Kampf- russisch
бой
Kampf, Gefecht, Schlacht
Schlag, Schlagen, Zerschlagen
борьба́
Kampf, Ringen, Ringkampf
боево́й
Kampf-, Gefechts-
kämpferisch, kriegerisch
Kriegs-
сраже́ние
Kampf, Schlacht, Gefecht
схва́тка
Wehe, Krampf
Gefecht, Handgemenge, Rangelei
Konfrontation, Kampf
бойцо́вый
Kampf-
противобо́рствующий
widerstreitend, im Kampf begriffen, gegnerisch
единобо́рство
Zweikampf, Kampf Mann gegen Mann, Duell
Kampfsport
сшиба́ться
zusammenstoßen
den Kampf / Streit beginnen
обстреля́вший
der beschossen hat, der unter Beschuss genommen hat
kampferprobt, erfahren (im Kampf), gestählt
руби́вшийся
kämpfend, sich schlagend, im Kampf stehend
sich abmühend, schwer arbeitend, sich bemühend
Beispiele
Студе́нты возгла́вили кампа́нию против загрязне́ния.
Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.
Как известно, пе́рвым уступа́ет тот, кто умнее. Э́то сде́лать проще взро́слому челове́ку, чем подро́стку. Вас не укра́сят лавры победи́теля в борьбе́ с со́бственным ребенком.
Bekanntlich gibt der Klügere nach. Das fällt einem Erwachsenen leichter als einem Heranwachsenden. Die Lorbeeren des Siegers in einem Kampf mit Ihrem Kind gereichen Ihnen nicht zur Zierde.
Некоторые журнали́сты утвержда́ют, что Россия и США нахо́дятся в конфронта́ции в ка́честве конкуре́нтов в борьбе́ за влия́ние на разви́тие Украи́ны.
Einige Journalisten behaupten, dass Russland und die USA sich als Konkurrenten im Kampf um Einfluss auf die Entwicklung der Ukraine gegenüberstehen.
Нам посчастли́вилось вы́играть би́тву.
Wir hatten das Glück, den Kampf zu gewinnen.
Der Kampf geht weiter!
Das ist ein Kampf ums Überleben.
Мы снова в Имоле, и здесь Пежо-Прост или Прост-Пежо ожива́ет само́ по себе! Сраже́ние дня: Прост-Пежо против пило́та Ярно Трулли, кото́рый начина́ет вдруг бежа́ть. Прост-Пежо всё равно быстре́е, но, к сча́стью, нахо́дится по́мощь, как ма́ршалы, например, и наконец Ярно Трулли снова перехва́тывает свою́ маши́ну.
Wir sind zurück in Imola, und das mit einem Peugeot-Prost oder Prost-Peugeot, der ein Eigenleben entwickelt! Der Kampf des Tages: Prost-Peugeot gegen den Piloten Jarno Trulli, der plötzlich dann anfängt zu laufen. Der Prost-Peugeot noch schneller, aber zum Glück gibt es ja Hilfsmittel, so wie Streckenposten zum Beispiel, und am Ende fängt Jarno Trulli dann sein Gefährt wieder ein.
Телеви́зор оде́рживает в России уве́ренную побе́ду в би́тве с холоди́льником.
Der Fernseher gewinnt in Russland einen überwältigenden Sieg im Kampf gegen den Kühlschrank.
Лев То́лстой: "Си́ла росси́йской вла́сти де́ржится на неве́жестве наро́да. Власть зна́ет э́то и потому всегда будет боро́ться против просвеще́ния".
Lew Tolstoj: „Die Stärke der russländischen Macht beruht auf der Unwissenheit des Volkes. Die Macht versteht dies und wird deshalb immer im Kampf gegen die Bildung sein.“
Хилари Клинтон счита́ет, что США следует разрабо́тать полномасштабную страте́гию по борьбе́ с исламистским экстреми́змом, не стесняясь в вы́боре средств достиже́ния цели.
Hillary Clinton meint, dass die USA eine umfassende Strategie für den Kampf gegen den islamistischen Extremismus entwickeln müssen und bei der Wahl der Mittel zur Erreichung dieses Ziels nicht zimperlich sein sollten.



















