Mai russisch
май
Mai
ски́нуть
hinunterwerfen, abwerfen
ausziehen
nachlaßen, reduzieren
mailen, emailen
де́ва
Maid, junges Mädchen
Jungfrau Maria
Jungfrau
кукуру́за
Mais
ма́мка
Mainboard, Motherboard
Mama, Mutti
Kiinderfrau, Amme
кукуру́зный
Mais-
первома́йский
Mai-
ла́ндыш
Maiglöckchen
коча́н
Kohlkopf
Kopf (umgangssprachlich dt. Kürbis, Rübe, Birne), Kolben (Mais)
мамалы́га
Maisbrei
Мила́н
Mailand
ски́дывать
hinunterwerfen, abwerfen
mailen, emailen
Мэн
Man, Men
Isle of Man
Maine
кукуру́зник
Maisfeld
fliegende Nähmaschine
мила́нский
Mailänder, auf Mailand / Milano bezogen
ма́йский
Mai-
ник
Spitzname, Pseudonym
Alias-Name (bspw. einer E-Mail-Adresse)
Nickname
зало́м
Knick, Falzstelle
Stau, Holzstau
Bruch (Fraktur)
Maifisch (eine Heringsart)
маёвка
Maifeier, Maikundgebung
маи́с
Mais
майда́н
Marktplatz, Markt, Basar
Versammlungsplatz, Sammelpunkt
befestigte Lichtung, Köhlerplatz
Maidan Bewegung
ла́ндышевый
Maiglöckchen-
мэнец
Einwohner von Maine
мэ́нский
Maine-, auf den Bundesstaat Maine bezogen
турне́пс
Futterrübe, Runkelrübe, Stoppelrübe, Mairübe, Turnip, Wasserrübe, Weiße Rübe
име́йл
E-Mail
мэйл
Mail, E-Mail
электро́нная по́чта
E-Mail
душа́-деви́ца
jungfräuliche Seele, holde Maid
Beispiele
- Господи́н Мейлер оста́нется здесь до за́втра.Herr Mailer wird bis morgen hier bleiben.
- Я рабо́таю в Мила́не.Ich arbeite in Mailand.
- Я живу́ в Мила́не.Ich lebe in Mailand.
- Том роди́лся 25 мая 2010 г.Tom wurde am 5. Mai 2010 geboren.
- Я прие́ду 23 мая.Ich werde am 23. Mai kommen.
- Бурбо́н де́лают из кукуру́зы.Bourbon wird aus Mais gemacht.
- Сего́дня пя́тница, 18 мая.Heute ist Freitag, der 18. Mai.
- Май идёт после апре́ля.Mai kommt nach April.
- Май наступа́ет после апре́ля.Mai kommt nach April.
- Я только что отпра́вила тебе e-mail.Ich hab dir gerade eine E-Mail geschickt.
- Дереве́нские жи́тели танцу́ют вокруг ма́йского де́рева.Die Dorfbewohner tanzen um den Maibaum herum.
- В ма́е у нас турни́р по футбо́лу.Im Mai haben wir ein Fußballturnier.
- Мы с То́мом в ма́е же́нимся.Tom und ich heiraten im Mai.
- Я роди́лся 31 мая 1940 года.Ich bin am 31. Mai 1940 geboren.
- У меня аллерги́я на кукуру́зу.Ich bin allergisch gegen Mais.
- Я роди́лся в Ме́ксике в прекра́сный ма́йский день.Ich wurde an einem schönen Tage im Mai in Mexiko geboren.
- Я прие́ду двадцать тре́тьего мая.Ich werde am 23. Mai kommen.
- Он не брал тру́бку, поэтому я посла́л ему письмо́ по электро́нной по́чте.Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt.
- В ма́е мне испо́лнится шестнадцать.Ich werde sechzehn im Mai.
- Если по́льзователь Microsoft присыла́ет тебе электро́нное письмо́, в кото́ром написаны только па́рочка одино́ких букв "J", э́то значит, что он тебе улыба́ется.Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln.
- Пя́тое мая - День дете́й.Der fünfte Mai ist der Tag der Kinder.
- Сего́дня пя́тница, восемна́дцатое мая.Heute ist Freitag, der 18. Mai.
- Майрук смеётся, не в си́лах сдержа́ться, хохо́чет.Mairuk lacht, kann sich nicht halten, lacht schallend heraus.
- Можно найти́ друзе́й и перепи́сываться с ними по e-mail.Man kann Freunde finden und mit ihnen per E-Mail korrespondieren.
- Девя́тое мая был, есть и будет нашим гла́вным пра́здником.Der neunte Mai war, ist und bleibt unser wichtigster Feiertag.
- Когда ты возвраща́ешься из Мила́на?Wann kommst du aus Mailand zurück?
- Невзирая на многочи́сленные сообщения-напоминания, она позабы́ла о встре́че.Trotz mehrerer Erinnerungs-E-Mails vergaß sie die Verabredung.
- Поскольку к телефо́ну он не подошёл, я отпра́вил ему письмо́ по электро́нной по́чте.Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt.
- Я никогда не отвеча́ю на письма люде́й, кото́рых я не зна́ю.Ich beantworte nie E-Mails von Leuten, die ich nicht kenne.
- После э́того посыла́ется электро́нное письмо́ для подтвержде́ния.Anschließend wird eine Bestätigungs-E-Mail verschickt.
- Вам нра́вится кукуру́зная ка́ша?Schmeckt Ihnen Maisgrütze?
- Я бы хоте́л написа́ть сообще́ние, но у меня болят глаза.Ich möchte eine Mail schreiben, aber meine Augen tun mir weh.
- Ты уже получи́л мое сообще́ние?Hast du meine Mail schon bekommen?
- Я ду́маю, что э́то фо́то бы́ло сделано в ма́е.Ich glaube, dass dieses Foto im Mai aufgenommen worden ist.
- Первое мая - День труда́.Der erste Mai ist der Tag der Arbeit.
- Первое мая - выходно́й.Der erste Mai ist ein Feiertag.
- Первое мая - пра́здничный день.Der erste Mai ist ein Feiertag.
- Суп из ма́йских жуко́в? Я схожу с ума́!Maikäfersuppe? Ich werd' verrückt!
- У меня нет со́бственного почто́вого се́рвера.Ich habe keinen eigenen E-Mail-Server.
- Май - мой люби́мый ме́сяц.Der Mai ist mein Lieblingsmonat.
- 7 мая 1866 года Фердинанд Коген-Блинд соверши́л покуше́ние на пру́сского премьер-мини́стра Отто фон Бисмарка. Таки́м о́бразом он наде́ялся предотврати́ть надвигающуюся братоуби́йственную войну́ между Пруссией и Австрией, инициа́тором кото́рой счита́л Бисмарка.Am 7. Mai 1866 verübte Ferdinand Cohen-Blind ein Attentat auf den preußischen Ministerpräsidenten Otto von Bismarck. Er hoffte den drohenden Bruderkrieg zwischen Preußen und Österreich, dessen Urheber er in Bismarck sah, so abwenden zu können.