geheiratet russisch
жени́вшийся
verheiratet, der geheiratet hat
пережени́вший
der alle geheiratet hat, der zu viele geheiratet hat, der sich überheiratet hat
Beispiele
- Сказа́ть по пра́вде, мы пожени́лись в про́шлом году.Um die Wahrheit zu sagen: wir haben letztes Jahr geheiratet.
- Когда ты жени́лся?Wann hast du geheiratet?
- Когда ты вы́шла замуж?Wann hast du geheiratet?
- Коро́че говоря, мы пожени́лись.Um es kurz zu machen: wir haben geheiratet.
- Они пожени́лись ещё молоды́ми.Sie haben geheiratet, als sie noch jung waren.
- Она вы́шла замуж за бога́того старика́.Sie hat einen reichen, alten Mann geheiratet.
- Она вы́шла за него из-за де́нег.Sie hat ihn für sein Geld geheiratet.
- Он жени́лся на мое́й сестре́.Er hat meine Schwester geheiratet.
- Они уже пожени́лись.Sie haben schon geheiratet.
- Когда она вы́шла замуж?Wann hat sie geheiratet?
- Они пожени́лись три ме́сяца назад.Sie haben vor drei Monaten geheiratet.
- Я жени́лся восемь лет назад.Ich habe vor acht Jahren geheiratet.
- Я вы́шла замуж восемь лет назад.Ich habe vor acht Jahren geheiratet.
- Я слы́шал, что ты вы́шла замуж.Ich habe gehört, du habest geheiratet.
- Я слы́шала, что ты вы́шла замуж.Ich habe gehört, du habest geheiratet.
- Сколько ей бы́ло, когда она вы́шла замуж?Wie alt war sie, als sie geheiratet hat?
- Сколько ей бы́ло лет, когда она вы́шла замуж?Wie alt war sie, als sie geheiratet hat?
- Мы пожени́лись не́сколько лет назад.Wir haben vor ein paar Jahren geheiratet.
- Том и Мэри пожени́лись про́шлой весной.Tom und Maria haben im letzten Frühling geheiratet.
- Недавно Том снова жени́лся.Tom hat vor kurzem wieder geheiratet.
- Том жени́лся на же́нщине намного моло́же себя.Tom hat eine viel jüngere Frau geheiratet.
- Если я правильно помню, Том и Мэри пожени́лись в октябре́ 2003 года.Wenn ich mich recht erinnere, haben Tom und Maria im Oktober 2003 geheiratet.
- Он жени́лся, когда был в Германии?Hat er geheiratet, als er in Deutschland war?
- Мы пожени́лись очень молоды́ми.Wir haben sehr jung geheiratet.
- Она ни за кого не вы́шла замуж.Sie hat niemanden geheiratet.
- Они пожени́лись полго́да назад.Sie haben vor 6 Monaten geheiratet.
- Они пожени́лись шесть ме́сяцев назад.Sie haben vor 6 Monaten geheiratet.
- Она вы́шла замуж в семнадцать лет.Sie hat mit siebzehn geheiratet.
- Когда Том жени́лся?Wann hat Tom geheiratet?
- Том и Мэри пожени́лись молоды́ми.Tom und Maria haben jung geheiratet.
- Том с Мэри тайно пожени́лись.Tom und Maria haben heimlich geheiratet.
- Том с Мэри пожени́лись очень молоды́ми.Tom und Maria haben sehr jung geheiratet.
- Я слы́шал, Вы вы́шли замуж.Ich habe gehört, Sie haben geheiratet.
- Я слы́шал, Вы жени́лись.Ich habe gehört, Sie haben geheiratet.
- Я слы́шал, ты вы́шла замуж.Ich habe gehört, du habest geheiratet.
- Я слы́шал, ты жени́лся.Ich habe gehört, du habest geheiratet.
- Я слы́шал, вы пожени́лись.Ich habe gehört, ihr habet geheiratet.
- Не зна́ю, когда Том жени́лся, но то, что он жени́лся, я точно зна́ю.Ich weiß nicht, wann Tom geheiratet hat, aber dass er geheiratet hat, weiß ich jedenfalls.
- С тех пор как мы пожени́лись, прошло́ три года.Drei Jahre sind vergangen, seit wir geheiratet haben.
- Он на ней жени́лся.Er hat sie geheiratet.
- Мы пожени́лись.Wir haben geheiratet.
- Я не зна́ю, когда она вы́шла замуж.Ich weiß nicht, wann sie geheiratet hat.
- Они сыгра́ли сва́дьбу три ме́сяца тому назад.Sie haben vor drei Monaten geheiratet.
- Мои́ родители пожени́лись до моего́ рожде́ния.Meine Eltern haben vor meiner Geburt geheiratet.
- Вскоре она вы́шла замуж снова.Sie hat sofort neu geheiratet.
- Росси́йская гей-пара пожени́лась сего́дня в Аргентине.Heute hat in Argentinien ein russisches Schwulenpaar geheiratet.
- Я вы́шла замуж в 19 лет.Ich habe mit 19 Jahren geheiratet.
- Я жени́лся в 19 лет.Ich habe mit 19 Jahren geheiratet.
- Его ста́ршая сестра́ вы́шла замуж в про́шлом ме́сяце.Seine ältere Schwester hat im letzten Monat geheiratet.
- Почему ты жени́лся на ма́ме?Warum hast du Mama geheiratet?
- Как бы я хоте́л быть жена́тым на твое́й сестре́, а не на тебе!Ich wünschte, ich hätte deine Schwester statt dich geheiratet!
- Том с Марией пожени́лись па́ру годко́в назад.Tom und Maria haben vor ein paar Jährchen geheiratet.
- Я слы́шал, она вы́шла замуж и родила́ ребёнка.Ich habe gehört, dass sie geheiratet hat und ein Kind bekam.
- Как прошла́ бы моя́ жизнь, не жени́сь я на тебе?Wie wäre mein Leben wohl verlaufen, wenn ich dich nicht geheiratet hätte?
- Я жени́лся, когда мне бы́ло девятнадцать.Ich habe geheiratet, als ich 19 Jahre alt war.
- Я вы́шла замуж, когда мне бы́ло девятнадцать.Ich habe geheiratet, als ich 19 Jahre alt war.
- Она вы́шла замуж в 17 лет.Sie hat mit 17 geheiratet.
- Спра́шивает однажды господи́н свою́ подру́гу: "Ты все еще о чем-нибудь мечта́ешь, Хильда?". "Давно уже нет, я уж как 40 лет замужем за свое́й мечто́й".Fragt eine Seniorin ihre Freundin: „Hast du eigentlich noch Träume, Hilde?“ „Schon lange nicht mehr, ich habe meinen Traum vor 40 Jahren geheiratet.“
- Том с Мэри пожени́лись уже через три ме́сяца после того́, как познако́мились.Tom und Maria haben schon drei Monate, nachdem sie sich kennengelernt hatten, geheiratet.
- Ты жени́лся не по любви́?Hast du nicht aus Liebe geheiratet?
- В про́шлом году я жени́лся. Мою жену́ зову́т Мэри.Ich habe im vergangenen Jahr geheiratet. Meine Frau heißt Maria.


















