link russisch
ле́вый
Linke(r, s)
Links-
ле́вый
linke(r, s), linksgerichtet
link, (illegal, ungesetzlich)
сле́ва
(von) links, linker Hand
нале́во
nach links, links
schwarz, illegal
ссы́лка
Verweis, Referenz, Link, Hinweis, Bezugnahme, Fußnote
Ausweisung, Verbannung, Deportierung, Verbannungsort
вле́во
nach links
неуклю́жий
ungelenk, linkisch, plump
углова́тый
eckig, kantig
ungeschickt, plump, linkisch
подмета́ть
fegen, kehren, abfegen, ausfegen, zusammenkehren, wegkehren, wegfegen
anheften, von der Innenseite anheften, von links einheften, mit großen Stichen einnähen
изна́нка
Kehrseite, linke Seite
безру́кий
armlos, mit zwei linken Händen, ungeschickt
левша́
Linkshänder, Linkshänderin
жу́льничество
Betrug, Abzocke, linke Tour
заво́лжский
am linken Wolgaufer befindlich
обдува́ть
anblasen, umwehen
reinlegen, linken
лева́к
Linksradikaler, Ultralinker
Schwarzarbeiter, Schwarzhändler, illegal Tätiger
Seitensprung
лева́цкий
linksradikal
лева́чество
Linksradikalismus, Pseudoradikalismus, Linkssektierertum
леве́ть
sich nach links orientieren
левобере́жный
am linken Ufer
левосторо́нний
linksseitig
левофланго́вый
links außen befindlich, an der linken Flanke befindlich
ошу́юю
nach links, linker Hand, linkerseits, linksseitig, linkswärts
подмётывать
└ von links / von der Innenseite ┘ └ anheften / einheften ┘, mit großen Stichen einnähen
zuwerfen, hinwerfen
сивола́пый
bäurisch, ungehobelt, ungeschlachtet, linkisch, täppisch, ungeschickt, tapsig
у́льтра
Extremist, Ultra, am äußersten rechten / linken Rand agierender Politiker
ультрале́вый
extrem links, ultralinks, linksaußen
обду́ть
anblasen, umwehen
reinlegen, linken
ле́во
linke Seite
левизна́
linke / pseudolinke politische Einstellung, Linkssektierertum, linke Abweichung
Beispiele
- Я левша́.Ich bin Linkshänder.
- За сле́дующим угло́м поверни́те налево.Biegen Sie an der nächsten Ecke links ab!
- В А́нглии е́здят по ле́вой стороне́.In England fährt man auf der linken Seite.
- Покажи́ мне, что у тебя в ле́вой руке́.Zeig mir, was du in deiner linken Hand hast.
- Детская боле́знь «левизны́» в коммуни́зме.Der linke Radikalismus ist die Kinderkrankheit im Kommunismus.
- Ложи́тесь на ле́вый бок.Legen Sie sich auf die linke Seite.
- Подними́ ле́вую ру́ку.Hebe die linke Hand!
- Она пишет ле́вой руко́й.Sie schreibt mit der linken Hand.
- Том - левша́, но он пишет пра́вой руко́й.Tom ist Linkshänder, schreibt aber mit rechts.
- Поверни́ налево.Bieg nach links ab.
- Он слома́л ле́вую ру́ку.Er brach sich den linken Arm.
- Если Вы повернете налево, то уви́дите бе́лое зда́ние.Wenn Sie links abbiegen, sehen Sie ein weißes Gebäude.
- Ты когда-нибудь замеча́л, что пра́вое у́хо Тома намного больше, чем его ле́вое у́хо?Ist dir schon einmal aufgefallen, dass Toms rechtes Ohr viel größer ist als sein linkes?
- Ты когда-нибудь замеча́ла, что пра́вое у́хо Тома намного больше, чем его ле́вое у́хо?Ist dir schon einmal aufgefallen, dass Toms rechtes Ohr viel größer ist als sein linkes?
- Она обожгла́ себе ле́вую ру́ку.Sie verbrannte sich die linke Hand.
- Ля́гте на ле́вый бок.Legen Sie sich auf die linke Seite.
- Он пу́тает пра́во и ле́во.Er kann nicht zwischen links und rechts unterscheiden.
- Том левша́.Tom ist linkshändig.
- Мария всегда была́ ле́вых взгля́дов, но когда она прошла́ в парла́мент от Ле́вой па́ртии, она ста́ла со свое́й радика́льной кри́тикой капитали́зма звездо́й средств ма́ссовой информа́ции.Maria war schon immer links gesinnt, aber seit sie für die Linkspartei ins Parlament einzog, ist sie mit ihrer radikalen Kapitalismuskritik zum Medienstar geworden.
- Э́тот уча́стник подал зая́вку на ста́тус ста́ршего уча́стника. Пожалуйста, свободно делитесь с нами свои́м мне́нием. Вы мо́жете отосла́ть нам сообще́ние по указанной ссы́лке.Dieser Mitarbeiter hat den Status Fortgeschrittener Mitarbeiter beantragt. Du kannst uns jederzeit deine Meinung wissen lassen. Sende uns eine Nachricht über den folgenden Link!
- Ляг на ле́вый бок.Leg dich auf die linke Seite.
- Подними́те ле́вую ру́ку!Heben Sie die linke Hand!
- Том не мог найти́ свой ле́вый боти́нок.Tom konnte seinen linken Schuh nicht finden.
- На углу́ он сверну́л налево.An der Ecke bog er nach links ab.
- Э́то на ле́вой стороне́ у́лицы.Es ist auf der linken Seite der Straße.
- По-арабски чита́ют спра́ва налево.Arabisch wird von rechts nach links gelesen.
- Джим посмотре́л направо и налево, прежде чем перейти́ у́лицу.Jim sah nach rechts und links, bevor er über die Straße ging.
- Он поверну́л руль влево.Er drehte das Lenkrad nach links.
- План Наполео́на был успе́шным. Его войска перепра́вились через Дунай и за́няли равни́ну на ле́вом берегу.Napoleons Plan war erfolgreich. Seine Truppen überquerten die Donau und besetzten die Ebene auf ihrem linken Ufer.
- У меня иноро́дное те́ло в ле́вом ухе.Ich habe einen Fremdkörper in meinem linken Ohr.
- Ле́вое полоте́нце твоё.Das linke Handtuch ist dein.
- У меня руки расту́т из за́дницы.Ich habe zwei linke Hände.
- Если вы повернётесь налево, то уви́дите бе́лое зда́ние.Wenn Sie nach links abbiegen, werden Sie ein weißes Gebäude sehen.
- Том посмотре́л налево и направо, прежде чем перейти́ у́лицу.Tom sah nach links und rechts, bevor er über die Straße ging.
- Против обыкнове́ния, я пое́хал дальше по ле́вой полосе́.Ich bin, entgegen meiner Gewohnheit, in der linken Spur weitergefahren.
- Ле́вый глаз Тома начал вздра́гивать.Toms linkes Auge begann zu zucken.
- Том начал подми́гивать ле́вым гла́зом.Toms linkes Auge begann zu zucken.
- Платфо́рма слева.Ausstieg in Fahrtrichtung links.
- Вы́ход слева.Ausstieg in Fahrtrichtung links.
- Месси с ле́вой ноги "порва́л паути́ну" у крестови́ны.Messi setzte mit dem linken Fuß einen Abstauber in die Maschen.
- У меня онеме́ла ле́вая рука́.Mein linker Arm ist eingeschlafen.
- У меня на ле́вом плече́ татуиро́вка.Ich habe ein Tattoo auf meiner linken Schulter.
- У меня есть татуиро́вка на ле́вом плече́.Ich habe ein Tattoo auf meiner linken Schulter.
- Ле́во там, где большо́й па́лец спра́ва.Links ist, wo der Daumen rechts ist.
- Пап, кака́я рука́ у меня ле́вая?Papa, welche Hand ist bei mir links?
- Мать сиди́т слева от него.Seine Mutter sitzt links von ihm.
- Мы идем слева.Wir gehen links.
- Мы идем налево.Wir gehen nach links.
- Мы повора́чиваем налево.Wir gehen nach links.
- Рестора́н слева.Das Restaurant ist links.
- Рестора́н нахо́дится слева.Das Restaurant ist links.
- Повора́чивай налево.Bieg nach links ab.