Zähne- russisch
огрызну́ться
die Zähne fletschen, unwirsch antworten, anschnauzen
оска́литься
fletschen, die Zähne zeigen
grinsen
огрыза́ться
die Zähne fletschen, unwirsch antworten, anschnauzen
оска́л
Grinsen, Fletschen der Zähne
ска́литься
fletschen, die Zähne zeigen
grinsen
проце́живать
durchseihen, filtrieren, └ durch einen Filter / durch ein Sieb┘ gießen
herausquetschen, hervorquetschen (etwas sagen), durch die Zähne zischen
още́риться
die Zähne fletschen
ще́риться
die Zähne fletschen
зубо́вный
Zähne-
клыка́стый
große Reißzähne besitzend
окры́ситься
bissig werden, um sich beißen, die Zähne zeigen
оска́ливаться
fletschen, die Zähne zeigen
grinsen
отце́живать
abgießen, abschöpfen
durchseihen, filtrieren, durch einen Filter / durch ein Sieb gießen
herausquetschen, hervorquetschen (etwas sagen), durch die Zähne zischen
проре́зывание
Durchschneiden, Durchstoßen, Durchbrechen (der Zähne / von Öffnungen)
разво́дка
Aufziehenlassen (einer militärischen Einheit), Aufzug, Wachaufzug
Schränken (der Zähne einer Säge), Schränkeisen, Feilbock
Leitungsführung, Leitungsaufteilung, Verteilung, Verdrahtung
Recken, Ausrecken (von Fellen usw.)
Geschiedene, Ehemalige
Trick, Trickbetrügerei, Schlich, Kniff, blauer Dunst (der einem vorgemacht wird)
Leitungsabstand
Beispiele
- Она сказа́ла, что чи́стит зу́бы ка́ждое у́тро.Sie sagte, dass sie sich jeden Morgen die Zähne putzt.
- Зу́бы почи́сти.Putz dir die Zähne!
- Почи́сти зу́бы пе́ред тем, как идти́ спать!Putz deine Zähne, bevor du schlafen gehst.
- Аристотель утвержда́л, что у же́нщин ме́ньше зубо́в, чем у мужчи́н. Хоть он и был дважды жена́т, ему ни ра́зу не пришло́ в го́лову прове́рить э́то утвержде́ние, посмотрев во рту у свое́й жены́.Aristoteles behauptete, dass Frauen weniger Zähne als Männer hätten; obgleich er zweimal verheiratet war, kam es ihm nie in den Sinn, diese Behauptung durch eine Untersuchung der Münder seiner Frauen zu überprüfen.
- Надо зу́бы почи́стить.Ich muss mir die Zähne putzen.
- Том чи́стит зу́бы.Tom putzt sich die Zähne.
- Сколько раз в день вы чи́стите зу́бы?Wie viele Male am Tag putzen Sie die Zähne?
- Почи́сти зу́бы.Putz dir die Zähne!
- Я чи́щу зу́бы после еды́.Ich putze mir die Zähne nach dem Essen.
- Не забу́дь почи́стить зу́бы.Vergiss nicht, Zähne zu putzen.
- Дети де́лают вид, что чи́стят зу́бы.Die Kinder tun so, als ob sie sich die Zähne putzten.
- Старики́ име́ют два больших преиму́щества: у них больше не болят зу́бы и они не слы́шат все те глу́пости, кото́рые звуча́т со всех сторо́н.Das Alter hat zwei große Vorteile: Die Zähne tun nicht mehr weh, und man hört nicht mehr all das dumme Zeug, das ringsum gesagt wird.
- Я чи́щу зу́бы.Ich putze mir die Zähne.
- Сколько раз в день ты чи́стишь зу́бы?Wievielmal am Tag putzt du dir die Zähne?
- Том сти́снул зу́бы.Tom biss die Zähne zusammen.
- Том почи́стил зу́бы и помы́л лицо́.Tom putzte sich die Zähne und wusch sich das Gesicht.
- Я бы хоте́л почи́стить зу́бы.Ich möchte mir die Zähne putzen.
- Как часто ты чи́стишь зу́бы?Wie oft putzt du dir die Zähne?
- Как часто Вы чи́стите зу́бы?Wie oft putzen Sie sich die Zähne?
- Тому бы́ло так холодно, что у него стуча́ли зу́бы.Es war Tom so kalt, dass seine Zähne klapperten.
- Когда ты после́дний раз чи́стил зу́бы?Wann hast du dir das letzte Mal die Zähne geputzt?
- Когда Вы после́дний раз чи́стили зу́бы?Wann haben Sie sich das letzte Mal die Zähne geputzt?
- Хорошо почисть зу́бы.Putz deine Zähne gut.
- Он чи́стит зу́бы.Er putzt sich die Zähne.
- Она говори́т, что чи́стит зу́бы ка́ждое у́тро.Sie sagt, sie putze sich jeden Morgen die Zähne.
- Почи́стите зу́бы.Putzt euch die Zähne.
- Я вчера́ лёг спать, не почистив зу́бы.Gestern bin ich ins Bett gegangen, ohne mir die Zähne zu putzen.
- Зу́бы у неё бы́ли бе́лые.Ihre Zähne waren weiß.
- Зу́бы у него бы́ли бе́лые.Seine Zähne waren weiß.
- Ты уже почи́стил зу́бы?Hast du schon Zähne geputzt?
- Э́ти лю́ди вооружены до зубо́в.Diese Männer sind bis an die Zähne bewaffnet.
- Я всегда чи́щу зу́бы пе́ред тем, как идти́ спать.Ich putze mir immer die Zähne, bevor ich zu Bett gehe.
- Том чи́стит зу́бы ка́ждый день.Tom putzt sich jeden Tag die Zähne.
- Иди́ чи́стить зу́бы.Geh dir die Zähne putzen!
- Я чи́щу два ра́за в день зу́бы.Ich putze mir zwei Mal am Tag die Zähne.
- Дети чи́стят зу́бы.Die Kinder putzen sich die Zähne.
- В определённой сте́пени я ма́монт, только би́вни нико́му не дам отпиливать.Ich bin gewissermaßen ein Mammut, meine Zähne lasse ich mir jedoch von niemandem absägen.
- Ме́дленным движе́нием руки отведя прядь её волос в сто́рону, он очень ласково и очень нежно поцелова́л её в ше́ю ниже уха.Mit einer langsamen Handbewegung zog er eine Strähne ihres Haares zur Seite und küsst dann sehr zärtlich und sehr sanft unterhalb des Ohres ihren Hals.
- Закончив рабо́ту, он почи́стил зу́бы и лег спать.Als er mit der Arbeit fertig war, putze er sich die Zähne und ging zu Bett.
- Его зу́бы мо́гут пра́здновать выходно́й.Seine Zähne können einen Ruhetag einlegen.
- Пе́ред тем как идти́ спать, я чи́щу зу́бы.Bevor ich schlafen gehe, putze ich mir die Zähne.
- Я почи́стил зу́бы.Ich habe mir die Zähne geputzt.
- Бы́ло так холодно, что у меня зу́бы стуча́ли.Es war sehr kalt, sodass meine Zähne klapperten.
- Том очень лю́бит ко́фе, но беспоко́ится за цвет свои́х зубо́в. Вот почему он пьёт его через тру́бочку.Tom trinkt sehr gerne Kaffee, macht sich aber um die Farbe seiner Zähne Sorgen. Daher trinkt er mit einem Strohhalm.
- У Тома не хвата́ет пары зубо́в.Tom fehlen ein paar Zähne.
- Я чи́стил зу́бы.Ich putzte mir die Zähne.
- У соба́к о́стрые зу́бы.Hunde haben scharfe Zähne.
- Я собира́юсь чи́стить зу́бы.Ich werde mir die Zähne putzen.
- Я буду чи́стить зу́бы.Ich werde mir die Zähne putzen.
- Вы до́лжны еще почи́стить зу́бы!Ihr müsst euch noch die Zähne putzen!
- Чьи э́то зу́бы? - "Моего́ де́душки".„Wessen Zähne sind das?“ — „Die meines Großvaters.“
- Сколько зубо́в у медве́дя?Wie viele Zähne hat ein Bär?
- Зу́бы и ко́гти чудо́вища бы́ли о́стрые как бри́тва.Die Zähne und Krallen des Monsters waren rasiermesserscharf.