male russisch
потро́гать
anfühlen, einige Male berühren
внучо́нок
Enkelchen, Enkelkind (male)
куба́нец
Kubaner (male)
иркутя́нин
Irkutsker (male), Einwohner von Irkutsk (male)
калужа́нин
Kaluger (male), Einwohner von Kaluga (male)
смоля́нин
Smolensker (male), Einwohner von Smolensk (male)
пномпе́нец
Phnompenher (male), Einwohner von Phnom Penh (male)
маврики́ец
Mauritier (male)
писа́ть
schreiben, malen
написа́ть
schreiben
malen
худо́жник
Maler, Kunstmaler
Künstler
рисова́ть
zeichnen
malen
нарисова́ть
zeichnen, aufzeichnen, skizzieren
malen
жи́вопись
Malerei
вы́писать
herausschreiben, kopieren, abschreiben
abonnieren
anfertigen, ausstellen
abmelden, entlassen, aus einer Liste streichen
sorgfältig schreiben, sorgfältig malen
выпи́сывать
herausschreiben, kopieren
abonnieren
anfertigen, ausstellen
abmelden, entlassen, aus einer Liste streichen
sorgfältig schreiben, sorgfältig malen
живопи́сный
malerisch, pittoresk
живопи́сец
Maler, Kunstmaler
ва́лик
Rolle, Malerrolle, Farbroller, Farbwalze
Welle
kleiner Damm
Wulst, Leiste
карти́нно
malerisch schön, bildhaft
маля́р
Anstreicher, Maler
начерта́ть
Schriftzeichen malen, Buchstaben schreiben
skizzieren, einen Überblick / Abriss / Ausblick geben
planen
колори́тный
farbenreich, malerisch, markant
намалева́ть
herumklecksen, pinseln, schlecht malen
красочно
farbenfroh, lebhaft, malerisch
станко́вый
Werkzeugmaschinen-, Maschinen-
Staffelei- (Malerei), Gestell-, Lafetten-, schwer (Maschinengewehr)
рушни́к
Malerquast
besticktes Handtuch
живописно
malerisch, anschaulich, farbenprächtig
малева́ть
malen, anstreichen, pinseln, bepinseln
anmalen, schminken
абстракциони́стка
Abstraktionistin, abstrakte Malerin / Bildhauerin / Künstlerin, Vertreterin des Abstraktionismus
дорисо́вывать
zu Ende zeichnen, zu Ende malen
жанри́ст
Genre-Maler
живопи́сность
malerisches Bild
знамёнщик
Maler
Bannerträger, Fahnenträger
ма́ца
Rolle, Malerrolle, Lederwickelrolle, Lederwickel
Malstock
мушта́бель
Handstütze für Maler
нака́ркать
unken, den Teufel an die Wand malen
пейза́жный
malerisch
примити́в
naive Darstellung, Werk der primitiven Malerei, Werk der primitiven darstellenden Kunst
das Einfachste von der Welt, etwas Elementares
Primitivling
раска́ркаться
immer mehr krächzen, immer stärker krächzen
immer mehr unken, immer stärker unken, den Teufel an die Wand malen, etwas berufen
ручни́к
Quast, Malerquast, breiter Einhandpinsel
Hämmerchen
Handwerker, Handarbeiter
Handtuch
светоте́нь
Licht-Schatten-Wirkung
HelldunkelHelldunkel
Hell-Dunkel-Malerei
студи́йка
Schauspielschülerin, Theaterstudentin, Studentin der Bildenden Künste (Malerin, Bildhauerin)
дорисова́ть
zu Ende zeichnen, zu Ende malen
рису́ющий
zeichnend, malend
докра́шивавший
der/die gerade fertig malte, der/die dabei war, fertig zu malen
докра́шивающий
fertig streichend, zu Ende malend, nachbessernd
малю́ющий
malend, zeichnend
накра́шивающий
malend, färbend
schminkend
перерисо́вываемый
neuzeichenbar, neu zu zeichnen, neu malbar, neu zu malen
перерисо́вывающий
neu zeichnend, neu malend, umzeichnend
размалёвывающий
malend, bemalend, anmalend
разрисо́вывающий
bemalend, ausmalend, verzierend (mit Malereien)
распи́сывавший
malend, bemalend, der malte
рисова́вший
der zeichnete, der malte, zeichnend (vergangen), malend (vergangen)
Beispiele
Er ist ein berühmter Maler.
Фрида Кало была́ мексика́нской худо́жницей.
Frida Kahlo war eine mexikanische Malerin.
Э́то живопи́сная ста́рая дере́вня.
Das ist ein malerisches altes Dorf.
Худо́жник Том посре́дственный.
Tom ist ein mittelmäßiger Maler.
Том - посре́дственный худо́жник.
Tom ist ein mittelmäßiger Maler.
На замше́лой скале он почти торжественно расстели́л шелковый плато́к и пригласи́л же́нщину сесть, рассла́биться и наслади́ться живопи́сными окре́стностями.
Auf einer moosbedeckten Felsplatte breitete er — mit fast feierlichen Handbewegungen — ein Seidentuch aus und lud die Frau ein, sich zu setzen, sich zu erholen und die malerische Umgebung zu genießen.
Вокруг о́зера возвыша́ются живопи́сные скалы, поросшие мхом.
Rings um den See türmen sich malerische Felsen, die mit Moos bedeckt sind.
На о́строве среди о́зера возвыша́ются живопи́сные развалины вели́чественного готи́ческого замка.
Auf einer Insel inmitten des Sees ragen die malerischen Ruinen einer majestätischen gotischen Burg auf.
Не́сколько раз в коридо́рах нашего институ́та я встреча́л очень стра́нного иностра́нца.
Mehrere Male begegnete ich auf den Fluren unseres Instituts einem sehr merkwürdigen Ausländer.
Рене Магритт был бельги́йским художником-сюрреалистом.
René Magritte war ein belgischer surrealistischer Maler.
Слы́шал ли я хлопок одной ладо́ни? Много раз в де́тстве, когда ма́ма шлёпала меня по по́пке. Я ду́маю, что поэтому и стал будди́стом.
Ob ich schon einmal das Geräusch einer einzelnen klatschenden Hand gehört habe? Viele Male, in der Kindheit, wenn ich von meiner Mutter Klapse auf den Po bekommen habe. Ich denke, deswegen bin ich Buddhist geworden.
Рисова́ть — его профе́ссия, но музици́ровать — его страсть.
Malen ist sein Beruf, aber musizieren seine Passion.
Э́то живопи́сный средневеко́вый городо́к.
Es ist ein malerisches mittelalterliches Städtchen!



















