Reich russisch
хвата́ть
genügen, reichen, nicht vermissen
ergreifen, greifen, erwischen, hinlangen, packen, fassen, schnappen, zupacken
reichen
хвати́ть
genügen, reichen, nicht vermissen
ergreifen, greifen, erwischen, hinlangen, packen, fassen, schnappen, zupacken
reichen
доста́ть
beschaffen, besorgen, auftreiben
herausholen, herausnehmen
ausreichen, reichen
reichen, gelangen
zur Weißglut bringen, nerven, auf den Keks gehen
протяну́ть
ausstrecken, reichen
ziehen, strecken, spannen, in die Länge ziehen
legen, verlegen
langsam sprechen, gedehnt sprechen
пода́ть
reichen, geben
einreichen, zuführen, zuwerfen
servieren, auftragen
бога́тый
reich, reichlich
подава́ть
reichen, geben
einreichen
servieren
импе́рия
Imperium
Reich, Kaiserreich
достава́ть
beschaffen, besorgen, auftreiben
herausholen, herausnehmen
ausreichen, reichen
reichen, gelangen
zur Weißglut bringen, nerven, auf den Keks gehen
бога́тство
Reichtum
протя́гивать
ausstrecken, reichen
ziehen, strecken, in die Länge ziehen
langsam sprechen, gedehnt sprechen
ца́рство
Zarenreich, Königreich
Reich
оби́льный
reichlich, ausgiebig, reich
бога́ч
der Reiche
дотяну́ться
ankommen, erreichen, bis an etwas reichen
ще́дрый
freigebig, ausgiebig, reich
großzügig, nobel
влия́тельный
einflußreich
оби́льно
reichlich, ausgiebig, reich
вдо́воль
reichlich, zur Genüge
доста́ток
Wohlstand, Reichlichkeit
насы́щенный
gesättigt, reichhaltig, erfüllt
коще́й
Geizkragen, dürrer alter Reicher mit dem Geheimnis des ewigen Lebens
бай
reicher Bauer
разбогате́ть
reich werden
рейх
Reich
одари́ть
reich ausstatten, begaben
beschenken
ще́дрость
Großzügigkeit, Freigebigkeit, üppige Pracht, Reichtum
бога́то
reich, reichlich
богате́йший
steinreich, äußerst reich
всласть
nach Herzenslust, reichlich
сы́тный
sättigend, nahrhaft, reichlich
herzhaft
предоста́точно
reichlich, mehr als genug, im Überfluss
зажи́точный
wohlhabend, vermögend, reich
вво́лю
sehr gern, nach Herzenslust, reichlich
ми́дия
Miesmuschel
Medien (Reich der Meder)
разжи́ться
sich bereichern, reich werden, zu Geld kommen
лихва́
reichlich, im Überschuss
иму́щий
vermögend, gutsituiert
begütert, wohlhabend, reich
изоби́ловать
reich sein
поживи́ться
reich werden, seinen Vorteil ziehen
богате́ть
reich werden
бога́тенький
ganz schön reich
мажо́р
Junge aus reicher Familie, Fatzke
gehobene Stimmung, Laune
Schieber, Schwarzhändler
вдо́сталь
reichlich, vollauf, zur Genüge
рейхста́г
Reichstag
сытно
sättigend, nahrhaft, reichlich
баста
basta, Punktum, genug, es reicht, und Schluss
раскру́чиваться
reich werden, bekannt werden
sich losdrehen, sich aufschrauben
вороти́ла
Geldsack, Reicher, Krösus, Anführer
кулачи́ще
besonders reicher Großbauer
Riesenfaust
богате́й
Reicher
изукра́сить
verderben
grün und blau schlagen
reich verzieren
досяга́емость
Erreichbarkeit
Reichweite
рега́лия
Reichsinsignien, Reichskleinodien
Reichsinsignien
дотя́гиваться
ankommen, erreichen, bis an etwas reichen
изоби́льный
reichlich, üppig
ро́вня
jemand Ebenbürtiges, jemand, der einem anderen das Wasser reichen kann, eine Frau, die einer anderen das Wasser reichen kann
многовеково́й
jahrhundertelang, jahrhundertealt, über viele Jahrhunderte hinweg, viele Jahrhunderte zurück reichend
давай-ка
na nun mal los, lass uns doch
reich mal
бога́че
reicher
бонбонье́рка
Bonbonniere, reich verzierte Konfektschachtel
дальнобо́йность
große Reichweite (von Feuerwaffen und dergleichen)
жи́тница
Speicher, Scheuer
Kornkammer (auch übertragen – reiches Land)
изукра́шивать
verderben
grün und blau schlagen
reich verzieren
крез
Reicher, reicher Mensch, Krösus, Nabob, Rockefeller
озолоти́ть
vergolden, golden erscheinen lassen
reich beschenken
поро́жистый
reich an Stromschnellen
разжи́ва
Bissen, Happen
Reichtum, erworbener Wohlstand
рега́лии
Reichskleinodien, Insignien
рейхска́нцлер
Reichskanzler
утёсистый
felsig, felsreich, mit steilen Felsen, reich an hohen Felsen
ко́нчено
Nun reicht's!, Das war's!, Basta!, Punktum!, und Schluss
Византи́я
Byzanz
Byzantinisches Reich
наи́грываться
reichlich leise vor sich hin spielen
одаря́ть
reich ausstatten, begaben
beschenken
разжива́ться
sich bereichern, reich werden, zu Geld kommen
избы́точно
reichlich, überflüssig, überschüssig
Поднебе́сная
China, Reich der Mitte
All, Universum
Erde, Welt
наподдава́ть
in großen Mengen └ reichen / geben / auffüllen / eingießen┘
mehrfach schlagen, dreschen, einen Schwinger versetzen
verschiedentlich mehr Dampf für die Sauna geben
раскрути́ться
reich werden, bekannt werden
sich losdrehen, sich aufschrauben
хамова́тый
reichlich unanständig, ziemlich frech
закрома́
Kornkammer, Kornkammern, Schatzkammer, Schatzkammern, reich gedeckte Tafel
Ца́рство Небе́сное
das Himmelreich, Reich Gottes
Ки́евская Ру́сь
Kiewer Rus (Altrussland), Kiewer Reich
хватит за глаза
reichlich, mehr als genug
Beispiele
- Говоря́т, он был очень бога́т.Man sagt, dass er sehr reich war.
- Китай бога́т приро́дными ресу́рсами.China ist reich an natürlichen Ressourcen.
- На сего́дня с меня хва́тит. Я слишком уста́л.Mir reicht es für heute. Ich bin zu müde.
- На сего́дня мне хва́тит. Я слишком уста́л.Mir reicht es für heute. Ich bin zu müde.
- Све́та недостаточно, чтобы чита́ть.Das Licht reicht nicht zum Lesen.
- Свяще́нная ри́мская импе́рия прекрати́ла существова́ние в 1806 году.Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.
- Много люде́й покупа́ют лотере́йные биле́ты, мечтая в одноча́сье разбогате́ть.Sehr viele Menschen spielen Lotto mit dem Wunsch nach Reichtum über Nacht.
- Ба́бушка с де́душкой ка́ждый день вдоволь пои́ли котёнка молоко́м, и вскоре котёнок раздобре́л.Oma und Opa gaben dem Kätzchen jeden Tag reichlich Milch, woraufhin es bald zugenommen hatte.
- Япо́ния — бога́тая страна́.Japan ist ein reiches Land.
- Переда́й, пожалуйста, са́хар.Bitte reiche mir den Zucker.
- Несмотря на своё бога́тство он несча́стлив.Trotz seines Reichtums ist er nicht glücklich.
- Он рабо́тал день и ночь, чтобы разбогате́ть.Er arbeitete Tag und Nacht, um reich zu werden.
- Он разбогате́л.Er wurde reich.
- Хва́тит!Das reicht!
- Я зна́ю, что ты бога́т.Ich weiß, dass du reich bist.
- Недостаточно знать только один язы́к.Es reicht nicht, nur eine Sprache zu können.
- Чтобы язы́к был междунаро́дным, недостаточно назва́ть его таковы́м.Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen.
- Я не настолько бога́т, чтобы покупа́ть дешёвые ве́щи.Ich bin nicht so reich, dass ich mir Billiges kaufen könnte.
- Говоря́т, что он - са́мый бога́тый челове́к в ми́ре.Er soll der reichste Mensch der Welt sein.
- Я не люблю́ богаче́й.Ich mag die Reichen nicht.
- Том не зна́ет ра́зницы между Ри́мом и Ри́мской импе́рией.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Rom und dem Römischen Reich.
- Говоря́т, он очень бога́т.Er soll sehr reich sein.
- Она вы́шла замуж за бога́того старика́.Sie hat einen reichen, alten Mann geheiratet.
- Он хоте́л быть бога́тым.Er wollte reich sein.
- Моя́ жена́ тра́тит де́ньги, как будто я са́мый бога́тый челове́к в го́роде.Meine Frau verschwendet Geld, als wäre ich der reichste Mann in der Stadt.
- Вы не передади́те мне соль?Können Sie mir das Salz reichen?
- Он бога́т, а я бе́ден.Er ist reich und ich bin arm.
- Мой дя́дя очень бога́т.Mein Onkel ist sehr reich.
- Мой брат бога́т.Mein Bruder ist reich.
- Если бы я был бога́т, я бы дал тебе де́нег.Wenn ich reich wäre, würde ich dir Geld geben.
- Он са́мый бога́тый челове́к в го́роде.Er ist der reichste Mann der Stadt.
- Бога́тые не всегда счастливее бе́дных.Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme.
- Пожалуйста, не могли́ бы Вы переда́ть мне соль?Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Если бы я был бога́тым, я бы пое́хал за грани́цу.Wenn ich reich wäre, würde ich ins Ausland gehen.
- Я зна́ю, что Вы бога́ты.Ich weiß, dass Sie reich sind.
- Ты хо́чешь быть бога́тым?Willst du reich sein?
- Э́та же́нщина оставля́ет впечатле́ние бога́той.Diese Frau scheint reich zu sein.
- Том не был бога́т.Tom war nicht reich.
- Том не был бога́тым.Tom war nicht reich.
- С меня хва́тит на сего́дня. Я слишком уста́ла.Mir reicht es für heute. Ich bin zu müde.
- Он говори́т так, как будто он бога́т.Er redet, als wäre er reich.
- Ты очень бога́тая.Du bist sehr reich.
- И обрати́лся я, и ви́дел под со́лнцем, что не прово́рным достается успе́шный бег, не хра́брым — побе́да, не му́дрым — хлеб, и не у разу́мных — бога́тство, и не иску́сным — благорасположе́ние, но вре́мя и случай для всех их.Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.
- Она разбогате́ла.Sie wurde reich.
- Джейн вела́ себя всегда так, как если бы она была́ бога́та.Jane verhielt sich immer so, als wenn sie reich wäre.
- Он не богаче меня.Er ist nicht reicher als ich.
- Он бога́т, мо́лод и краси́в.Er ist reich, jung und gutaussehend.
- Авокадо богато витами́ном Е.Avocados sind reich an Vitamin E.
- До́нна родила́сь в бога́той семье́.Donna wurde in eine reiche Familie hineingeboren.
- Если бы я был бога́тым, я бы много путеше́ствовал.Wenn ich reich wäre, würde ich viel reisen.
- Том говори́т, что он бога́т.Tom sagt, er sei reich.
- Том говори́т, что бога́т.Tom sagt, er sei reich.
- Ну всё, хва́тит!Jetzt reicht es!
- Я и так бога́тый.Ich bin schon reich.
- Я уже бога́т.Ich bin schon reich.
- Я и так бога́тая.Ich bin schon reich.
- Я уже бога́та.Ich bin schon reich.
- Бога́тые тоже пла́чут.Die Reichen sind nicht immer glücklich.
- Том хо́чет стать бога́тым и знамени́тым.Tom möchte reich und berühmt werden.
- Я хочу́ быть бога́тым.Ich will reich sein.
- Я хочу́ быть бога́той.Ich will reich sein.
- Я хочу́ разбогате́ть.Ich will reich werden.
- Я слы́шала, ты бога́т.Ich habe gehört, du seiest reich.
- Я не хочу́ быть бога́той.Ich möchte nicht reich sein.
- Он бога́тый.Er ist reich.
- Хва́тит ли тебе ума́, чтобы осозна́ть э́то, и му́жества, чтобы де́йствовать в соотве́тствии с э́тим?Reicht dein Verstand, dies zu begreifen, und bist du kühn genug, danach zu handeln?
- Том хоте́л узна́ть, как Мэри так разбогате́ла.Tom wollte wissen, wie Maria so reich geworden war.
- Я бога́т.Ich bin reich.
- Я бога́та.Ich bin reich.
- Некоторые лю́ди ве́рят, что смо́гут разбогате́ть, не работая.Manche glauben, sie können reich werden, ohne arbeiten zu müssen.
- У бога́тых много друзе́й.Reiche haben viele Freunde.
- Она бога́та.Sie ist reich.
- Мы бога́ты.Wir sind reich.
- Ты бога́тая.Du bist reich.
- Бога́тые стано́вятся ещё богаче.Die Reichen werden noch reicher.
- Наде́юсь, э́того доста́точно.Ich hoffe, das reicht.
- Интересно, каково э́то — быть бога́тым?Ich frage mich, wie es ist, reich zu sein.
- Она бога́та, молода́ и краси́ва.Sie ist reich, jung und hübsch.
- Лу́чше жить бога́тым, чем умере́ть бога́тым.Es ist besser, reich zu leben als reich zu sterben.
- Я не бога́т.Ich bin nicht reich.
- Дик переда́л мне фотогра́фию.Dick reichte mir das Foto.
- Она и не бога́та, и не знамени́та.Sie ist weder reich noch berühmt.
- Она ни бога́та, ни знамени́та.Sie ist weder reich noch berühmt.
- Муж Марии бога́т.Marias Ehemann ist reich.
- Том сильно поте́ет.Tom schwitzt reichlich.
- Я слы́шал, ты бога́т.Ich habe gehört, du seiest reich.
- Он спроси́л, бога́та ли она.Er fragte, ob sie reich sei.
- Лу́чше быть бе́дным и здоро́вым, чем бога́тым и больны́м.Besser arm und gesund, als reich und krank zu sein.
- Гонко́нг - один из са́мых бога́тых городо́в в ми́ре.Hongkong ist eine der reichsten Städte der Welt.
- Из грязи в кня́зи.Von Lumpen zu Reichtum.
- Ты бога́т?Bist du reich?
- Том был очень бога́т.Tom war sehr reich.
- Моя́ семья́ небога́та.Meine Familie ist nicht reich.
- Я зна́ю, что ты бога́та.Ich weiß, dass du reich bist.
- Ты, верно, ду́маешь, что я бога́т.Du denkst wohl, ich wäre reich.
- Он высо́кий, знамени́тый и бога́тый.Er ist groß, berühmt und reich.
- Неме́цкий язы́к на самом де́ле очень бога́т, но разговаривая на нём, мы испо́льзуем только деся́тую часть э́того бога́тства; фактически мы страда́ем от бе́дности ре́чи.Die deutsche Sprache ist an sich reich, aber in der deutschen Konversation gebrauchen wir nur den zehnten Teil dieses Reichtums; faktisch sind wir also spracharm.
- Легче верблю́ду пройти́ сквозь игольное ушко, чем богачу́ войти́ в ца́рствие небе́сное.Es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, als dass ein Reicher ins Reich Gottes komme.
- Экономи́ческие кри́зисы лишь ускоря́ют социа́льные проце́ссы, в ра́мках кото́рых бога́тые стано́вятся богаче, бе́дные - бедне́е.Die Wirtschaftskrisen beschleunigen nur die sozialen Prozesse, in denen die Reichen immer reicher und die Armen ärmer werden.
- Наивы́сшее бога́тство - э́то знания, неплохо́е бога́тство - э́то дети, наиме́ньшее из бога́тств - э́то материа́льные ценности.Der höchste Reichtum ist Wissen, mittlerer Reichtum sind Kinder, der kleinste Reichtum aber sind materielle Dinge.