Küche russisch
ку́хня
Küche
ку́хонный
Küchen-
утопи́ть
ertränken, versenken
köcheln lassen, zum Schmelzen bringen
колча́н
Köcher
ку́хонька
kleine Küche
пульсатилла
Pulsatilla, Küchenschelle, Kuhschelle – Pulsatilla pratensis
дуршла́г
Durchschlag (Küchengerät zum Abtropfen), Sieb
кашева́рить
Küchendienst haben
пищебло́к
Werkküchenkomplex, Großküche
пруса́к
Deutsche Schabe, Schwabenkäfer, Küchenschabe
комба́йновый
Mähdrescher-, Vollerntemaschinen-, Küchenmaschinen-
огоро́дец
armseliger Gemüsegarten, schäbiger Küchengarten
windschiefe Umzäunung
шеф-по́вар
Chefkoch, Küchenchef
пищевые отхо́ды
Lebensmittelabfälle, Nahrungsmittelabfälle, Küchenabfälle
репчатый лук
Speisezwiebel, Küchenzwiebel
Beispiele
- Моя́ ма́ма на ку́хне.Meine Mutter ist in der Küche.
- Э́то моя́ ку́хня.Das ist meine Küche.
- На ку́хне ко́шка.Es ist eine Katze in der Küche.
- Наша ко́шка на ку́хне.Unsere Katze ist in der Küche.
- Мне нра́вится коре́йская ку́хня.Ich mag koreanische Küche.
- Том вошёл на ку́хню.Tom ging in die Küche.
- Она сиди́т на ку́хне и пьет чай.Sie sitzt in der Küche und trinkt Tee.
- Он на ку́хне.Er ist in der Küche.
- Некоторые запа́хи легко спосо́бны разбуди́ть де́тские воспомина́ния.Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen.
- Она рабо́тает на ку́хне?Arbeitet sie in der Küche?
- Она пошла́ за мной на ку́хню и взяла́ нож.Sie folgte mir in die Küche und nahm sich ein Messer.
- Я обожа́ю афроамериканскую ку́хню.Ich liebe die afroamerikanische Küche.
- Её нет ни на ку́хне, ни в гости́ной.Sie ist weder in der Küche noch im Wohnzimmer.
- Сколько часо́в в день она прово́дит на ку́хне?Wie viele Stunden am Tag verbringt sie in der Küche?
- На ку́хне есть нож?Gibt es in der Küche ein Messer?
- Она сейчас на ку́хне ва́рит ко́фе.Jetzt macht sie gerade Kaffee in der Küche.
- Я буду на ку́хне.Ich bin in der Küche.
- Том был на ку́хне.Tom war in der Küche.
- Она на ку́хне.Sie ist in der Küche.
- Где мои́ очки? - "Ты оста́вил их на ку́хонном столе́".„Wo ist meine Brille?“ – „Du hast sie auf dem Küchentisch gelassen.“
- Где ку́хня?Wo ist die Küche?
- На ку́хне кры́сы.Es sind Ratten in der Küche.
- Вон из мое́й ку́хни!Raus aus meiner Küche!
- Вам бы не помеша́ло иногда улыба́ться.Sie könnten aber auch mal ein bisschen lächeln.
- Том на ку́хне.Tom ist in der Küche.
- Па́па на ку́хне?Ist Papa in der Küche?
- Они сидя́т на ку́хне и пьют чай.Sie sitzen in der Küche und trinken Tee.
- Его нет ни на ку́хне, ни в гости́ной.Er ist weder in der Küche, noch im Wohnzimmer.
- Тебе нра́вится кита́йская ку́хня?Magst du die chinesische Küche?
- Рядом с ра́ковиной на ку́хне лежа́ло полусъеденное я́блоко.Bei der Spüle in der Küche lag ein halb verzehrter Apfel.
- Том на ку́хне, ре́жет овощи.Tom ist in der Küche und schneidet Gemüse.
- Где мой бутербро́д? - "На ку́хне".„Wo ist mein Sandwich?“ – „In der Küche.“
- Гости на ку́хне.Die Gäste sind in der Küche.
- Она часто поёт, когда мо́ет на ку́хне посу́ду.Sie singt oft, wenn sie das Geschirr in der Küche spült.
- Ты не лю́бишь кита́йскую ку́хню?Sagt dir die chinesische Küche nicht zu?
- Я хочу́ но́вую ку́хню.Ich will eine neue Küche.
- Я вошёл следом за ним на ку́хню.Ich folgte ihm in die Küche.
- Смотри́! На ку́хне ко́шка.Schau! Da ist eine Katze in der Küche.
- Торт на ку́хне.Der Kuchen ist in der Küche.
- Э́ти полки столько книг не вы́держат.Die Regale können nicht so viele Bücher tragen.
- Тебе не нра́вится кита́йская ку́хня?Sagt dir die chinesische Küche nicht zu?
- На ку́хне па́хнет чем-то горе́лым.In der Küche riecht irgendwas angebrannt.
- Она хо́чет более просто́рную ку́хню.Sie will eine geräumigere Küche.
- Ма́ма гото́вит еду на ку́хне.Mama bereitet in der Küche das Essen zu.
- Он не мог прекрати́ть смея́ться.Er hat nicht aufhören können zu lächeln.
- Оте́ц на ку́хне?Ist Vater in der Küche?
- Если бы я был сейчас на свое́й ку́хне, я бы мог посоли́ть и поперчить грибы́.Wenn ich jetzt in meiner Küche wäre, könnte ich die Pilze salzen und pfeffern.
- «Ты уже привы́кла к япо́нской ку́хне?» — «Мне и привыка́ть к ней не пришло́сь. Она мне сразу полюби́лась!»„Hast du dich schon an die japanische Küche gewöhnt?“ – „Daran musste ich mich nicht erst gewöhnen. Die habe ich von Anfang an geliebt!“
- У него четыре ноги, он деревя́нный и стоит на ку́хне.Er hat vier Beine, ist aus Holz und steht in der Küche.
- У нас нет тарака́нов.Bei uns gibt es keine Küchenschaben.
- Он всегда ест на ку́хне.Er isst immer in der Küche.
- У тебя но́вая ку́хня?Hast du eine neue Küche?
- Улы́бка - э́то са́мая лу́чшая окру́глость на же́нском те́ле.Ein Lächeln ist die schönste Rundung am Körper einer Frau.
- А Том-то где? - "На ку́хне, овощи ре́жет".„Wo ist denn Tom?“ – „In der Küche beim Gemüseschneiden.“
- Неиспра́вная стира́льная маши́на залила́ всю ку́хню водо́й.Eine schadhafte Waschmaschine hat die ganze Küche unter Wasser gesetzt.
- Ребёнком Том, ударяя костя́шками па́льцев по столу́, будто игра́л на бараба́нах, к недово́льству своего́ отца́.Als Kind tat Tom gerne so, als spiele er Schlagzeug, indem er mit den Fingern auf den Küchentisch schlug. Seinem Vater gefiel das gar nicht.
- Кроме таре́лки с фру́ктами на ку́хонном столе́ ничего не бы́ло.Abgesehen von einer Schale Obst war der Küchentisch leer.
- Я нашёл в ку́хонном шка́фу коробку конфе́т.Im Küchenschrank habe ich eine Schachtel voll Pralinen gefunden.
- Я нашла́ коробку шокола́дных конфе́т в ку́хонном шка́фу.Im Küchenschrank habe ich eine Schachtel voll Pralinen gefunden.
- Опера́ция будет дорогой? - спра́шивает пожило́й пацие́нт. Врач в отве́т усмеха́ется: "Э́ту пробле́му вы мо́жете оста́вить вашим насле́дникам".„Wird die Operation sehr teuer?“, fragt der betagte Patient. Der Arzt lächelt: „Dieses Problem können Sie getrost Ihren Erben überlassen.“
- В э́том магази́не торгу́ют ку́хонной у́тварью.Dieser Laden handelt mit Küchenutensilien.
- Дети, це́рковь, ку́хня.Kinder, Kirche, Küche.
- Оте́ц сейчас гото́вит на ку́хне еду.Der Vater kocht jetzt das Essen in der Küche.
- Вам нра́вится русская ку́хня?Sind Sie ein Freund der russischen Küche?
- В Таила́нде коко́сы используются для приготовления пищи, напи́тков или в ка́честве игру́шек.In Thailand benützt man Kokosnüsse in der Küche, für Getränke oder für Spielzeuge.
- Паула должна́ помога́ть отцу́ на ку́хне.Paula muss ihrem Vater in der Küche helfen.
- На наше́й ку́хне но́вый по́вар.Unsere Küche hat einen neuen Koch.
- Том взял из ку́хонного я́щика нож.Tom nahm ein Messer aus der Küchenschublade.