Engel russisch
а́нгел
Engel
а́нгельский
engelhaft, himmlisch
ангело́чек
süßes Engelchen
долготерпе́ние
große Geduld, Langmut, Engelsgeduld
Ausdauer
дя́гиль
Engelwurz, Angelika
а́ггел
(gefallener) Engel
böser Geist, Dämon
щелево́й
Reibelaut
Engelaut
Beispiele
- Э́тим утром я уви́дел а́нгела.Heute früh habe ich einen Engel gesehen.
- Гавриил — лишь один из а́нгелов Бо́га.Gabriel ist nur einer der Engel Gottes.
- Джабраиль — лишь один из а́нгелов Бо́га.Gabriel ist nur einer der Engel Gottes.
- Ты - а́нгел!Du bist ein Engel!
- Спя́щий ребёнок - как а́нгел.Ein Kind, das schläft, ist wie ein Engel.
- Ты мой а́нгел.Du bist mein Engel.
- Ты настоя́щий а́нгел!Du bist wirklich ein Engel!
- Сего́дня утром я ви́дел а́нгела.Heute früh habe ich einen Engel gesehen.
- Она а́нгел.Sie ist ein Engel.
- Да, мой а́нгел!Ja, mein Engelchen!
- А́нгела не а́нгел.Angela ist kein Engel.
- Вы ве́рите в а́нгелов?Glauben Sie an Engel?
- Том не а́нгел.Tom ist kein Engel.
- Я ду́маю, меня охраня́ет а́нгел.Ich glaube, ein Engel wacht über mich.
- Мы не а́нгелы.Wir sind keine Engel.
- Почему лю́ди ве́рят в а́нгелов?Warum glauben Menschen an Engel?
- Спасибо, ты - а́нгел.Danke, du bist ein Engel.
- Ты тоже не а́нгел.Auch du bist kein Engel.
- Вы тоже не а́нгел.Auch Sie sind kein Engel.
- Я без тебя словно а́нгел без кры́льев.Ohne dich bin ich wie ein Engel ohne Flügel.
- Не ка́ждый внук - а́нгел. Иногда вну́ки быва́ют сорванца́ми.Nicht jeder Enkel ist ein Engel. Manchmal sind die Enkel Bengel.
- Я полага́ю, что она сейчас спит как а́нгел.Ich glaube, dass sie jetzt bereits schläft wie ein Engel.
- Она была́ словно а́нгел.Sie war wie ein Engel.
- Зачем нам ну́жен капита́л, если он, по Марксу и Энгельсу, всего лишь мёртвый труд?Wozu brauchen wir Kapital, wenn es nach Marx und Engels nur eine verstorbene Arbeit ist?
- По Марксу и Энгельсу, при капитали́зме у рабо́чих Оте́чества нет. Означа́ет ли э́то, что все пролета́рии совреме́нного ми́ра явля́ются гра́жданами России или Се́верной Кореи?Nach Marx und Engels, haben die Arbeiter im Kapitalismus kein Vaterland. Bedeutet das, dass alle Proletarier der modernen Welt russische oder nordkoreanische Staatsbürger sind?
- Она была́ как а́нгел.Sie war wie ein Engel.
- Он говори́т, как а́нгел.Er spricht engelsgleich.
- Ваш сын - а́нгел.Euer Sohn ist ein Engel.
- Её сын - а́нгел.Ihr Sohn ist ein Engel.
- Твой сын - а́нгел.Dein Sohn ist ein Engel.
- А́нгелы и де́моны дожида́ются наступле́ния но́чи, чтобы прони́кнуть в наши сны.Engel und Dämonen warten die Nacht ab, um in unsere Träume einzutreten.
- Том счита́л Мэри а́нгелом, но на самом де́ле она была́ дьяволицей.Tom hielt Maria für einen Engel, doch in Wirklichkeit war sie eine Teufelin.