Spiegel russisch
зе́ркало
Spiegel
зерка́льный
Spiegel-, spiegelglatt, spiegelblank
смотре́ться
aussehen, wirken, zur Wirkung kommen
sich im Spiegel besehen
зе́ркальце
(kleiner) Spiegel, Taschenspiegel, Handspiegel
посмотре́ться
sich eine Zeit lang (im Spiegel) ansehen
подзо́р
Schnitzwerk, Schnitzkante (eines russischen Holzhauses)
Spiegel (verziertes Heck eines Segelschiffes)
зазерка́лье
Spiegelwelt; Welt hinter dem Spiegel
verkehrte Spiegelwelt; irreale Welt
зерца́ло
Spiegel
Spiegelfläche
отраже́ние
Spiegelbild, Reflexion, Widerhall, Abbild
Parieren, Abwehr, Gegenwehr
отража́ться
sich spiegeln, sich zeigen, sich reflektieren
beeinflussen, sich auswirken
отрази́ться
sich spiegeln, sich zeigen, sich reflektieren
beeinflussen, sich auswirken
яи́чница
Rührei, Eierspeise
Spiegelei
рефлекторный
Reflektoren-, Reflektor-, Reflexions-
Spiegelteleskop-
Reflex-, reflektorisch
притво́рство
Heuchelei
Verstellung, Spiegelfechterei
зеркально
spiegelbildlich, spiegelnd
отбрасываться
zurückgeworfen werden, zurückprallen, abprallen
geworfen werden (Schatten), sich spiegeln (Licht)
глазу́нья
Spiegelei, Spiegeleier
крючкотво́рство
Rechtsverdrehung, Formaljurismus, Spiegelfechterei, Krümelkackerei, Bürokratismus
очковтира́тель
Betrüger, Schaumschläger, Spiegelfechter
очковтира́тельница
Betrügerin, Schaumschlägerin, Spiegelfechterin
очковтира́тельство
Augenauswischerei, Betrug, blauer Dunst, Spiegelfechterei, Vorspiegeln / Vorspiegelung falscher Tatsachen, Schwindelunternehmen
панба́рхат
Panne-Samt, Panné, Spiegelsamt, Zylindersamt
подзерка́льник
Spiegeltisch (unter einem Wandspiegel platziertes Tischchen), Kommode / Vertiko (mit Spiegelaufsatz)
селени́т
Selenit, Mondbewohner, Mondmensch
Selenit (Gipsvarietät), Marienglas, Frauenglas, Spiegelstein
Selenit (Salz der selenigen Säure)
яи́чница-глазу́нья
Spiegelei, Ochsenauge (regional)
зерка́льный фо̣тоаппара́т
Spiegelreflexkamera
вы́лизанный
blankgeleckt, blitzsauber, spiegelblank, hochglanzpoliert
übertrieben glatt, geschliffen, manieriert
гляде́вшийся
der sich ansah, sich spiegelnd, erscheinend
глядя́щийся
sich betrachtend
sich spiegelnd
изобража́ющийся
dargestellt, abgebildet, wiedergegeben, erscheinend, sich zeigend, sich spiegelnd
отобража́вший
spiegelnd, darstellend, abbildend
отобража́ющийся
sich spiegelnd, reflektiert, erscheinend
angezeigt, dargestellt, abgebildet
отпеча́тывающийся
sich abdruckend, einen Abdruck hinterlassend
sich spiegelnd, sich widerspiegelnd
отража́вший
reflektierend, spiegelnd
abwehrend, zurückweisend
отража́вшийся
sich spiegelnd, der sich spiegelte
отража́емый
reflektiert, widergespiegelt, spiegelbar
отража́ющий
reflektierend, spiegelnd
отража́ющийся
sich spiegelnd, reflektierend, widerspiegelnd
отсве́чивавший
spiegelnd, widerspiegelnd, glänzend, schimmernd
отобрази́ться
sich spiegeln; reflektiert werden
angezeigt werden; erscheinen
sich ausdrücken; sich zeigen
отзéркаливание
Spiegelung, Widerspiegelung
Umkehrung, Spiegeln
Beispiele
Разбив зе́ркальце, Роксолана встрево́жилась: она ве́рила в приметы, а разби́тое зе́ркало обеща́ло ей семь лет несча́стий.
Roxelane war beunruhigt, nachdem sie das Spiegelein zerbrochen hatte: sie glaubte an Vorzeichen, und ein zerbrochener Spiegel verhieß ihr sieben Jahre Pech.
Ты лю́бишь смотре́ться в зе́ркало?
Betrachtest du dich gern im Spiegel?
Вы любите смотре́ться в зе́ркало?
Betrachten Sie sich gern im Spiegel?
Зерка́льная стена в помеще́нии создаёт иллю́зию просто́ра.
Eine Spiegelwand schafft in einem Raum eine Illusion von Geräumigkeit.
Мария не лю́бит смотре́ться в зе́ркало.
Maria schaut nicht gern in den Spiegel.
Том репети́ровал свою́ речь пе́ред зе́ркалом.
Tom übte seine Rede vor dem Spiegel ein.
Придя в себя, я ощути́л, будто па́льцы и коле́ни обросли́ ме́хом. Когда слегка посветле́ло, я взгляну́л на своё отраже́ние в го́рном пото́ке и уви́дел, что стал ти́гром.
Als ich wieder zu mir kam, schien an meinen Fingern und Knien Fell gewachsen zu sein. Als es etwas heller wurde, betrachtete ich in einem Gebirgsbach mein Spiegelbild und erkannte, dass ich ein Tiger geworden war.
С психологи́ческой то́чки зре́ния значе́ние слова прежде всего представля́ет собой обобще́ние. Но обобще́ние, как э́то легко ви́деть, есть чрезвыча́йный слове́сный акт мы́сли, отражающий действи́тельность совершенно иначе, чем она отража́ется в непосре́дственных ощуще́ниях и восприя́тиях.
Aus psychologischer Sicht stellt die Wortbedeutung vor allem eine Verallgemeinerung dar. Doch eine Verallgemeinerung ist, wie leicht zu sehen ist, eine außerordentliche verbale Leistung des Denkens, welche die Wirklichkeit auf gänzlich andere Weise spiegelt, als sie sich in unmittelbaren Empfindungen und Wahrnehmungen widerspiegelt.
В определенной сте́пени велосипе́д отража́ет ли́чность своего́ владе́льца.
In einem gewissen Maße spiegelt das Fahrrad die Persönlichkeit seines Besitzers wider.
Sie betrachteten sich im Spiegel.
Sie betrachten sich im Spiegel.
Сейчас ситуа́ция зеркально противополо́жна той, что была́ в нача́ле девяно́стых годов, когда Украи́на силовыми методами захва́тывала корабли́ Черномо́рского фло́та.
Jetzt ist die Situation spiegelbildlich entgegengesetzt derjenigen Situation, die es in den frühen neunziger Jahren gab, als sich die Ukraine Schiffe der Schwarzmeerflotte gewaltsam aneignete.
Иску́сство - не зе́ркало, в кото́ром отража́ется реа́льность, а мо́лот, кото́рым ей придаю́т фо́рму.
Kunst ist nicht ein Spiegel, den man der Wirklichkeit vorhält, sondern ein Hammer, mit dem man sie gestaltet.
Вдали видне́лись зе́ркало реки и шпиль дереве́нской це́ркви.
In der Ferne waren der Spiegel des Flusses und die Spitze des Turms der Dorfkirche zu sehen.
Вдали видне́лось зе́ркало реки и шпиль дереве́нской це́ркви.
In der Ferne waren der Spiegel des Flusses und die Spitze des Turms der Dorfkirche zu sehen.



















