Sinne russisch
тро́нутый
verrückt, nicht ganz bei Sinnen, töricht
нутро́
Innerstes, innere Organe
Sinne, Bauchgefühl
галлюцина́ция
Halluzination, Sinnestäuschung
пе́кло
Hölle (fig.), fig.: Hitze (im Sinne von Inferno)
(sengende) Hitze, Affenhitze
про́мысл
Vorsehung, Sinnen, Trachten
обню́хивать
beschnüffeln, beschnuppern, beriechen (auch im Sinne „sich näher bekannt machen“)
послуша́ние
Gehorsam (im Sinne von "auf jmd. hören")
замышля́ть
im Sinne haben, vorhaben, ausbrüten
обню́хать
beschnüffeln, beschnuppern, beriechen (auch im Sinne „sich näher bekannt machen“)
ме́тко
treffsicher, sicher, scharf (im Sinne „Scharfschütze“), wohlgezielt
treffend, passend (Ausdruck, Vergleich)
маневри́ровать
disponieren, manipulieren, geschickt einsetzen, geschickt ausnutzen
ein Manöver veranstalten
manövrieren
rangieren, verschieben (auch im eisenbahntechnischen Sinne), lavieren
юро́дивый
wunderlich, seltsam, kauzig, nicht ganz bei Sinnen
чу́ткость
Feinfühligkeit, Empfindsamkeit
scharfe Sinneswahrnehmung, Spürsinn, Wachsamkeit
замы́слить
im Sinne haben, vorhaben, ausbrüten
арти́кль
Artikel (im gramm. Sinne – bestimmter / unbestimmter Artikel)
куде́сник
Zauberer (auch im Sinne „Künstler“)
намётывать
zusammenwerfen, aufschütten
Junge bekommen, werfen (Tierkindernachwuchs), laichen
eine Fertigkeit erlangen
Sinne schärfen
heften, anheften, mit großen Stichen festnähen
пертурба́ция
Perturbation (auch im astronomischen Sinne), Störung, Veränderung
прозяба́ние
Dahinvegetieren, freudloses / sinnentleertes Leben
сублима́ция
Gefriertrocknung, Lyophilisation
Sublimation (im chemischen wie im psychologischen Sinne)
набунтоваться
sich ausgetobt haben (im Sinne von rebellieren), sich satt rebelliert haben
заго́нный
Treib-, Jagd- (im Sinne von Treibjagd)
Koppel-, Einhege-
зна́ния
Kenntnisse, Erkenntnisse, Wissen (im Sinne „Kenntnisse“)
расширительно
erweiternd, im weiteren Sinne
пустосло́вный
sinnleer, sinnentleert, hohl (von Aussagen)
в у́зком смы́сле
im engeren Sinne
бесну́ющийся
rasend, wütend, tobend, von Sinnen, besessen (von einem Dämon)
ви́дывавший
der oft gesehen hat, erfahren (im Sinne von viel gesehen haben)
впечатля́вший
beeindruckend (im Sinne von etwas, das beeindruckte), der/die/das beeindruckte
вспу́чивавший
aufblähend, aufschwellend, quellend (im Sinne von verursachend)
выба́лтывающий
ausplaudernd, verratend, schwatzhaft (im Sinne von Geheimnisse verratend)
выхола́щивавший
entkräftend, vitalitätsraubend, seines Sinnes beraubend, aushöhlend
гре́вший
wärmend (im Sinne von 'der/die/das wärmte')
долежа́вшийся
abgelagert (im negativen Sinne), durch langes Liegen verdorben, überlagert
за́сланный
entsandt, eingeschleust, geschickt (im Sinne von heimlich gesendet oder als Agent)
замара́вшийся
schmutzig, befleckt, beschmutzt
kompromittiert, in Verruf geraten, befleckt (im übertragenen Sinne)
замышля́ющий
planend, sinnend, brütend, Ränke schmiedend
застраща́вший
der eingeschüchtert hat, einschüchternd (im Sinne von eingeschüchtert habend)
зачинаемый
eingeleitet, begonnen, empfangen (im Sinne von Konzipierung)
излива́емый
ausgegossen, vergossen, verströmt, emittiert
geäußert, ausgedrückt, verströmt (im übertragenen Sinne)
ко́нченный
erledigt, hoffnungslos, verloren, am Ende, fertig (im negativen Sinne)
накреня́вший
neigend (im Sinne von in Schräglage bringend, in der Vergangenheit), krängend (für Schiffe, in der Vergangenheit)
напра́шивающийся
offensichtlich, selbstverständlich, sich aufdrängend, sich anbietend (im Sinne von Ärger)
нашали́вший
unartig, frech, schelmisch (im Sinne von Unfug getrieben habend)
недове́шивавший
der zu wenig abwog, zu leicht abmessend, untergewichtig (im Sinne des Wiegevorgangs)
недовыполняемый
nicht vollständig erfüllbar, unerfüllbar (im Sinne von unvollständig)
обмерявший
der/die/das gemessen hat, der/die/das vermessen hat, messend (im Sinne der Vergangenheit)
обы́грываемый
besiegbar, ausspielbar
verwertbar, nutzbar, thematisierbar, ausspielbar (im Sinne von 'ausnutzbar, verwendbar')
округля́вший
rundend, abrundend (im Sinne einer vergangenen Handlung)
омертве́вший
abgestorben, nekrotisch, brandig
abgestumpft, gefühllos, abgestorben (im übertragenen Sinne)
ополоу́мевший
verrückt, wahnsinnig, irrsinnig, von Sinnen
опохмеля́ющийся
der den Kater mit Alkohol kurieren will/kuriert, verkatert (im Sinne von Katerkur)
отъе́здивший
der seine Fahrzeit/Fahrkarriere beendet hat, der ausgefahren ist (im Sinne von zu Ende gefahren)
abgefahren, verschlissen (vom Fahren), ausgefahren (im Sinne von abgenutzt)
перела́мывавший
überwindend, entscheidend (im Sinne einer Wende), wendepunktartig
политика́нствующий
politikernd, demagogisch, opportunistisch (im politischen Sinne)
попива́ющий
schlürfend, nippen, ein Trinker (im Sinne von regelmäßig trinken)
почи́тывающий
gelegentlich lesend, ab und zu lesend, schmökern (im Sinne von lesend)
пошеве́ливавший
rührend, sich leicht bewegend, zappelnd (im Sinne von 'der/die/das sich leicht bewegte')
претерпеваемый
erlitten, erduldet, erfahren (im passiven Sinne), durchgemacht
притека́вший
zugeflossen, hereingeströmt, der zugeflossen ist
hereingekommen, eingetroffen, angekommen, zugeflossen (im übertragenen Sinne)
притупля́ющийся
sich abstumpfend, stumpf werdend
nachlassend, sich verringernd, stumpf werdend (für Gefühle oder Sinne)
прогресси́ровавший
fortgeschritten, entwickelt
verschlechtert, fortgeschritten (im negativen Sinne)
размышля́вший
nachdenkend, grübelnd, sinnend
распаля́ющийся
sich begeisternd, sich ereifernd, sich entzündend (im übertragenen Sinne)
расша́тываемый
gelockert werdend, erschüttert werdend, wackelig, lose
destabilisiert werdend, untergraben werdend, erschüttert werdend (im übertragenen Sinne)
сва́ливавший
abladend, aufhäufend, stapelnd
fällend, umwerfend, niederwerfend
krankmachend, niederwerfend (im Sinne von Krankheit)
ска́чивавший
der/die/das herunterlud, herunterladend (im Sinne von: sich im Prozess des Herunterladens befindend)
сосла́вший
der/die/das verbannt hat, verbannend (im Sinne der vollendeten Handlung)
стимули́ровавший
stimulierend (im Sinne von: der/das/die stimuliert hat), stimuliert habend
схлопо́танный
eingehandelt, zugezogen, erworben (im negativen Sinne)
урыва́вший
eine Gelegenheit nutzend, sich Zeit verschaffend, stehlend (im Sinne von Zeit)
Beispiele
- Я часто размышля́ю над смы́слом жи́зни.Ich sinne oft über den Sinn des Lebens nach.
- Пять чувств челове́ка - э́то зре́ние, слух, обоня́ние, вкус и осяза́ние.Die fünf Sinne des Menschen sind: der Gesichtssinn, der Hörsinn, der Geruchssinn, der Geschmackssinn und der Tastsinn.
- Никто, находясь в здра́вом уме́, не пошёл бы гуля́ть в э́тот лес но́чью.Niemand, der recht bei Sinnen ist, würde nachts in diesem Wald spazieren gehen.
- Самоорганизованные и целеустремлённые европе́йцы привы́кли всё сказанное сначала понима́ть буквально и только потом обду́мывать в перено́сном смы́сле. "Амо́рфные" и беспорядочно-суетливые россия́не всё де́лают наоборот.Selbstorganisierte und zielbewusste Europäer sind gewohnt, alles Gesagte zuerst „buchstäblich“ zu verstehen und nur dann auch im übertragenen Sinne umzudenken. „Amorphe“ und ungeordnete Russländer machen alles gerade umgekehrt.
- Мо́жем ли мы договори́ться в э́том ключе́?Können wir in diesem Sinne übereinkommen?
- Официа́льно доказано, что сло́во на э́той карти́нке мо́жет проче́сть только челове́к с ру́сским скла́дом ума́, иностра́нцы, зна́ющие ру́сский, ви́дят только фигу́ры.Es ist offiziell bewiesen, dass das Wort auf diesem Bild nur jemand mit russischer Sinnesprägung lesen kann. Russischkundige Ausländer sehen nur Symbole.
- Мария счита́ет себя подру́гой Тома, но подру́га она для него лишь в дру́жеском смы́сле.Maria hält sich für Toms Freundin, doch für Tom ist sie das nur in einem freundschaftlichen Sinne.
- Са́ми свиньи фактически не рабо́тали, а лишь организо́вывали и наблюда́ли за други́ми.Die Schweine arbeiteten nicht im eigentlichen Sinne, sie dirigierten und überwachten vielmehr die übrigen.
- В России нет ча́стной со́бственности в европе́йском понима́нии, поскольку в стране́ уже не оста́лось ничего неотчужда́емого.In Russland gibt es kein Privateigentum im europäischen Sinne, weil im ganzen Land nichts Unveräußerliches übrig geblieben ist.


















