Weißt russisch
бишь
sag einmal, was eigentlich
Ich meine....Weißt Du...
бели́ть
bleichen
weißen, tünchen
гренки́
geröstete Weißbrotscheiben, Toastscheiben
geröstete Brotwürfel, Croutons
забели́ть
weiß anstreichen, tünchen
опа́к
Tonerde höchster Qualität, weißes Kaolin
aus Tonerde höchster Qualität / weißem Kaolin hergestelltes porzellanähnliches Steingutgeschirr
перебели́ть
ein zweites Mal / neu bleichen / weiß tünchen
zu stark bleichen / tünchen
vieles / alles nacheinander bleichen / tünchen
турне́пс
Futterrübe, Runkelrübe, Stoppelrübe, Mairübe, Turnip, Wasserrübe, Weiße Rübe
ясно́тка
weiße Taubnessel
Beispiele
- Ты не зна́ешь, где мои́ часы?Weißt du nicht, wo meine Uhr ist?
- Ты, случа́йно, не зна́ешь, где она живёт?Weißt du zufälligerweise, wo sie wohnt?
- Мо́жет, ты зна́ешь, где она живёт?Weißt du zufälligerweise, wo sie wohnt?
- Ты зна́ешь, кто она?Weißt du, wer sie ist?
- Ты зна́ешь, что э́то.Du weißt, was es ist.
- Зна́ешь, что она сказа́ла?Weißt du, was sie gesagt hat?
- Что? Ещё не уме́ешь води́ть маши́ну?Was? Du weißt immer noch nicht, wie man Auto fährt?
- Ты зна́ешь, где она живёт?Weißt du, wo sie wohnt?
- Ты зна́ешь, кто они?Weißt du, wer sie sind?
- Ты зна́ешь, где он живёт?Weißt du, wo er lebt?
- Ты зна́ешь доро́гу?Weißt du den Weg?
- Ты зна́ешь, почему его не бы́ло в шко́ле?Weißt du, warum er nicht in der Schule war?
- Ты зна́ешь, кто написа́л э́тот рома́н?Weißt du, wer diesen Roman geschrieben hat?
- Ты зна́ешь, где мы живем?Weißt du, wo wir wohnen?
- Ты зна́ешь, что нужно де́лать, если в зда́нии пожа́р?Weißt du, was zu tun ist, wenn es ein Feuer im Gebäude gibt?
- Зна́ешь назва́ние э́того цветка́?Weißt du, wie diese Blume heißt?
- Ты уме́ешь игра́ть в маджонг?Weißt du, wie man Mahjongg spielt?
- Ты не зна́ешь, каково э́то - быть бе́дным.Du weißt nicht wie es ist, arm zu sein.
- Откуда ты э́то зна́ешь?Woher weißt du das?
- Вы зна́ете, како́му божеству́ посвящён э́тот храм?Weißt du, welcher Gottheit dieser Tempel geweiht ist?
- Ты э́то зна́ешь?Weißt du das?
- Ты зна́ешь, чего я хочу́.Du weißt, was ich will.
- Ты зна́ешь, где Том.Du weißt, wo Tom ist.
- Ты зна́ешь, что э́то значит?Weißt du, was das bedeutet?
- Ты зна́ешь, кто изобрёл микроско́п?Weißt du, wer das Mikroskop erfunden hat?
- Много будешь знать, скоро соста́ришься.Weißt du alles genau, wirst du schnell grau.
- Ты зна́ешь, как называ́ется э́тот цвето́к?Weißt du, wie diese Blume heißt?
- Ты зна́ешь, что случи́лось?Weißt du, was passiert ist?
- Ты зна́ешь, что она в це́ркви?Weißt du, dass sie in der Kirche ist?
- Ты не зна́ешь, она говори́т по-английски?Weißt du, ob sie Englisch sprechen kann?
- Я зна́ю, что ты зна́ешь.Ich weiß, dass du das weißt.
- Ты зна́ешь, кто он?Weißt du, wer er ist?
- Откуда ты зна́ешь?Woher weißt du das?
- Ты зна́ешь, где она?Weißt du, wo sie ist?
- Ты зна́ешь, кто написа́л э́ту кни́гу?Weißt du, wer dieses Buch geschrieben hat?
- Я хочу́, чтобы ты мне рассказа́л всё, что об э́том зна́ешь.Ich will, dass du mir alles sagst, was du darüber weißt.
- Ты обо мне ничего не зна́ешь.Du weißt überhaupt nichts über mich.
- Ты зна́ешь, где меня найти́.Du weißt, wo du mich findest.
- Ты зна́ешь, что я не могу́.Du weißt, ich kann nicht.
- Как э́то ты не зна́ешь?Wie, du weißt nicht?!
- Зна́ешь, что он сказа́л?Weißt du, was er sagte?
- Я ду́маю, ты зна́ешь, что э́то не соотве́тствует действи́тельности.Ich denke, du weißt, dass das nicht den Tatsachen entspricht.
- Ты зна́ешь, сколько мне лет?Weißt du, wie alt ich bin?
- Ты зна́ешь, кто написа́л э́ту карти́ну?Weißt du, wer dieses Bild gemalt hat?
- Ты зна́ешь, где Том?Weißt du, wo Tom ist?
- Ты зна́ешь доста́точно.Du weißt genug.
- Ты зна́ешь, где живёт Том?Weißt du, wo Tom wohnt?
- Что ты зна́ешь?Was weißt du?
- Что тебе известно?Was weißt du?
- Ты зна́ешь, куда она пошла́?Weißt du, wohin sie gegangen ist?
- Ты зна́ешь, что ты краси́вая?Weißt du, dass du schön bist?
- Ты зна́ешь, где мы?Weißt du, wo wir sind?
- Ты зна́ешь, что э́то?Weißt du, was es ist?
- Что ты зна́ешь о пандах?Was weißt du über Pandas?
- Что тебе известно о пандах?Was weißt du über Pandas?
- Я зна́ю что-то, чего ты не зна́ешь.Ich weiß etwas, was du nicht weißt.
- Ты зна́ешь, кто я?Weißt du, wer ich bin?
- Ты не зна́ешь как?Weißt du nicht wie?
- Ты помнишь, как меня зову́т?Weißt du noch, wie ich heiße?
- Ду́маю, ты зна́ешь, что я име́ю в ви́ду.Ich glaube, du weißt, was ich meine.
- Ты зна́ешь, как произно́сится э́то сло́во?Weißt du, wie man dieses Wort ausspricht?
- Ты ещё не зна́ешь, что он ска́жет.Du weißt noch nicht, was er sagen wird.
- Ты почти всё обо мне зна́ешь.Du weißt fast alles über mich.
- Ты зна́ешь, что э́то тако́е.Du weißt, was es ist.
- Ты зна́ешь, что хо́чешь э́того!Du weißt, dass du das willst.
- И зна́ешь почему? Из-за ко́шек.Und weißt du, warum? Wegen der Katzen.
- Ты зна́ешь, где мои́ часы?Weißt du, wo meine Uhr ist?
- Ты же зна́ешь, что э́то всё равно.Du weißt doch, dass es egal ist.
- Зна́ешь, как их называ́ют?Weißt du, wie man sie nennt?
- Зна́ешь, как они называ́ются?Weißt du, wie man sie nennt?
- Что ты об э́том зна́ешь?Was weißt du darüber?
- Что тебе об э́том известно?Was weißt du darüber?
- Ты зна́ешь, кто э́ти лю́ди?Weißt du, wer diese Leute sind?
- Разве ты не зна́ешь?Weißt du es etwa nicht?
- Ты зна́ешь, како́е сего́дня число́?Weißt du, welchen Tag wir heute haben?
- Ты зна́ешь, како́й сего́дня день?Weißt du, was heute für ein Tag ist?
- Зна́ешь, кто я?Weißt du, wer ich bin?
- Ты зна́ешь, зачем я здесь?Weißt du, warum ich hier bin?
- Ты зна́ешь, кто э́то сде́лал?Weißt du, wer das getan hat?
- Ты зна́ешь, где он купи́л свой фотоаппара́т?Weißt du, wo er seinen Fotoapparat gekauft hat?
- Ты зна́ешь, почему Том э́то сде́лал?Weißt du, warum Tom das getan hat?
- Если ты не зна́ешь свое́й цели, ты никогда не смо́жешь дости́чь её.Wenn du nicht weißt, was dein Ziel ist, wirst du es nie erreichen können.
- Ты зна́ешь, где всё есть.Du weißt doch, wo alles ist.
- Наде́юсь, ты зна́ешь, что э́то.Ich hoffe, du weißt, was das ist.
- Ты прекра́сно зна́ешь, чего она хо́чет.Du weißt ganz genau, was sie will.
- Ты зна́ешь, когда Том вернётся?Weißt du, wann Tom zurückkehren wird?
- Ты зна́ешь, как зову́т э́того мужчи́ну?Weißt du, wie dieser Mann heißt?
- Ты зна́ешь, как зову́т э́ту же́нщину?Weißt du, wie diese Frau heißt?
- Ты зна́ешь, как его зову́т?Weißt du, wie er heißt?
- Ты зна́ешь, как э́то де́лается?Weißt du, wie man das macht?
- Ты уве́рен, что зна́ешь, что де́лаешь?Bist du sicher, dass du weißt, was du tust?
- Я зна́ю, что ты зна́ешь, но зна́ешь ли ты, что я зна́ю, что ты зна́ешь?Ich weiß, dass du das weißt, aber weißt du, dass ich weiß, dass du das weißt?
- Ты зна́ешь, почему она не смогла́ прийти́?Weißt du, warum sie nicht kommen konnte?
- Ты ничего обо мне не зна́ешь.Du weißt nichts über mich.
- Ты зна́ешь что-то, чего не зна́ю я?Weißt du irgendwas, das ich nicht weiß?
- Ты зна́ешь, что бы случи́лось, если бы ты э́то сде́лал?Weißt du, was geschähe, wenn du das tätest?
- Ты ведь зна́ешь, как его зову́т?Du weißt doch, wie er heißt, oder?
- «Ты не зна́ешь, живёт ли здесь Том?» — «Да, я зна́ю, живёт ли он здесь». — «Так ты мне э́то ска́жешь?»„Weißt du, ob Tom hier wohnt?“ – „Ja, ich weiß, ob er hier wohnt.“ – „Und verrätst du’s mir auch?“
- Пока поймешь, что тако́е жизнь, пройдет ее до́брая полови́на.Bevor du weißt, was Leben heißt, ist die Hälfte weg zumeist.
- Где ты был? Ты зна́ешь, кото́рый час?Wo warst du? Weißt du, wie spät es ist?

















