzte Frage nicht beantworten.
- Я почу́вствовал себя очень неловко, потому что не мог ей отве́тить.Ich fühlte mich sehr unwohl, weil ich ihre Frage nicht beantworten konnte.
- И с ка́ждым но́вым киломе́тром, отделявшим Тома от Мэри, ему бы́ло всё сложнее отвеча́ть на э́тот вопро́с.Mit jedem weiteren Kilometer, der Tom von Maria trennte, fiel es ihm schwerer, diese Frage zu beantworten.
- Мне сложно отвеча́ть на ваш вопро́с.Es fällt mir schwer, ihre Frage zu beantworten.
- Чтобы отве́тить на ваш вопро́с, ещё необходимо знать некоторые дета́ли.Um Ihre Frage zu beantworten, benötige ich noch einige Details.
- Постара́юсь отве́тить на ваш вопро́с.Ich werde versuchen, Ihre Frage zu beantworten.
- Пора отве́тить на его письмо́.Es ist an der Zeit, seinen Brief zu beantworten.
- Чем сложнее будут вопро́сы, тем ме́ньше вероя́тность, что я смогу́ на них отве́тить.Je schwieriger die Fragen sind, desto weniger wahrscheinlich werde ich sie beantworten können.
- Наконец-то у меня появи́лось вре́мя, чтобы отве́тить на почту за три неде́ли.Endlich habe ich jetzt Zeit, um die Post zu beantworten, die ich in den letzten drei Wochen bekommen habe.
- Том стара́лся отве́тить на все вопро́сы, некоторые из кото́рых бы́ли весьма провокацио́нными.Tom bemühte sich, alle Fragen zu beantworten. Einige davon waren überaus provokativ.
- Никто не мо́жет отве́тить на э́тот вопро́с.Niemand kann diese Frage beantworten.
- Не заставляй меня отвеча́ть на э́тот вопро́с!Zwinge mich nicht, die Frage zu beantworten!
- Вы, наверно, еди́нственный челове́к, кото́рый мо́жет отве́тить на э́тот вопро́с.Sie sind wahrscheinlich die einzige Person, die diese Frage beantworten kann.
- Конечно, я могу́ отве́тить не на любо́й вопро́с.Natürlich kann ich nicht jede beliebige Frage beantworten.
- Мой ребёнок мо́жет дать отве́т на любо́й вопро́с.Mein Kind kann jedwede Frage beantworten.
- Мой ребёнок мо́жет отве́тить на любо́й вопро́с.Mein Kind kann jedwede Frage beantworten.
- Э́то вопро́с, на кото́рый никогда не быва́ет однозна́чного отве́та.Das ist eine Frage, die sich niemals eindeutig beantworten lassen wird.
- Прошу́ Вас отве́тить на не́сколько вопро́сов.Ich bitte Sie, einige Fragen zu beantworten.
- Просто отве́тьте на вопро́с!Beantworten Sie einfach die Frage!
- Ты нашел замеча́тельные слова, чтобы не отвеча́ть на мои́ вопро́сы.Du fandest schöne Worte, um meine Fragen nicht zu beantworten.
- Я хочу́ отве́тить тебе на письмо́.Ich will deinen Brief beantworten.
- Ты должен отве́тить на его письмо́.Du musst seinen Brief beantworten.
- Им надо отве́тить на вопро́с.Sie müssen die Frage beantworten.
- Они до́лжны отве́тить на э́тот вопро́с.Sie müssen diese Frage beantworten.
- Кто мо́жет отве́тить на вопро́с?Wer kann die Frage beantworten?
- Кто хо́чет отве́тить на вопро́с?Wer möchte die Frage beantworten?
- Делово́й обе́д хоро́ш тем, что на неприя́тные вопро́сы можно "отвеча́ть" до́лгим пережёвыванием пищи.Ein Arbeitsessen bietet den Vorteil, dass man unangenehme Fragen mit lang anhaltendem Kauen beantworten kann.
- Я могу́ отве́тить на твои́ вопро́сы.Ich kann deine Fragen beantworten.
- На вопро́сы ребёнка отве́тить сложнее, чем на вопро́сы учёного.Die Fragen eines Kindes sind schwerer zu beantworten als die Fragen eines Wissenschaftlers.