Sachen russisch
увяза́ться
folgen, sich an die Fersen heften, auf Schritt und Tritt verfolgen
zusammenpassen, sich ergänzen, sich einfügen
seine Sachen packen
одёжка
Anziehsachen, Sachen, Zeug, Kleidung
одёжа
Anziehsachen, Sachen, Zeug, Kleidung
обно́ва
Neuerwerb, Neuanschaffung, Kauf, neue Sachen
начища́ться
sich sorgfältigst reinigen, seine Sachen auf das peinlichste säubern
обдёргиваться
sich seine Sachen glattziehen, sich seine Sachen glattstreichen
обставля́ться
sich mit Sachen umgeben, sich einrichten
обчища́ться
sich abklopfen, sich abputzen, sich / seine Sachen saubermachen
раскла́дываться
sich aufklappen lassen, klappbar sein
seine Sachen unterbringen, sich einrichten
распако́вываться
aufgehen (Verpackung, Verschnürung)
seine Sachen / Siebensachen auspacken
рвани́на
Riss, Einriss
Zerlumpter, Zerlumpte, Vagabund, Vagabundin, abgerissen herumlaufende Person
Schuft, Halunke, Gesocks
zerlumpte Sachen, Lumpen
ру́бище
alte Sachen, Lumpen
grobe Kleidung
разброса́ться
seine Sachen umherwerfen / verstreuen
sich rekeln/räkeln
sich auseinanderfalten, sich lösen (Haarschopf)
прики́д
Klamotten, Plünnen, Zeug, Kluft (Kleidung), Kleidung, Anziehsachen, Sachen
teures Outfit
Beispiele
- Я ду́мал, ты лю́бишь изуча́ть но́вые ве́щи.Ich dachte, du würdest gerne neue Sachen lernen.
- Не покупа́й ве́щи в кредит.Kauf keine Sachen auf Kredit.
- Э́то не мои́ ве́щи!Das sind nicht meine Sachen!
- Не забыва́йте свои́ ве́щи.Vergessen Sie Ihre Sachen nicht.
- Я бы хоте́л написа́ть со́тни фраз на "Татоэба", но у меня дела.Ich würde gerne hunderte Sätze auf Tatoeba schreiben, aber ich habe andere Sachen zu tun.
- Не тро́гайте мои́ ве́щи.Fasst meine Sachen nicht an!
- Не тро́гай мои́ ве́щи!Fass meine Sachen nicht an!
- Где мои́ ве́щи?Wo sind meine Sachen?
- Она укра́ла мои́ ве́щи.Sie hat mir meine Sachen geklaut.
- Э́то твои́ ве́щи?Sind das deine Sachen?
- Где твои́ ве́щи?Wo sind deine Sachen?
- У меня нет друзе́й, с кото́рыми я мог бы поговори́ть о таки́х веща́х.Ich habe keine Freunde, mit denen ich über solche Sachen reden könnte.
- Где ве́щи Тома?Wo sind Toms Sachen?
- Ты ве́ришь в таки́е ве́щи?Glaubst du an solche Sachen?
- Я не люблю́ носи́ть оде́жду с чужо́го плеча́.Ich trage nicht gerne die Sachen von anderen Leuten.
- Пожалуйста, оста́вь мои́ ве́щи в поко́е!Bitte, lass meine Sachen in Ruhe!
- Э́то ваши ве́щи?Sind das Ihre Sachen?
- У Мэри в шка́фу полно вещей, кото́рые она вообще не но́сит.Maria hat lauter Sachen im Schrank, die sie niemals trägt.
- Таки́е ве́щи случа́ются.Solche Sachen passieren.
- Все твои́ ве́щи здесь.Deine Sachen sind alle hier.
- Все ваши ве́щи здесь.Eure Sachen sind alle hier.
- Ты лю́бишь сла́дости?Magst du süße Sachen?
- На его пи́сьменном столе́ бы́ло столько вещей, что не бы́ло места писать.Auf seinem Schreibtisch lagen so viele Sachen rum, dass er keinen Platz zum Schreiben hatte.
- Не забу́дь взять мои́ ве́щи из бага́жника!Vergiss nicht meine Sachen aus dem Kofferraum zu nehmen!
- Мне удалось найти́ не́сколько вещей большо́й ценности.Es ist mir geglückt, einige Sachen von großem Wert zu finden.
- Том и́щет визи́тную ка́рточку делово́го партнёра, кото́рая, наверное, лежи́т где-то под други́ми веща́ми на полке в коридо́ре.Tom sucht die Visitenkarte eines Geschäftspartners, die sicherlich irgendwo unter anderen Sachen im Flurregal liegt .
- Мария и́щет свой чита́тельский биле́т, кото́рый, должно быть, лежи́т где-то на полке в коридо́ре, заваленный други́ми веща́ми.Maria sucht ihren Bibliotheksausweis, der wohl, von anderen Sachen überdeckt, irgendwo im Flurregal liegen muss.
- Не де́лай двух дел одновременно!Mach nicht zwei Sachen auf einmal!
- В ми́ре есть много хоро́ших вещей.Es gibt viele gute Sachen auf der Welt.
- В чём ра́зница между мужчи́ной и попуга́ем? Попуга́я ещё можно научи́ть говори́ть ла́сковые слова.Was ist der Unterschied zwischen einem Mann und einem Papagei? Dem Papagei kann man beibringen, nette Sachen zu sagen.
- Том вы́тащил не́сколько вещей из мешка.Tom nahm einige Sachen aus seiner Tüte.
- Не страда́й ерундо́й!Mach keine dummen Sachen!
- Никогда больше не тро́гай мои́ ве́щи!Fass meine Sachen nicht noch mal an!
- Руки прочь от мои́х вещей.Finger weg von meinen Sachen.
- Я бы мог прихвати́ть свои́ ве́щи.Ich möchte meine Sachen abholen.
- Мы хоти́м забра́ть ве́щи Тома.Wir wollen Toms Sachen abholen.
- Больше никогда не прикаса́йся к мои́м веща́м.Rühr meine Sachen nie mehr an.
- Здесь можно купи́ть хоро́шие ве́щи.Hier kann man gute Sachen kaufen.
- Ты покупа́ешь много вещей.Du kaufst viele Sachen.