Gebiet russisch
край
Rand, Grenze, Ende, Kante, Grat
Region, administrative Einheit, Gau, Bezirk
Land, Gebiet, Territorium
о́бласть
Gebiet, Region, Gegend
Bereich, Fachbereich
Oblast, Bezirk
райо́н
Kreis, Bezirk, Rayon, Distrikt, Ortsteil
Gebiet, Region, Gegend
террито́рия
Territorium, Gebiet, Gelände
уча́сток
Anteil, Parzelle
Abschnitt, Strecke
Bereich, Gebiet, Bezirk, Distrikt, Terrain, Revier
зо́на
Zone, Gebiet
ма́рка
Marke, Briefmarke, Wertmarke, Handelsmarke
die Mark (Gebiet, Währung)
тыл
rückwärtiges Gebiet, Hinterland
Rückseite, Rücken
ме́стность
Ort, Gegend, Örtlichkeit
Landschaft, Gelände
Gebiet, Region
областно́й
Gebiets-
regional, Regions-, lokal, Lokal-
вла́стный
gebieterisch, herrisch
обко́м
Oblastkomitee, Regionalkomitee, Gebietsleitung, Bezirksleitung, Gebietskomitee
повеле́ть
gebieten, befehlen, anordnen
повели́тель
Beherrscher, Gebieter, Machthaber
ни́ва
Feld, Acker, Flur, Betätigungsfeld, Gebiet
вла́стно
gebieterisch, herrisch
власти́тель
Herrscher, Gebieter
нача́льственный
herrisch, gebieterisch
повели́тельный
gebieterisch, befehlend
повелева́ть
gebieten, befehlen, anordnen
властели́н
Herrscher, Gebieter
миро́к
Welt, Gebiet, Sphäre, Bereich, Innenleben
краево́й
Krai-, Gebiets-, Region-
повели́тельница
Gebieterin
влады́чица
Gebieterin, Herrin
вла́стность
Kraftfülle, gebieterischer Charakter, Macht, Gewalt
обко́мовский
Gebietskomitee-
Запоро́жье
Gebiet hinter den Stromschnellen
во́лость
Amt, Amtsbezirk, Gebietsbezirk, Gemeindebezirk, Gerichtsbarkeit
Einwohner des Amtsbezirks
заре́чье
Flussniederung, Gegend auf der anderen Seite des Flusses, Gebiet hinter einem Fluss
ареа́л
Gebiet, Areal
райони́рование
Gebietsgliederung, Gebietseinteilung
власти́тельница
Herrscherin, Gebieterin, Herrin
зона́льный
Zonen-, Bereichs-, Gebiets-
императи́вный
Imperativ-, drängend, gebieterisch
междуре́чье
Gebiet zwischen zwei Flüssen, Zwischenstromland
межобластно́й
oblast-übergreifend, gebietsübergreifend, für mehrere Gebiete zuständig
нача́льнический
Leiter-, Chef-, herrisch, gebieterisch
прика́зный
Prikas-, gebieterisch
се́йсмика
Seismizität, seismologische Beschaffenheit, seismologische Erforschung (eines bestimmten Gebietes), Seismik, Erdbebenanfälligkeit, Bebengefährdung
власти́тельный
gebieterisch, befehlend, weisend, einflussreich, mit allem Gewicht, voller Autorität
долженствова́ние
zwingende Notwendigkeit, gebieterische Notwendigkeit, Unausweichlichkeit, Gebot
приказно́й
Befehls-, auf den Befehl / die Anweisung bezogen, befehlend, gebieterisch
рубе́жный
Abschnitts-, Bereichs-, Gebiets-, Grenz-, Linien-, Schwell-
славянщи́зна
Gebiet der Slaven, Slawentum
славя́нщина
Gebiet der Slawen
slawische Kultur, Slawentum
зона́льность
Gebiet
Beispiele
- Он был пионе́ром в э́той о́бласти.Er war ein Pionier auf diesem Gebiet.
- В се́льских райо́нах Китая часто случа́ется так, что вся семья́ стано́вится бе́дной из-за боле́зни одного из её чле́нов чле́нов.Dass eine Familie aufgrund der Erkrankung eines ihrer Mitglieder verarmt, ist keine seltene Erscheinung in den ländlichen Gebieten Chinas.
- Э́то позволя́ет проводи́ть клинико-химическую и гематологи́ческую диагно́стику по ме́сту жи́тельства пацие́нтов, а также предлага́ть широ́кий спектр услу́г в сфе́ре совреме́нной высокоспециализированной диагно́стики.Das ermöglicht uns, die klinisch-chemische und hämatologische Basisdiagnostik nahe dem Wohnort der Patienten durchzuführen, so wie ein breites Spektrum von Dienstleistungen auf dem Gebiet der hochspezialisierten Diagnostik anzubieten.
- Многоле́тний о́пыт в о́бласти клини́ческой лаборато́рной диагно́стики и бы́страя доста́вка проб в лаборато́рию явля́ются важне́йшими предпосы́лками то́чного результа́та ана́лиза.Langjährige Erfahrung auf dem Gebiet der klinischen Labordiagnostik und der rasche Transport der Proben ins Labor sind die wichtigsten Voraussetzungen für präzise Analyseergebnisse.
- Значи́тельный прогре́сс в о́бласти медици́ны и разрабо́тка но́вых ме́тодов ана́лиза не только повыша́ют то́чность и надежность клини́ческой лаборато́рной диагно́стики, но и открыва́ют но́вые горизо́нты.Bedeutende Fortschritte auf dem Gebiet der Medizin und die Entwicklung neuer Analyseverfahren erhöhen nicht nur die Genauigkeit und Zuverlässigkeit der klinischen Labordiagnostik, sondern eröffnen auch neue Horizonte.
- Спасибо за введе́ние в ру́сскую ло́гику. Для меня она до сих пор неизве́данная о́бласть.Danke für die Einführung in die russische Logik. Sie ist für mich bislang ein noch unerforschtes Gebiet.
- Не будучи специали́стом по стихосложе́нию, я не беру́сь суди́ть твоё стихотворе́ние.Da ich auf dem Gebiet des Dichtens kein Fachmann bin, steht es mir nicht zu, ein Urteil über dein Gedicht abzugeben.
- Она явля́ется авторите́том в свое́й о́бласти.Sie ist auf ihrem Gebiet eine Autorität.
- На пути́ к ста́нции Зима́ в Иркутской о́бласти я доста́л из карма́на свой комсомо́льский биле́т и отпра́вил его в полёт из окна ваго́на.Auf dem Weg zur Bahnstation Zima (Winter) im Gebiet Irkutsk nahm ich meine Komsomol-Karte aus der Tasche und ließ sie durch das Wagenfenster fliegen.
- После дли́тельной за́сухи мусульма́не Поволжья тайно помоли́лись доисламскому божеству́ Тенгри и проси́ли у него дождя́. И вот уже не́сколько дней во всём регио́не гремя́т грозы и иду́т проливные дожди́.Nach einer langen Dürre haben die Muslime der Wolga-Gebiete heimlich zu Tengri, ihrer vorislamischen Gottheit, um Regen gebetet. Und nun donnert es und heftige Regengüsse prasseln jeden Tag in der ganzen Region nieder.
- Ангола раньше была́ португа́льской террито́рией.Angola war früher ein portugiesisches Gebiet.