angekommen russisch
приезжа́ющий
ankommend, anreisend, angekommen
придя́
angekommen (sein), gekommen (sein)
добра́вшийся
angelangt, angekommen, erreicht habend
добрёдший
der hingewatet ist, der mühsam angekommen ist
дое́хавший
der mit einem Fahrzeug angekommen ist, erfolgreich angefahren
докати́вший
gerollt, angekommen (rollend)
herabgesunken (zu), gesunken (auf), herabgewürdigt (zu)
доковыля́вший
humpelnd angekommen, hinkend erreicht
домча́вший
der/die/das schnell angekommen ist, der/die/das hingesaust ist
дотащи́вшийся
der sich hingeschleppt hat, der mit Mühe angekommen ist
доше́дший
angekommen, der (jenige), der erreicht hat
прибы́вший
angekommen, eingetroffen
прие́хавший
angekommen, der/die angekommen ist
приезжа́вший
ankommend, angekommen, der/die/das ankam
принёсшийся
angekommen, herbeigekommen, herbeigeflogen, hereingeeilt
приплы́вший
angekommen (zu Wasser), angeschwommen, herbeigeschwommen
притека́вший
zugeflossen, hereingeströmt, der zugeflossen ist
hereingekommen, eingetroffen, angekommen, zugeflossen (im übertragenen Sinne)
прише́дший
gekommen, angekommen
яви́вшийся
erschienen, aufgetaucht, angekommen
Beispiele
- Приехав на ста́нцию, я позвони́л своему́ дру́гу.Nachdem ich am Bahnhof angekommen war, rief ich meinen Kollegen an.
- Я при́был на ста́нцию.Ich bin am Bahnhof angekommen.
- Катя ещё не пришла́?Ist Kate immer noch nicht angekommen?
- Почти все прибыли вовремя.Fast alle sind rechtzeitig angekommen.
- Он уже прие́хал?Ist er schon angekommen?
- Позвони́ мне, как прие́дешь.Ruf mich an, wenn du angekommen bist.
- Мы прие́хали.Wir sind angekommen.
- Его самолет ещё не при́был в аэропо́рт.Sein Flieger ist noch nicht am Flughafen angekommen.
- Посы́лка ещё не пришла́?Ist das Paket noch nicht angekommen?
- Разве посы́лка ещё не пришла́?Ist das Paket noch nicht angekommen?
- Я только что дости́г верши́ны горы, что очень стра́нно: согласно мое́й ка́рте, здесь должно быть о́зеро.Ich bin soeben auf einer Bergspitze angekommen, was mich sehr überrascht, denn laut Karte soll hier ein See sein.
- Я прие́хал только что.Ich bin gerade angekommen.
- Рабо́та была́ закончена до того́, как я при́был.Die Arbeit war beendet, noch ehe ich angekommen war.
- Когда ты прие́хал?Wann bist du angekommen?
- Когда ты прие́хала?Wann bist du angekommen?
- Она пришла́ домой только что.Sie ist gerade eben zu Hause angekommen.
- Он прие́хал двумя дня́ми раньше.Er ist zwei Tage vorher angekommen.
- Они ещё не прие́хали.Sie sind noch nicht angekommen.
- Мы прие́хали в аэропо́рт за три часа до рейса.Wir sind drei Stunden vor unserem Flug am Flughafen angekommen.
- Я попа́л на вокза́л за три мину́ты до отхо́да поезда.Ich bin drei Minuten vor Abfahrt des Zuges am Bahnhof angekommen.
- Вы уже прие́хали?Sind Sie schon angekommen?
- Он, наконец, прие́хал!Er ist endlich angekommen!
- Я пришёл.Ich bin angekommen.
- Я пришла́.Ich bin angekommen.
- Ваше письмо́ пришло́ слишком поздно.Ihr Brief ist zu spät angekommen.
- Я прие́хал позже обы́чного.Ich bin später als gewöhnlich angekommen.
- Твоё письмо́ только что пришло́.Dein Brief ist gerade angekommen.
- Том прие́хал в понеде́льник.Tom ist am Montag angekommen.
- Ты когда прие́хал?Wann bist du angekommen?
- Когда ваша семья́ прие́хала в Бостон?Wann ist Ihre Familie in Boston angekommen?
- Когда вы прие́хали?Wann seid ihr angekommen?
- Мы прие́хали два дня назад.Wir sind vor zwei Tagen angekommen.
- Това́ры, кото́рые я заказа́л в А́нглии за после́дний ме́сяц, всё ещё не прибыли.Die Waren, die ich letzten Monat in England bestellt habe, sind noch nicht angekommen.
- Напиши́ мне, когда прие́дешь.Schreib mir, wenn du angekommen bist.
- Если он прие́хал вчера́, то почему не позвони́л?Wenn er gestern angekommen ist, warum hat dann nicht angerufen?
- Придя на скалу, дети ора́ли и пляса́ли как де́моны.Auf dem Felsen angekommen brüllten und tanzten die Kinder wie Dämonen.
- Из-за снегопа́да по́езд при́был с опозда́нием.Der Zug ist wegen des Schnees verspätet angekommen.
- По проше́ствии семи часо́в мы наконец-то пришли́ домой.Nach sieben Stunden sind wir endlich zu Hause angekommen.
- Я зна́ла, что вы приходи́ли.Ich habe gewusst, dass Sie angekommen sind.
- Приехав на вокза́л, он сразу вы́звал такси́.Am Bahnhof angekommen, rief er sogleich ein Taxi.
- Линда еще не прие́хала.Linda ist noch nicht angekommen.
- Я при́был в Кобе около полтретьего.Ich bin etwa um halb drei in Kōbe angekommen.
- Я прибыла́ в Кобе около полтретьего.Ich bin etwa um halb drei in Kōbe angekommen.
- Она уже прие́хала?Ist sie schon angekommen?
- Я прие́хала сего́дня рано утром.Ich bin heute Morgen früh angekommen.
- Я прие́хал сего́дня рано утром.Ich bin heute Morgen früh angekommen.
- Когда именно ты при́был сюда?Wann genau bist du hier angekommen?
- Когда точно ты оказа́лся здесь?Wann genau bist du hier angekommen?
- Ваш оте́ц уже прие́хал?Ist euer Vater schon angekommen?
- С тех пор как он прие́хал, всё измени́лось.Seit er angekommen ist, hat sich alles verändert.
- Я пришёл раньше остальны́х.Ich bin vor den anderen angekommen.
- Когда Вы прие́хали в наш го́род?Wann sind Sie in unserer Stadt angekommen?
- Когда Вы прие́хали к нам в го́род?Wann sind Sie in unserer Stadt angekommen?
- Мой по́езд отпра́вился в семь часо́в и при́был в Нью-Йорк в десять часо́в.Mein Zug ist um sieben abgefahren und um zehn in New York angekommen.
- Самолет 101 из Пари́жа при́был на час раньше, чем планировалось.Der Flug 101 aus Paris ist eine Stunde früher als vorgesehen angekommen.
- Я пришёл сюда примерно в то же вре́мя, что и Том.Ich bin etwa zur gleichen Zeit wie Tom hier angekommen.
- Том отпра́вил Мэри любо́вное письмо́, но оно не дошло́.Tom hat Maria einen Liebesbrief gesendet, aber dieser ist nicht angekommen.


















