gekommen russisch
устаре́вший
veraltet, überholt, passe, unmodern, aus der Mode gekommen
поги́бший
umgekommen, verunglückt, gefallen, gestorben, ums Leben gekommen
съе́зжий
von überall her gekommen, Treff-, Treffpunkt-
придя́
angekommen (sein), gekommen (sein)
прие́хавший
(der) der gekommen war
Beispiele
- Я не зна́ю, когда Боб прие́хал в Япо́нию.Ich weiß nicht, wann Bob nach Japan gekommen ist.
- Мне жаль, что так получи́лось.Es tut mir leid, dass es so gekommen ist.
- Почему ты не пришёл?Warum bist du nicht gekommen?
- Кто после́дним дости́г цели?Wer ist als letzter ins Ziel gekommen?
- Она пришла́!Sie ist gekommen!
- Почему ты опозда́л?Warum bist du zu spät gekommen?
- Он прие́хал в Япо́нию семь лет назад.Er ist vor sieben Jahren nach Japan gekommen.
- Он ещё не пришёл.Er ist noch nicht gekommen.
- Он ещё не прие́хал.Er ist noch nicht gekommen.
- Никто не пришёл.Niemand ist gekommen.
- Вы прие́хали слишком рано.Sie sind zu früh gekommen.
- Ты пришёл слишком поздно.Du bist zu spät gekommen.
- Поэтому я опозда́л.Deshalb bin ich zu spät gekommen.
- Он верну́лся домой очень поздно.Er ist sehr spät nach Hause gekommen.
- Откуда она пришла́?Woher ist sie gekommen?
- Э́та мысль никогда не приходи́ла мне в го́лову.Die Idee ist mir nie in den Sinn gekommen.
- Почему ты вчера́ не пришёл? Я тебя долго ждал.Warum bist du gestern nicht gekommen? Ich habe lange auf dich gewartet.
- Ты опозда́л на рабо́ту.Du bist zu spät zur Arbeit gekommen.
- Спасибо, что пришёл.Danke, dass du gekommen bist!
- Почему тебя вчера́ не бы́ло в шко́ле?Warum bist du gestern nicht in die Schule gekommen?
- Спасибо, что пришли́.Danke, dass ihr gekommen seid!
- Я слы́шал, она прие́хала сюда.Ich habe gehört, dass sie hierher gekommen ist.
- Он пришёл.Er ist gekommen.
- Как тебе удалось заполучи́ть таку́ю рабо́ту?Wie bist du an eine solche Arbeit gekommen?
- Она ещё не пришла́.Sie ist noch nicht gekommen.
- Никто не пришёл, кроме Мэри.Außer Mary ist niemand gekommen.
- Пришла́ весна́.Der Frühling ist gekommen.
- Ты пришла́ слишком рано.Du bist zu früh gekommen.
- Ты пришёл слишком рано.Du bist zu früh gekommen.
- Он приходи́л не́сколько раз.Er ist mehrmals gekommen.
- Том не знал, когда Мэри прие́хала в Бостон.Tom wusste nicht, wann Mary nach Boston gekommen war.
- Они бы́ли очень ра́ды, когда мы прие́хали.Sie haben sich sehr gefreut, als wir gekommen sind.
- Кто-то пришёл.Jemand ist gekommen.
- Они прие́хали из А́нглии неде́лю назад.Sie sind vor einer Woche aus England gekommen.
- Стра́нно, что он ещё не прие́хал.Es ist seltsam, dass er noch nicht gekommen ist!
- Почему ты так поздно пришёл домой?Warum bist du so spät nach Hause gekommen?
- Почему ты так поздно пришла́ домой?Warum bist du so spät nach Hause gekommen?
- Я пришёл, чтобы спасти́ принце́ссу.Ich bin gekommen, um die Prinzessin zu retten.
- Я пришла́, чтобы спасти́ принце́ссу.Ich bin gekommen, um die Prinzessin zu retten.
- Я пришёл, чтобы спасти́ тебя.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Я пришла́, чтобы спасти́ тебя.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Я пришёл тебя поиска́ть.Ich bin gekommen, um dich zu suchen.
- Я пришла́ тебя поиска́ть.Ich bin gekommen, um dich zu suchen.
- Я пришёл вас поиска́ть.Ich bin gekommen, um euch zu suchen.
- Я пришла́ вас поиска́ть.Ich bin gekommen, um euch zu suchen.
- Том ещё не пришёл.Tom ist noch nicht gekommen.
- Вы пришли́ слишком рано.Sie sind zu früh gekommen.
- Почему она вчера́ не пришла́?Warum ist sie gestern nicht gekommen?
- Джим ещё не пришёл домой.Jakob ist noch nicht nach Hause gekommen.
- Я поня́тия не име́л, что вы придёте.Ich hatte keine Ahnung, dass ihr gekommen seid.
- Вы опозда́ли на рабо́ту.Sie sind zu spät zur Arbeit gekommen.
- Ты должен пе́ред ней извини́ться за свое опозда́ние.Du musst dich bei ihr dafür entschuldigen, dass du zu spät gekommen bist.
- Почему ты не пришла́?Warum bist du nicht gekommen?
- Почему ты раньше не пришёл?Warum bist du nicht früher gekommen?
- Фома зна́ет мужчи́ну, с кото́рым пришла́ Маша.Tom kennt den Mann, mit dem Maria gekommen ist.
- Дошли́ до Берли́на, дойдём и до Нью-Йорка!Wir sind nach Berlin gekommen, und wir kommen auch nach New York!
- Он пришёл?Ist er gekommen?
- Вы удивлены, что я пришёл?Seid ihr überrascht, dass ich gekommen bin?
- Кейт прие́хала домой на авто́бусе.Katja ist mit dem Bus nach Hause gekommen.
- Э́та мысль никогда мне на ум не приходи́ла.Die Idee ist mir nie in den Sinn gekommen.
- Она не пришла́.Sie ist nicht gekommen.
- Он не пришёл.Er ist nicht gekommen.
- Том уже здесь, а Билл ещё не прие́хал.Tom ist schon hier, aber Bill ist noch nicht gekommen.
- Том уже здесь, а Билл ещё не пришёл.Tom ist schon hier, aber Bill ist noch nicht gekommen.
- Том пришёл?Ist Tom gekommen?
- Том не пришёл, Джейн тоже.Tom ist nicht gekommen, und Jane auch nicht.
- Спасибо, что пришла́.Danke, dass du gekommen bist!
- Она прие́хала на маши́не.Sie ist mit dem Auto gekommen.
- Я пришел тебя спасти́.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Я пришла́ тебя спасти́.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Я пришла́ спасти́ тебя.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Я пришёл спасти́ тебя.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- К сожале́нию, произошла́ оши́бка.Es ist leider zu einem Fehler gekommen.
- Кто-нибудь пришёл?Ist jemand gekommen?
- По-моему, Том пришёл сюда, чтобы сказа́ть нам что-то ва́жное.Ich glaube, Tom ist hierher gekommen, um uns etwas wichtiges zu sagen.
- Джим ещё не пришёл.Jim ist noch nicht gekommen.
- Я прие́хал на авто́бусе.Ich bin mit dem Bus gekommen.
- Я пришёл попроща́ться.Ich bin gekommen, um mich zu verabschieden.
- Почему никто не пришёл?Warum ist niemand gekommen?
- Я не за э́тим сюда пришёл.Deswegen bin ich nicht gekommen.
- Я не поэтому сюда пришёл.Deswegen bin ich nicht gekommen.
- Жаль, что она не пришла́ вчера́ вечером.Es ist schade, dass sie gestern nicht gekommen ist.
- Том нико́му не сказа́л, почему он так поздно пришёл.Tom hat niemandem erzählt, warum er zu spät gekommen ist.
- Они все пришли́.Sie sind alle gekommen.
- Я зна́ю челове́ка, с кото́рым ты пришел.Ich kenne die Person, mit der du gekommen bist.
- Мы поня́тия не име́ем, как они пришли́ к тако́му вы́воду.Wir haben keine Ahnung, wie die zu einem solchen Schluss gekommen sind.
- Почему он вчера́ не пришёл?Warum ist er nicht gestern gekommen?
- Я поэтому и пришёл.Deswegen bin ich gekommen.
- Я за э́тим и пришёл.Deswegen bin ich gekommen.
- Том сего́дня пришёл ко мне в о́фис.Tom ist heute zu mir ins Büro gekommen.
- Ты зна́ешь, откуда у Тома э́тот шрам на подборо́дке?Weißt du, wie Tom an die Narbe an seinem Kinn gekommen ist?
- Он прие́хал на э́том велосипе́де.Er ist mit diesem Fahrrad gekommen.
- Кажется, я пришёл слишком рано.Es scheint, dass ich zu früh gekommen bin.
- Почему ты не пришёл? - "У меня не бы́ло вы́бора".„Wieso bist du nicht gekommen?“ „Ich hatte keine Wahl.“
- Я пришёл сказа́ть тебе, чтобы ты не волнова́лся.Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass du dir keine Sorgen machen sollst.
- Ты всё равно что из огня́ да в полымя попа́л.Es sieht aus, als ob du vom Regen in die Traufe gekommen wärst.
- Ты пришла́ слишком поздно.Du bist zu spät gekommen.
- Ты слишком поздно пришёл.Du bist zu spät gekommen.
- Ты слишком поздно пришла́.Du bist zu spät gekommen.
- Вре́мя пришло́.Die Zeit ist gekommen.