Nar russisch
дура́к
Dummkopf, Schwachkopf, Trottel, Narr, Depp
Durak
оле́нь
Hirsch, Hirschunterarten (Elch, Reh, Rentier)
Schwachkopf, Narr, Tölpel
нар
Nar, Kamelhybrid
шрам
Narbe
шут
Narr, Hanswurst, Kasper, Possenreißer
нарко́тик
Räuschgift, Droge
Narkotikum, Betäubungsmittel
рубе́ц
Narbe, Naht, Schramme, Fuge, Wundmal
Innereien
нарко́з
Narkose, Betäubung
глупе́ц
Dummkopf, Narr, Tor
усыпи́ть
einschläfern, betäuben, narkotisieren
наркоти́ческий
narkotisch, betäubend
Rauschgift-, Drogen-
усыпля́ть
einschläfern, betäuben, narkotisieren
дурма́н
Narkosemittel
изре́занный
wundenübersät, narbenübersät, zerhackt, zerschnitten
пристрасти́ться
einer Leidenschaft verfallen sein, in Fleisch und Blut übergegangen sein, sich └ gewöhnen / gewöhnt haben┘, einen Narren an etwas gefressen haben
на́рва
Narwa
нарци́сс
Narzisse, Osterglocke – Narcissus, Narcissus pseudonarcissus
самовлюблённый
selbstverliebt, narzisstisch
нарза́н
Narsan
нарвский
Narwa-, └ aus / von┘ Narwa, auf Narwa bezogen
ры́льце
Narbe, Blütennarbe
Tülle, Ausgießer
Schnäuzchen
шутовско́й
Narren-, närrisch, narrengleich, spaßig, lustig
нарва́л
Einhorn, Einhornwal, Narwal
анестезио́лог
Anästhesiologe, Anästhesist, Narkologe
анестезиологи́ческий
Anästhesie-, Narkose-
анестезиоло́гия
Anästhesiologie, Narkologie
га́ер
Hanswurst, Spaßmacher, Schelm, Narr, Possenreißer
изъязвлённый
vernarbt, mit Narben übersät, mit Geschwüren übersät
изъязвля́ть
Narben bilden, Geschwüre bilden
нард
Indische Narde, Nardenähre – Nardostachys jatamansi, Nardostachys grandiflora
наркотиза́ция
Drogenverbreitung, Ausbreitung des Rauschgifts / der Abhängigkeit, Verbreitung von Drogen
Narkotisieren, Narkotisierung, Narkoseverabreichung
наркотизи́ровать
narkotisieren
наро́дничество
Bewegung der Narodniki, Narodnitschestwo
на́рты
Narten
ру́бчик
Rubelschein, Rubelstück
kleine Naht
kleine Narbe, kleiner Kratzer
самовлюблённость
Selbstverliebtheit, Narzissmus
самообожа́ние
Selbstvergötterung, Narzissmus
скоморо́х
wandernder Komödiant
Spaßmacher, Witzbold
Spielmann, Gaukler, Schalk, Narr
усыпле́ние
Einschläfern, Einschläferung
Narkotisieren, Betäuben
Traumzustand, Schlafzustand, halbwacher Zustand
наркома́нка
Rauschgiftsüchtige, Drogenkranke, Drogensüchtige, Narkomanin
наро́днический
Narodnitschestwo-
юро́дивость
Wunderlichkeit, Kauzigkeit, Verrücktheit
prophetische Gabe des Gottesnarren / des Narren in Christo
юро́дствовать
sich zum Narren machen, sich närrisch benehmen
самолюбова́ние
Narzissmus, Selbstverliebtheit
Beispiele
- Нет бо́льшего дурака́, чем ста́рый дура́к.Alte Narren sind die närrischsten.
- В Япо́нии много краси́вых городо́в. Кио́то и На́ра, например.In Japan gibt es viele schöne Städte, Kyōto und Nara beispielsweise.
- В у́ши глу́пого не говори́, потому что он презри́т разу́мные слова твои́.Rede nicht vor des Narren Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede.
- Ты зна́ешь, откуда у Тома э́тот шрам на подборо́дке?Weißt du, wie Tom an die Narbe an seinem Kinn gekommen ist?
- Вы зна́ете, откуда у Тома э́тот шрам на подборо́дке?Wissen Sie, woher Tom die Narbe an seinem Kinn hat?
- У Тома на лице́ есть шрам.Tom hat eine Narbe im Gesicht.
- У Тома шрам на щеке́.Tom hat eine Narbe auf der Wange.
- Самолёт вы́летел из Нариты в десять часо́в утра.Das Flugzeug flog um 10 Uhr morgens von Narita ab.
- Тяжёл ка́мень, уве́сист и песо́к; но гнев глупца́ тяжеле́е их обоих.Stein ist schwer und Sand ist Last, aber des Narren Zorn ist schwerer denn die beiden.
- Наде́юсь, в сле́дующий раз я посещу́ На́ру.Ich hoffe, ich werde Nara das nächste Mal besuchen.
- Как Вы перенесли́ нарко́з?Wie haben Sie die Narkose überstanden?
- Шуты́ и дети говоря́т пра́вду.Narren und Kinder sprechen die Wahrheit.
- Нарколепсия явля́ется хрони́ческим неврологи́ческим расстро́йством регуля́ции сна.Narkolepsie ist eine chronische neurologische Störung der Schlafregulierung.
- Сего́дня утром он сказа́л мне, что уезжа́ет за́втра в На́ру.Er sagte heute früh, er führe morgen nach Nara.
- Сего́дня утром он сказа́л мне, что за́втра уе́дет в На́ру.Er sagte heute früh, er führe morgen nach Nara.
- С незапа́мятных времён у России бы́ло два "класси́ческих" бе́дствия - дураки́ и дороги. Теперь сюда можно приплюсовать ещё и футбо́л.Seit undenklichen Zeiten gibt es in Russland zwei "klassische" Kalamitäten – Narren und Straßen. Jetzt kann man auch noch den Fußball hinzufügen.
- Перелет из Шереме́тьево в Нариту за́нял до́лгих девять с полови́ной часо́в.Der Flug von Scheremetjewo nach Narita beanspruchte lange neuneinhalb Stunden.
- Мы живём в тако́й стране́, где тон задаю́т дураки́.Wir leben hier in einem Land, in dem Narren den Ton angeben.
- Два дурака́ в одном до́ме создаю́т много шума.Zwei Narren in einem Haus, die machen einen großen Lärm.
- Самолёт вы́летел из Нариты в десять утра.Das Flugzeug ist um zehn Uhr morgens in Narita abgeflogen.