gebracht russisch
ненаписанный
ungeschrieben, nicht zu Papier gebracht
сби́тый
abgeschossen, heruntergeschossen
abgewehrt, abgeschlagen
umgeworfen
abgetreten, schief getreten, schiefgetreten, abgelaufen
aus dem Konzept gebracht
zusammengezimmert, zusammengenagelt
geschlagen, aufgeschlagen
вы́лощенный
gebohnert, poliert, auf Hochglanz gebracht
заме́шиваться
zähflüssig werden, teigig werden
verwickelt sein
verlegen werden, aus dem Konzept gebracht werden
недоде́ланный
unfertig, halbfertig, nicht zu Ende gebracht, nicht halb und nicht ganz
verdreht, verschroben, putzig, komisch
разжига́ться
Feuer fangen, entflammen, entbrennen
angezündet werden, entfacht werden, erhitzt werden, zum Glühen gebracht werden
упро́чиваться
└ zugesprochen / Eigentum┘ werden
└ in feste Verbindung gebracht / assoziiert┘ werden (Merkmal, Ruf), im Ruf stehen
усоверше́нствованный
vervollkommnet, perfektioniert, zur Perfektion / Vollendung gebracht, modernisiert
деклами́роваться
deklamiert werden, vorgetragen werden, zum Vortrag gebracht werden
нарождённый
geboren, zur Welt gebracht, erzeugt
замеша́ться
verwickelt sein
verlegen werden, aus dem Konzept gebracht werden
пристыди́ться
vorgeworfen werden, beschämt werden, in Verlegenheit gebracht werden
ошеломлённый
verblüfft, überrascht, bestürzt, aus der Fassung gebracht
калённый
glühend gemacht, zum Glühen gebracht, geglüht
Beispiele
- Неде́лю назад она родила́ близнецо́в.Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht.
- Я проводи́л её до дома.Ich habe sie nach Hause gebracht.
- Она родила́ здоро́вого ребёнка.Sie hat ein gesundes Kind zur Welt gebracht.
- Она принесла́ мне ча́шку ча́я.Sie hat mir eine Tasse Tee gebracht.
- Что заста́вило тебя так ду́мать?Was hat dich dazu gebracht so zu denken?
- Что ты узна́л про Тома?Was hast du über Tom in Erfahrung gebracht?
- Том заста́вил меня сде́лать э́то.Tom hat mich dazu gebracht.
- Неде́лю назад она произвела́ на свет двух близнецо́в.Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht.
- Э́то Том винова́т! Он заста́вил меня э́то сде́лать.Tom ist schuld! Er hat mich dazu gebracht!
- Э́то Том винова́т! Он меня заста́вил.Tom ist schuld! Er hat mich dazu gebracht!
- Я принёс тебе ко́фе.Ich habe dir Kaffee gebracht.
- Я принёс вам ко́фе.Ich habe euch Kaffee gebracht.
- Я тебе ко́фе принёс.Ich habe dir Kaffee gebracht.
- Я вам ко́фе принёс.Ich habe euch Kaffee gebracht.
- Я рассмеши́л Тома.Ich habe Tom zum Lachen gebracht.
- Я заста́вил Тома купи́ть э́то для меня.Ich habe Tom dazu gebracht, mir das zu kaufen.
- Из-за тебя она пла́чет. Э́того ты хоте́л?Du hast sie zum Weinen gebracht. War’s das, was du wolltest?
- Пожа́р был быстро взят под контро́ль.Der Brand wurde schnell unter Kontrolle gebracht.
- Что нам дало освое́ние ко́смоса?Was hat uns die Erschließung des Weltraums gebracht?
- Тем не менее я счита́ю, что мы доби́лись очень многого.Dennoch meine ich, dass wir sehr viel zu Stande gebracht haben.
- Ты принёс нам больше убы́тков, чем по́льзы.Du hast uns mehr Schaden als Nutzen gebracht.
- Больно́му помогли́ тем, что его быстро доста́вили в кли́нику.Dem Kranken wurde geholfen, indem er schnell in die Klinik gebracht wurde.
- Прости́, что довёл тебя вчера́ до слёз!Entschuldige, dass ich dich gestern zum Weinen gebracht habe!
- Я проводи́л её домой.Ich habe sie nach Hause gebracht.
- Но́вую систе́му можно отла́дить за полго́да.Das neue System kann binnen sechs Monaten zum Laufen gebracht werden.
- Веду́щие поли́тики трёх стран вы́разили серьёзную озабо́ченность в свя́зи с после́дствиями вое́нной опера́ции на юго-востоке Украи́ны.Die führenden Politiker der drei Länder haben ihre ernsthafte Besorgnis über die Folgen der Militäroperation im Südosten der Ukraine zum Ausdruck gebracht.
- Спасибо тебе, что привёл Тома домой.Danke, dass du Tom nach Hause gebracht hast!
- Он заста́вил её хи́тростью согласи́ться на его предложе́ние.Er hat sie mit einer List dazu gebracht, auf seinen Vorschlag einzugehen.
- Почему ты не отнёс посы́лку на почту?Warum hast du das Paket nicht zur Post gebracht?
- Ты отнёс письмо́ на почту?Hast du den Brief zur Post gebracht?
- Я отнёс посы́лку на почту.Ich habe das Paket zur Post gebracht.
- Я отнёс письмо́ на почту.Ich habe den Brief zur Post gebracht.
- Том подве́рг себя и свои́х дете́й опа́сности.Tom hat sich und seine Kinder in Gefahr gebracht.
- Мно́гие революционе́ры бы́ли арестованы и отправлены в Сибирь.Viele Revolutionäre wurden verhaftet und nach Sibirien gebracht.
- Джима надо немедленно отвезти́ в больни́цу.Jim muss sofort ins Krankenhaus gebracht werden.
- Кто принёс в шко́лу котёнка? Ты?Wer hat ein Kätzchen mit zur Schule gebracht? Du?