Sowjet russisch
сове́тский
sowjetisch
СССР
UdSSR (Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken)
рсфср
Russische Sozialistische Föderative Sowjetrepublik
советско
sowjetisch
антисове́тчик
Gegner der Sowjetunion
влксм
Komsomol, Leninscher Kommunistischer Jugendverband der Sowjetunion
антисове́тчина
antisowjetische Propaganda, antisowjetische Tätigkeit
sowjetfeindliche Einstellung
советиза́ция
Sowjetisierung, Einführen └ der sowjettypischen Prägung / des Sowjetsystems┘
отка́зник
Nicht-Reisekader, Zwangs-Staatsbürger (jemand, dem die kurzzeitige / die ständige Ausreise verweigert wurde – historisch, in der Sowjetunion)
Verweigerer, Wehrdienstverweigerer, Kriegsdienstverweigerer
Waise, zur Adoption freigegebenes Kind
совето́лог
Sowjetologe, Kreml-Astrologe
оборо́нка
sowjetische Rüstungsindustrie, Rüstungswirtschaft, militärisch-industrieller Komplex
новина́
modernes Heldenepos, Sage aus sowjetischer Zeit
Neuheit, Neuigkeit
neue Ernte, Getreideernte
Leinentuch
grobes ungebleichtes Leinentuch
Neuland
советоло́гия
Sowjetologie
Совинформбюро́
Sowinformbüro, SIB, Sowjetisches Informationsbüro
совнархо́з
Volkswirtschaftsrat, Sowjet für Volkswirtschaft (UdSSR bis 1965)
урю́к
gedörrte Aprikosen, Trockenaprikosen mit Stein
Schlitzauge, Bewohner mittelasiatischer Länder / ehemaliger Sowjetrepubliken
совде́п
Bauern- und Soldatenrat, Sowjet, Abgeordnetensowjet
Beispiele
- «СССР» значит «Сою́з Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик».„UdSSR“ steht für „Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken“.
- «СССР» означа́ет «Сою́з Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик».„UdSSR“ steht für „Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken“.
- Коммуни́зм — э́то есть Сове́тская власть плюс электрификация всей страны.Kommunismus — das ist Sowjetmacht plus Elektrifizierung des ganzen Landes.
- Что изуча́ет совето́лог?Was studiert die Sowjetologin?
- Да здра́вствует Сове́тский Сою́з!Lang lebe die Sowjetunion!
- Сове́тский Сою́з запусти́л Спутник-1 в 1957 году.Die Sowjetunion startete Sputnik I im Jahre 1957.
- В Сове́тской России река́ плывёт по тебе.In Sowjetrussland schwimmt der Fluss in dir.
- Осторо́жно! В са́ду пять голо́дных сове́тских коро́в!Pass auf! Da sind fünf hungrige sowjetische Kühe im Garten!
- Как Сове́тский Сою́з суме́л созда́ть а́томную бо́мбу?Wie ist es der Sowjetunion gelungen, eine Atombombe zu bauen?
- Люкс-седан ГАЗ-13, так называемая "Ча́йка", был одним из са́мых краси́вых автомоби́лей в исто́рии СССР. Сокраще́ние ГАЗ обознача́ет Горьковский автомоби́льный заво́д. Сокраще́ние СССР означа́ет Сою́з Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик.Die Luxuslimousine GAZ-13, „Tschaika“ genannt, war eines der schönsten Autos in der Geschichte der UdSSR. Die Abkürzung GAZ steht für Gorkier Automobilwerk. Die Abkürzung UdSSR bedeutet Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken.
- В 1954 году по инициати́ве Никиты Хрущёва Крым был передан из соста́ва Росси́йской Сове́тской Федерати́вной Социалисти́ческой Респу́блики в соста́в Укра́инской Сове́тской Социалисти́ческой Респу́блики.Im Jahre 1954 wurde die Krim auf Initiative von Nikita Chruschtschow aus der Russischen Sozialistischen Föderativen Sowjetrepublik herausgelöst und der Ukrainischen Sozialistischen Sowjetrepublik zugeordnet.
- Я роди́лся ещё в Сове́тском Сою́зе.Ich wurde noch in der Sowjetunion geboren.
- Э́то голосова́ние напомина́ет выборы сове́тских времён.Diese Abstimmung erinnert an Wahlen zu Sowjetzeiten.
- После Октя́брьской револю́ции "неме́цкая Швейца́рия", уже в преде́лах грани́ц столи́цы Татарста́на, была́ превращена в парк культу́ры и о́тдыха. Позже здесь бы́ли выстроены лече́бный комплекс и дом о́тдыха для сове́тских трудя́щихся.Nach der Oktoberrevolution 1917 wurde die sogenannte „deutsche Schweiz“ innerhalb der Grenzen der Hauptstadt von Tatarstan in eine Freizeitparkanlage umgewandelt. Später wurde hier auch ein Kur- und Erholungskomplex für sowjetische Werktätige errichtet.
- В геста́по не смогли́ поня́ть смысл подслушанной радиогра́ммы: «Юстас, ты осёл. Алекс». Только один Штирлиц, ру́сский шпио́н в Берли́не, улови́л, что Москва́ присво́ила ему Геро́я Сове́тского Сою́за.In der Gestapo konnte man nicht den Sinn des abgehörten Funkspruches verstehen: „Eustace, du bist Esel. Alex“. Nur allein Stierlitz, dem russischen Spion in Berlin, wurde es klar, dass Moskau ihm den Helden der Sowjetunion verliehen hatte.
- Наша цель — постоянно увели́чивать число́ сове́тских респу́блик.Es ist unser Ziel, die Zahl der Sowjetrepubliken beständig zu vergrößern.
- По́лным хо́дом идёт в Украи́не декоммунизация жи́зни. Пе́рвым де́лом сно́сятся монуме́нты сове́тского пери́ода. Журнали́сты называ́ют э́тот проце́сс «ленинопадом».Auf Hochtouren läuft die Entkommunisierung des Lebens in der Ukraine. Vor allem werden die Monuments der sowjetischen Periode zerstört. Dieser Vorgang wird von Journalisten „Leninopad“ (Leninfall) genannt.
- В ра́мках декоммунизации социа́льной и полити́ческой жи́зни в Украи́не будут переименованы около 900 городо́в и сёл с "сове́тскими" назва́ниями.Über 900 „sowjetische“ Städte und Dörfer der Ukraine werden bald innerhalb der Entkommunisierung des sozialen und politischen Lebens im Lande umbenannt.
- Мы когда-то жи́ли в Сове́тском Сою́зе.Wir lebten einst in der Sowjetunion.
- Том не зна́ет, чем Россия отлича́ется от СССР.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Russland und der Sowjetunion.
- Том не зна́ет ра́зницы между Россией и СССР.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Russland und der Sowjetunion.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между Россией и Сове́тским Сою́зом.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Russland und der Sowjetunion.