Hilfe russisch
по́мощь
Hilfe
по́мочь
die Hilfe
карау́л
Wache
Hilfe
посре́дством
mit Hilfe von, durch, mittels
подмо́га
Beistand, Hilfe
Stützbalken
апте́чка
Erste-Hilfe-Ausrüstung, Verbandskasten
Hausapotheke, Bordapotheke
взаимопо́мощь
gegenseitige Hilfe
подспо́рье
Hilfe, Stütze, Unterstützung
подстраховать
sichern, absichern, helfen, stützen, abstützen, unter die Arme greifen
Hilfestellung geben (Turnen)
агропо́мощь
agrarwissentschaftliche Unterstützung, landtechnische Hilfe
вспомоществова́ние
Beihilfe, Hilfe, Hilfeleistung, Unterstützung
зару́чка
Schutz, Zuflucht, Hilfe, Unterstützung, Protektion
подстрахо́вка
Rückendeckung, Schutz
Absicherung, Sicherung, Rückversicherung, Hilfestellung
пе́рвая по́мощь
die Erste Hilfe
Beispiele
- Она услы́шала, как кто-то звал на по́мощь.Sie hörte, wie jemand um Hilfe schrie.
- Мне нужна́ твоя́ по́мощь.Ich brauche deine Hilfe.
- Мне нужна́ ваша по́мощь.Ich brauche Ihre Hilfe.
- Мне пона́добится твоя́ по́мощь.Ich werde deine Hilfe brauchen.
- Большо́е спасибо за вашу по́мощь.Vielen Dank für Ihre Hilfe.
- Он предложи́л нам свою́ по́мощь.Er bot uns seine Hilfe an.
- Нам нужна́ ваша по́мощь.Wir brauchen eure Hilfe.
- Она попроси́ла меня о по́мощи.Sie bat mich um Hilfe.
- Мне нужна́ его по́мощь.Ich brauche seine Hilfe.
- Она поблагодари́ла нас за по́мощь.Sie dankte uns für unsere Hilfe.
- Мы мо́жем оказа́ть соде́йствие?Können wir Hilfestellung geben?
- Ей нужна́ наша по́мощь.Sie braucht unsere Hilfe.
- Мне нужна́ по́мощь.Ich brauche Hilfe.
- Весьма благода́рен вам за по́мощь.Ich bin sehr dankbar für eure Hilfe.
- Она попроси́ла у него по́мощи.Sie bat ihn um Hilfe.
- Том спроси́л Мэри, нужна́ ли ей по́мощь.Tom fragte Maria, ob sie Hilfe brauche.
- Она поблагодари́ла его за по́мощь.Sie dankte ihm für seine Hilfe.
- Без его по́мощи у меня бы ничего не вы́шло.Ohne seine Hilfe wäre es mir misslungen.
- Твоему́ бра́ту нужна́ по́мощь.Dein Bruder braucht Hilfe.
- Я благода́рен тебе за по́мощь.Ich bin für deine Hilfe dankbar.
- Большо́е вам спасибо за по́мощь.Vielen Dank für eure Hilfe.
- Никто не пришёл мне на по́мощь.Niemand kam mir zur Hilfe.
- Нам нужна́ твоя́ по́мощь.Wir brauchen deine Hilfe.
- Мне пона́добится ваша по́мощь.Ich werde Ihre Hilfe brauchen.
- Том, мне нужна́ Ваша по́мощь.Tom, ich brauche Ihre Hilfe.
- По́мощь нужна́?Brauchst du Hilfe?
- Мне нужна́ пе́рвая медици́нская по́мощь.Ich brauche Erste Hilfe.
- Мне нужна́ пе́рвая по́мощь.Ich brauche Erste Hilfe.
- Спасибо тебе за по́мощь.Danke für deine Hilfe.
- Спасибо вам за по́мощь.Danke für Ihre Hilfe.
- Тебе ещё нужна́ моя́ по́мощь?Brauchst du meine Hilfe noch?
- Мне действительно не нужна́ по́мощь.Ich brauche wirklich keine Hilfe.
- Тебе нужна́ наша по́мощь?Brauchst du unsere Hilfe?
- Како́го рода по́мощь тебе нужна́?Welche Art von Hilfe benötigst du?
- Кака́я тебе нужна́ по́мощь?Welche Art von Hilfe benötigst du?
- Я очень призна́телен тебе за по́мощь.Ich bin sehr dankbar für deine Hilfe.
- Мне нужна́ по́мощь!Ich brauche Hilfe.
- Бы́ло глупо с её стороны проси́ть его о по́мощи.Es war dumm von ihr, ihn um Hilfe zu bitten.
- Я ду́маю, Тому нужна́ твоя́ по́мощь.Ich denke, Tom braucht deine Hilfe.
- Утопающий звал на по́мощь.Der ertrinkende Mann rief um Hilfe.
- Нам нужна́ по́мощь.Wir brauchen Hilfe.
- Мы рассчи́тываем на вашу по́мощь.Wir zählen auf eure Hilfe.
- С по́мощью мои́х друзе́й я узнаю очень много но́вого, интере́сного.Mit Hilfe meiner Freunde erfahre ich eine Riesenmenge neuer und interessanter Dinge.
- Большо́е спасибо тебе за по́мощь.Vielen Dank für deine Hilfe.
- Мне не нужна́ по́мощь.Ich brauche keine Hilfe.
- Кака́я по́мощь вам нужна́?Welche Art von Hilfe benötigen Sie?
- Если тебе нужна́ моя́ по́мощь, всё, что тебе нужно сде́лать - э́то попроси́ть.Falls du meine Hilfe benötigst, dann brauchst du es mir nur zu sagen.
- Мне не нужна́ твоя́ по́мощь.Ich brauche deine Hilfe nicht.
- Я получу́ по́мощь.Ich hole Hilfe.
- Я не нужда́юсь в по́мощи.Ich brauche keine Hilfe.
- Дере́вне нужна́ твоя́ по́мощь.Das Dorf braucht deine Hilfe.
- Я вам очень благода́рен за вашу по́мощь.Ich bin Ihnen für Ihre Hilfe sehr dankbar.
- Никто не зна́ет, почему он отка́зывается от мое́й по́мощи.Niemand weiß, warum er meine Hilfe ablehnt.
- Она попроси́ла меня помочь.Sie bat mich um Hilfe.
- Мне действительно нужна́ твоя́ по́мощь.Ich benötige wirklich deine Hilfe.
- Она попроси́ла его о по́мощи.Sie bat ihn um Hilfe.
- Она попроси́ла его помочь.Sie bat ihn um Hilfe.
- Ду́маю, я могу́ реши́ть э́ту пробле́му без твое́й по́мощи.Ich glaube, dass ich dieses Problem ohne deine Hilfe lösen kann.
- Нам не нужна́ по́мощь.Wir benötigen keine Hilfe.
- Мы не ждём от тебя по́мощи.Wir erwarten von dir keine Hilfe.
- Без твое́й по́мощи я бы не смог э́того сде́лать.Ohne deine Hilfe hätte ich es nicht machen können.
- Он попроси́л по́мощи у свои́х друзе́й.Er bat seine Freunde um Hilfe.
- Том должен был попроси́ть Мэри о по́мощи.Tom hätte Maria um Hilfe bitten sollen.
- Спасибо за по́мощь.Danke für die Hilfe!
- Э́то дифференциальное уравне́ние мо́жет быть легко решено через преобразова́ние Лапласа.Diese Differentialgleichung kann leicht mit Hilfe der Laplace-Transformation gelöst werden.
- Том попроси́л о по́мощи.Tom bat um Hilfe.
- Тебе нужна́ по́мощь.Du brauchst Hilfe.
- Вам нужна́ моя́ по́мощь?Brauchen Sie meine Hilfe?
- Тебе нужна́ моя́ по́мощь?Brauchst du meine Hilfe?
- Я очень благода́рен тебе за по́мощь.Ich bin dir für deine Hilfe sehr dankbar.
- Мне нужна́ будет твоя́ по́мощь.Ich werde deine Hilfe brauchen.
- Бесполезно проси́ть у него по́мощи.Es bringt nichts, ihn um Hilfe zu bitten.
- Бесполезно проси́ть его о по́мощи.Es bringt nichts, ihn um Hilfe zu bitten.
- Нет никаки́х сомне́ний в том, что я бы не смог сде́лать э́то без твое́й по́мощи.Es besteht kein Zweifel, dass ich das ohne deine Hilfe nicht vermocht hätte.
- Мне потре́буется по́мощь.Ich werde Hilfe brauchen.
- Твой брат нужда́ется в по́мощи.Dein Bruder braucht Hilfe.
- Тому нужна́ по́мощь.Tom braucht Hilfe.
- Том нужда́ется в по́мощи.Tom braucht Hilfe.
- Том сказа́л мне, что ему не нужна́ моя́ по́мощь.Tom sagte mir, dass er meine Hilfe nicht benötige.
- Том мне сказа́л, что он в мое́й по́мощи не нужда́ется.Tom sagte mir, dass er meine Hilfe nicht benötige.
- Том, мне нужна́ твоя́ по́мощь.Ich brauche deine Hilfe, Tom.
- Лу́чшая по́мощь — кото́рую ока́зываешь себе сам.Selbsthilfe ist die beste Hilfe.
- Она была́ слишком горда́, чтобы проси́ть его о по́мощи.Sie war zu stolz, ihn um Hilfe zu bitten.
- Она была́ слишком горда́, чтобы проси́ть у него по́мощи.Sie war zu stolz, ihn um Hilfe zu bitten.
- Тому действительно нужна́ твоя́ по́мощь.Tom braucht wirklich deine Hilfe.
- Ей действительно нужна́ твоя́ по́мощь.Sie braucht wirklich deine Hilfe.
- Я зна́ю, ко́му позвони́ть, когда мне пона́добится по́мощь.Ich weiß, wen ich anrufen kann, wenn ich Hilfe brauche.
- Спасибо за всю твою́ по́мощь.Danke für all deine Hilfe!
- Без твое́й по́мощи я бы не смог спра́виться с э́той тру́дной ситуа́цией.Ohne deine Hilfe hätte ich diese schwierige Situation nicht überwunden.
- Спасибо тебе за по́мощь. - "Не за что".„Danke für deine Hilfe!“ – „Keine Ursache!“
- Ты очень помо́г.Du warst eine große Hilfe.
- Почему ты не попро́сишь Тома о по́мощи?Warum bittest du Tom nicht um Hilfe?
- Где ты был, когда Тому нужна́ была́ по́мощь?Wo warst du, als Tom Hilfe brauchte?
- Нам пона́добится по́мощь.Wir werden Hilfe benötigen.
- Почему ты не попроси́л меня о по́мощи?Warum hast du mich nicht um Hilfe gebeten?
- Ты попроси́л нас о по́мощи.Du hast uns um Hilfe gebeten.
- Вы попроси́ли нас о по́мощи.Ihr habt uns um Hilfe gebeten.
- Мне всё больше нужна́ твоя́ по́мощь.Ich brauche deine Hilfe mehr und mehr.
- Тому действительно нужна́ ваша по́мощь.Tom braucht wirklich eure Hilfe.
- На по́мощь, на по́мощь, позови́те врача́, умоля́ю вас!Hilfe, Hilfe, ich flehe Sie an, rufen Sie einen Arzt!