Schweiz russisch
Швейца́рия
Schweiz
швейца́рский
schweizerisch
Schweizer-
швейца́рец
Schweizer
трубочи́ст
Schornsteinfeger
Kaminkehrer (Süddeutschland, Südtirol), Kaminfeger/Kaminkehrer (Schweiz)
Rauchfangkehrer (Österreich)
лоза́нна
Lausanne ( Stadt in der Schweiz)
двуко́лка
Karrette (schweiz. für „zweirädrige Karre“ bzw. „zweirädrigen Einkaufswagen“), zweirädriger Transportwagen, Einspänner
доя́р
Melker, Schweizer
швейца́рка
Schweizerin
Beispiele
- Он швейца́рец.Er ist Schweizer.
- Берн - столи́ца Швейца́рии.Bern ist die Hauptstadt der Schweiz.
- В Швейца́рии всего 80 уйгу́ров.Es gibt nur achtzig Uiguren in der Schweiz.
- На швейца́рской клавиату́ре нет бу́квы ß.Auf der Schweizer Tastatur gibt es kein Eszett.
- Швейца́рия - краси́вая страна́.Die Schweiz ist ein schönes Land.
- Да, мы бы́ли за грани́цей, в Швейца́рии.Ja, wir waren im Ausland – in der Schweiz.
- Швейца́рия - краси́вая страна́, кото́рую стоит посети́ть.Die Schweiz ist ein schönes Land und ein Besuch lohnt sich.
- Швейца́рские гварде́йцы охраня́ют Па́пу.Die Schweizergarde schützt den Papst.
- Вы швед? - "Нет, я швейца́рец".„Sind Sie Schwede?“ – „Nein, ich bin Schweizer.“
- Часы сделаны в Швейца́рии.Die Uhr wurde in der Schweiz hergestellt.
- Ма́ма хо́чет, чтобы я учи́лся в Швейца́рии.Meine Mutter will, dass ich in der Schweiz studiere.
- Швейца́рия - нейтра́льная страна́.Die Schweiz ist ein neutrales Land.
- У Тома есть счёт в швейца́рском ба́нке.Tom hat ein Schweizer Bankkonto.
- Швейца́рия располо́жена между Фра́нцией, Италией, Австрией и Герма́нией.Die Schweiz liegt zwischen Frankreich, Italien, Österreich und Deutschland.
- Тому нра́вится швейца́рский сыр.Tom isst gern Schweizer Käse.
- Женевское о́зеро - самое большо́е о́зеро в Швейца́рии.Der Genfersee ist der größte See der Schweiz.
- Швейца́рский франк привязан к евро.Der Schweizer Franken ist an den Euro gekoppelt.
- Я не швейца́рец.Ich bin kein Schweizer.
- Я эсперантист, ибо быть швейца́рцем для меня недостаточно.Ich bin Esperantist, denn Schweizer zu sein genügt mir nicht.
- Треть террито́рии Швейца́рии покрыта лесами.Ein Drittel des Territoriums der Schweiz ist von Wäldern bedeckt.
- Армя́нское ра́дио спроси́ли: "Можно ли постро́ить коммуни́зм в Швейца́рии?" Отве́т: "Можно, но жа́лко".Sender Jerewan wurde gefragt: „Kann man in der Schweiz den Kommunismus aufbauen?“ Antwort: „Das kann man. Aber es wäre schade um die Schweiz.“
- Большинство́ швейца́рцев говори́т на двух или трёх языка́х.Die meisten Schweizer sprechen zwei oder drei Sprachen.
- В пе́рвой полови́не ХIХ века одно из предме́стий Каза́ни называ́лось "неме́цкой Швейца́рией". Э́то немецкоязычное поселе́ние обоснова́л тогда́шний профе́ссор Казанского университе́та Леон Фогель.In der ersten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts nannte man einen der Vororte von Kasan die „deutsche Schweiz“. Diese deutschsprachige Siedlung wurde von Leon Vogel, dem damaligen Professor der Kasaner Universität, gegründet.
- После Октя́брьской револю́ции "неме́цкая Швейца́рия", уже в преде́лах грани́ц столи́цы Татарста́на, была́ превращена в парк культу́ры и о́тдыха. Позже здесь бы́ли выстроены лече́бный комплекс и дом о́тдыха для сове́тских трудя́щихся.Nach der Oktoberrevolution 1917 wurde die sogenannte „deutsche Schweiz“ innerhalb der Grenzen der Hauptstadt von Tatarstan in eine Freizeitparkanlage umgewandelt. Später wurde hier auch ein Kur- und Erholungskomplex für sowjetische Werktätige errichtet.
- Генера́льный план разви́тия Каза́ни предусма́тривает возрожде́ние ныне забро́шенной "неме́цкой Швейца́рии" в ка́честве приро́дного и ландшафтного комплекса.Der Generalplan der zukünftigen Entwicklung von Kasan sieht eine Wiederbelebung der heute verlassenen „deutschen Schweiz“ als Natur- und Landschaftskomplex vor.
- Не ве́рьте тому, кто пуга́ет вас плохо́й пого́дой в Швейца́рии. Здесь очень солнечно и тепло́.Glauben Sie keinem, der Ihnen mit dem schlechten Schweizer Wetter Angst machen will! Es ist hier sehr sonnig und warm.
- На швейца́рской клавиату́ре нет бу́квы "эсцет".Auf der Schweizer Tastatur gibt es kein Eszett.
- Несмотря на то, что Швейца́рия сравнительно маленькая страна́, она отлича́ется многообра́зием разли́чных диале́ктов.Obschon die Schweiz relativ klein ist, zeichnet sie sich durch eine Vielfalt von unterschiedlichen Dialekten aus.
- Одни и те же слова пи́шутся разли́чными швейца́рскими не́мцами по-разному.Gleiche Wörter werden von verschiedenen Schweizerdeutschen unterschiedlich geschrieben.
- Наряду с швейца́рским неме́цким языко́м, в Швейца́рии разгова́ривают ещё на францу́зском, италья́нском и ретороманском языка́х.Neben Schweizerdeutsch wird in der Schweiz zusätzlich Französisch, Italienisch und Rätoromanisch gesprochen.
- Все э́ти языки́ счита́ются официа́льными госуда́рственными языка́ми Швейца́рии.All diese Sprachen zählen zu den offiziellen Schweizer Landessprachen.
- Швейца́рки и швейца́рцы изуча́ют неме́цкий язы́к Германии в шко́лах как пе́рвый иностра́нный.Die Schweizerinnen und Schweizer lernen in der Schule das Hochdeutsch als erste Fremdsprache.
- Традиционно неме́цкие вариа́нты некоторых выраже́ний счита́ются в Швейца́рии неве́жливыми.Hochdeutsche Varianten mancher Ausdrücke gelten in der Schweiz als unhöflich.
- Швейца́рия не Шве́ция.Die Schweiz ist nicht Schweden.
- Ты шве́дка? - "Нет, швейца́рка".Bist du Schwedin? "Nein, Schweizerin."
- Я не лихтенштейнец, а швейца́рец.Ich bin kein Liechtensteiner, sondern Schweizer.
- Незави́симое кня́жество Лихтенштейн располо́жено в Центра́льной Евро́пе между Швейца́рией и Австрией.Das unabhängige Fürstentum Liechtenstein liegt in Mitteleuropa zwischen der Schweiz und Österreich.
- Он прово́дит свой о́тпуск в Швейца́рских Альпах.Er verbringt seinen Urlaub in den Schweizer Alpen.