Schwan russisch
прави́ло
Rute (von Tieren), Schwanz
Richtstück, Abstreicher
Ruder
хвост
Schwanz, Ende
Schweif
хрен
Meerrettich, Kren
(derb) Schwanz (=Penis)
дро́гнуть
zittern, frieren
ins Wanken kommen, ins Schwanken kommen
мета́ться
sich hin- und herwerfen, sich wälzen
herumirren, hin und her rennen
schwanken
кача́ться
schaukeln, schwanken, wippen
schwingen, pendeln
die Muskeln trainieren, Gewichte heben
пока́чиваться
wanken, schwanken, taumeln
schaukeln
колеба́ться
wickeln, schwingen, pendeln, flackern
unschlüssig sein, zögern, schwanken
разду́мье
Nachdenken, Nachdenklichkeit, Bedenken, Schwanken
колеба́ние
Schwanken, Wanken, Schwankung, Wankelmut
Schwingung, Oszillation
ле́бедь
Schwan
разду́мывать
nachdenken, schwanken, unschlüssig sein, zaudern
es sich anders überlegen, seine Absicht ändern
бере́менный
schwanger, trächtig
aufgebläht, aufgedunsen, dickbauchig
бере́менность
Schwangerschaft
шата́ться
schwanken, wanken, wackeln, taumeln
sich herumtreiben, herumziehen
колыха́ться
sich bewegen, schwanken, sich schaukeln, wehen
качну́ться
schaukeln, schwanken, taumeln
schwingen, pendeln
зы́бкий
schwankend
хер
Schwanz, Penis
Dödel, Pfeife, Trottel
Scheiß, Dreck
niemand
Х-Buchstabe, х-Buchstabe, Kreuz
поколеба́ться
wickeln, schwingen, pendeln, flackern
unschlüssig sein, zögern, schwanken
пошатну́ться
schwanken, wanken, das Gleichgewicht verlieren
ша́ткий
unfest, wacklig, schwankend, unbeständig
лебеди́ный
Schwanen-
поколеба́ть
erschüttern, ins Schwanken bringen
забере́менеть
schwanger werden
зача́ть
empfangen, schwanger werden
anfangen, beginnen
дре́йфить
feige sein, vor Schwierigkeiten zurückschrecken, den Schwanz einziehen
хвоста́тый
Schwanz-, Schweif-, geschwänzt
пососа́ть
eine Zeitlang saugen, eine Weile lutschen
einen blasen, schwanzlutschen
нетвёрдый
unsicher, schwank, wankelmütig, nachgiebig, instabil
вертля́вый
zappelig, unruhig, wankend, schwankend, instabil, leichtfertig, oberflächlich, übermütig
хвостово́й
End-, Schwanz-
стабилиза́тор
Stabilisator, Leitwerk, Schwanzflosse eines Flugzeug
нетвёрдо
unsicher, schwank, wankelmütig, nachgiebig, instabil
набалда́шник
Penis, Lümmel, Kolben, Riemen, Schwanz
Knauf, Knubbel, kugeliges Ende
на́вис
Mähne und Schwanz des Pferdes
вафля́
Schleim, Rotz
Ejakulat, Sperma
Schwanzlutschen
бесхво́стый
schwanzlos
колыхну́ться
sich bewegen, schwanken, sich schaukeln, wehen
вёрткий
beweglich, wendig, flink, schlau
schwankend, kipplig
drehbar, beweglich, leichtgängig
писто́н
Rüffel, Anpfiff, Anschnauzer, Zigarre
Öse, Ösenring, Schnürloch, Hohlniet, Metallring, Metalleinfassung
Schwanz, Riemen, Pimmel
раска́чка
In-Gang-Kommen, Anlaufzeit
Schwanken
отса́сывать
absaugen, abpumpen
schwanzlutschen, lutschen
verschaffen, beschaffen, besorgen, auftreiben
вихля́ться
hin und her schwanken
шатну́ться
schwanken, wanken
це́рка
Cercus (Plural Cerci), Raife (die – Schwanzborsten), Afterraife, Analraife, Afterfühler, Hinterleibsanhang, Hinterleibsborsten (bei Insekten), Hinterleibszange
бере́менная
Schwangere
ва́лкий
unsicher, wacklig, schwank, schwankend
вихля́ть
hin und her schwanken
дефили́ровать
im Gänsemarsch gehen
hingehen und wieder zurückkommen
Mode auf dem Laufsteg zeigen
defilieren, in feierlichem Zug vorbeiziehen
befestigen, gegen Kugelbeschuss ausbauen
schwankende Preise in Fixpreise umrechnen
зыбу́чий
schwank, schwankend, wandernd
коле́блющийся
wankend, schwankend
wankelmütig, zögerlich
лебедёнок
junger Schwan, Schwanenjunges
нерегуля́рность
Auftreten in schwankenden Abständen / unterschiedlichen Intervallen, fehlende Regelhaftigkeit, Regellosigkeit, Unregelmäßigkeit
огу́зок
Fell / Pelz vom Schwanzstück / Hinterteil
Schwanzstück, Oberschale, Kluft, Nuss, Hüfte, Blume, Unterschale, Semer (als Rindfleischart)
разбо́лтанный
wacklig, zittrig, unsicher, schwank
разви́нченный
zerrüttet, schlampig, unordentlich, verlotter, schlottrig, schwankend
auseinandergeschraubt, demontiert
расхля́банный
zerrüttet, schlampig, unordentlich, verlottert, schwankend
ре́пица
Schweifrübe, Schwanzrübe
бере́менеть
schwanger werden, (ein Kind) empfangen (dt. gehoben)
сдрейфить
feige sein, Angst haben, vor Schwierigkeiten zurückschrecken, den Schwanz einziehen
занозиться
mit jmdn Stress haben
jmdn auf den Schwanz treten
лебя́жий
Schwanen-
отсоса́ть
absaugen, abpumpen
schwanzlutschen, lutschen
verschaffen, beschaffen, besorgen, auftreiben
хуй
Schwanz, Pimmel, Penis
Dödel, Pfeife, Trottel
Scheiß, Dreck
niemand
му́ди
Mudi (Hunderasse)
Schwanz, Riemen
Eier, Klöten, Nüsse, Bälle, Hoden, Sack
продефили́провать
defilieren, in feierlichem Zug vorbeiziehen
befestigen, gegen Kugelbeschuss ausbauen
schwankende Preise in Fixpreise umrechnen
зачина́ть
empfangen, schwanger werden
anfangen, beginnen
гу́зка
Sterz, Bürzel, Schwanzteil
Hintern, Hinterteil
перека́чиваться
rollen, schlingern, stampfen, krängen
umkippen, das Übergewicht bekommen
schwanken, torkeln, taumeln
контраце́пция
die Verhütung, die Kontrazeption, die Schwangerschaftsverhütung
Beispiele
- Она забере́менела.Sie wurde schwanger.
- Жена́ Тома бере́менна вторы́м ребёнком.Toms Frau ist mit ihrem zweiten Kind schwanger.
- Я бере́менна.Ich bin schwanger.
- Пососи́ мне член.Lutsch meinen Schwanz.
- Мэри забере́менела в четырнадцать.Maria wurde mit vierzehn schwanger.
- Я бере́менна?Bin ich schwanger?
- Почему ты нам не сказа́ла, что бере́менна?Warum hast du uns nicht erzählt, dass du schwanger warst?
- Соба́ка укуси́ла ко́шку за хвост.Der Hund biss die Katze in den Schwanz.
- Ты бере́менна?Bist du schwanger?
- Э́тот лебедь черный.Dieser Schwan ist schwarz.
- У коро́вы дли́нный хвост.Eine Kuh hat einen langen Schwanz.
- Вы́яснилось, что Мария была́ бере́менна.Es wurde enthüllt, dass Maria schwanger war.
- Она бере́менна.Sie ist schwanger.
- На како́м Вы ме́сяце?In welchem Monat sind Sie schwanger?
- Нет, спасибо, я бере́менна.Nein, danke! Ich bin schwanger.
- Моя́ соба́ка виля́ет хвосто́м.Mein Hund wedelt mit dem Schwanz.
- Мария боя́лась сказа́ть роди́телям, что она бере́менна.Maria hatte Angst, ihren Eltern zu sagen, dass sie schwanger war.
- Дочь Тома забере́менела в 15 лет.Toms Tochter wurde mit fünfzehn Jahren schwanger.
- Ты бере́менна.Du bist schwanger.
- Она не бере́менна.Sie ist nicht schwanger.
- Она вскоре забере́менела.Sie wurde bald schwanger.
- Моя́ жена́ бере́менна!Meine Frau ist schwanger!
- Она сказа́ла мне, что бере́менна.Sie sagte mir, sie sei schwanger.
- Я была́ бере́менна.Ich war schwanger.
- Ты была́ бере́менна.Du warst schwanger.
- У самца́ павли́на пёстрые пе́рья на хвосте́.Der männliche Pfau hat bunte Schwanzfedern.
- Га́дкий утёнок стал прекра́сным ле́бедем.Das hässliche Entlein wurde ein schöner Schwan.
- Бере́менные обычно испы́тывают тошноту́.Schwangeren ist gewöhnlich übel.
- Когда коту́ де́лать нечего - он яйца лижет.Wenn der Teufel nichts zu tun hat, verscheucht er mit seinem Schwanz die Fliegen.
- Мэри коле́блется между изли́шней самоуве́ренностью и комплексом неполноце́нности.Maria schwankt zwischen Selbstüberschätzung und Minderwertigkeitskomplex.
- Како́й была́ реа́кция на бере́менность у роди́телей вашего му́жа и ваших роди́телей?Wie war die Reaktion auf die Schwangerschaft seitens der Eltern ihres Mannes und ihrer Eltern?
- Я подозрева́ю, что моя́ жена́ бере́менна.Ich hege den Verdacht, dass meine Frau schwanger ist.
- Я стерилизова́л себя, но моя́ жена́ бере́менна!Ich habe mich sterilisieren lassen, aber meine Frau ist schwanger!
- С ла́ской мои́ подру́ги называ́ют мой член слу́хом, потому что он перехо́дит изо рта в рот.Meine Freundinnen nennen meinen Schwanz liebevoll "Gerücht", weil er von Mund zu Mund geht.
- У лисы дли́нный хвост и о́стрые у́ши.Der Fuchs hat einen langen Schwanz und spitze Ohren.
- Если ты отре́жешь хвост у я́щерицы, у нее вы́растет но́вый.Wenn du einer Eidechse den Schwanz abschneidest, dann wächst er wieder nach.
- Матра теперь почу́вствовала свою́ бере́менность.Matra konnte nun fühlen, dass sie schwanger war.
- Исключе́ние из правила называ́ется бере́менностью.Die Ausnahme zu der Regel heißt Schwangerschaft.
- Ме́сяц спустя она заме́тила, что бере́менна.Einen Monat später bemerkte sie, dass sie schwanger war.
- Там хвост виля́ет соба́кой.Da wedelt der Schwanz mit dem Hund.
- Моя́ лу́чшая подру́га бере́менна.Meine beste Freundin ist schwanger.
- Соба́ка поджа́ла хвост.Der Hund zog den Schwanz ein.
- Огово́рка по Фрейду - э́то когда ты хоте́л сказа́ть "челн", а сказа́л "член".Ein Freudscher Versprecher ist, wenn du „Schwan“ sagen wolltest, aber „Schwanz“ gesagt hast.
- Огово́рка по Фрейду — э́то когда хо́чешь сказа́ть «челн», а говори́шь «член».Ein Freudscher Versprecher ist, wenn du „Schwan“ sagen wolltest, aber „Schwanz“ gesagt hast.
- Щено́к бежа́л позади меня, виляя хво́стиком.Ein Welpe lief mir schwanzwedelnd hinterher.
- Мне надо тебе кое-что сказа́ть... я бере́менна.Ich muss dir etwas sagen. Ich bin schwanger.
- Том нетвёрдо стоя́л на нога́х. Он толком не поза́втракал.Tom schwankte auf den Beinen. Er hatte nicht ordentlich gefrühstückt.
- Соба́ка виля́ет хвосто́м.Der Hund wedelt mit dem Schwanz.