Küche russisch
ку́хня
Küche
ку́хонный
Küchen-
утопи́ть
ertränken, versenken
köcheln lassen, zum Schmelzen bringen
колча́н
Köcher
ку́хонька
kleine Küche, Kochnische
пульсатилла
Kuhschelle, Küchenschelle
сагайда́к
Köcher
дуршла́г
Durchschlag (Küchengerät zum Abtropfen), Sieb
кашева́рить
Küchendienst haben
пищебло́к
Werkküchenkomplex, Großküche
пруса́к
Deutsche Schabe, Schwabenkäfer, Küchenschabe
комба́йновый
Mähdrescher-, Vollerntemaschinen-, Küchenmaschinen-
огоро́дец
armseliger Gemüsegarten, schäbiger Küchengarten
windschiefe Umzäunung
шеф-по́вар
Chefkoch, Küchenchef
сон-трава́
Küchenschelle
пищевые отхо́ды
Lebensmittelabfälle, Nahrungsmittelabfälle, Küchenabfälle
репчатый лук
Speisezwiebel, Küchenzwiebel
обма́хивающийся
sich fächelnd, sich kühlend (durch Fächeln), etwas von sich wegwedelnd
ре́пчатый
rübenartig; (in 'репчатый лук') Küchen-, Zwiebel-
Beispiele
- Моя́ ма́ма на ку́хне.Meine Mutter ist in der Küche.
- Э́то моя́ ку́хня.Das ist meine Küche.
- На ку́хне ко́шка.Es ist eine Katze in der Küche.
- Наша ко́шка на ку́хне.Unsere Katze ist in der Küche.
- Мне нра́вится коре́йская ку́хня.Ich mag koreanische Küche.
- Том вошёл на ку́хню.Tom ging in die Küche.
- Она сиди́т на ку́хне и пьет чай.Sie sitzt in der Küche und trinkt Tee.
- Он на ку́хне.Er ist in der Küche.
- Некоторые запа́хи легко спосо́бны разбуди́ть де́тские воспомина́ния.Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen.
- Она рабо́тает на ку́хне?Arbeitet sie in der Küche?
- Она пошла́ за мной на ку́хню и взяла́ нож.Sie folgte mir in die Küche und nahm sich ein Messer.
- Я обожа́ю афроамериканскую ку́хню.Ich liebe die afroamerikanische Küche.
- Её нет ни на ку́хне, ни в гости́ной.Sie ist weder in der Küche noch im Wohnzimmer.
- Сколько часо́в в день она прово́дит на ку́хне?Wie viele Stunden am Tag verbringt sie in der Küche?
- На ку́хне есть нож?Gibt es in der Küche ein Messer?
- Она сейчас на ку́хне ва́рит ко́фе.Jetzt macht sie gerade Kaffee in der Küche.
- Я буду на ку́хне.Ich bin in der Küche.
- Том был на ку́хне.Tom war in der Küche.
- Она на ку́хне.Sie ist in der Küche.
- Где мои́ очки? - "Ты оста́вил их на ку́хонном столе́".„Wo ist meine Brille?“ – „Du hast sie auf dem Küchentisch gelassen.“
- Где ку́хня?Wo ist die Küche?
- На ку́хне кры́сы.Es sind Ratten in der Küche.
- Вон из мое́й ку́хни!Raus aus meiner Küche!
- Вам бы не помеша́ло иногда улыба́ться.Sie könnten aber auch mal ein bisschen lächeln.
- Том на ку́хне.Tom ist in der Küche.
- Па́па на ку́хне?Ist Papa in der Küche?
- Они сидя́т на ку́хне и пьют чай.Sie sitzen in der Küche und trinken Tee.
- Его нет ни на ку́хне, ни в гости́ной.Er ist weder in der Küche, noch im Wohnzimmer.
- Тебе нра́вится кита́йская ку́хня?Magst du die chinesische Küche?
- Рядом с ра́ковиной на ку́хне лежа́ло полусъеденное я́блоко.Bei der Spüle in der Küche lag ein halb verzehrter Apfel.
- Том на ку́хне, ре́жет овощи.Tom ist in der Küche und schneidet Gemüse.
- Где мой бутербро́д? - "На ку́хне".„Wo ist mein Sandwich?“ – „In der Küche.“
- Гости на ку́хне.Die Gäste sind in der Küche.
- Она часто поёт, когда мо́ет на ку́хне посу́ду.Sie singt oft, wenn sie das Geschirr in der Küche spült.
- Ты не лю́бишь кита́йскую ку́хню?Sagt dir die chinesische Küche nicht zu?
- Я хочу́ но́вую ку́хню.Ich will eine neue Küche.
- Я вошёл следом за ним на ку́хню.Ich folgte ihm in die Küche.
- Смотри́! На ку́хне ко́шка.Schau! Da ist eine Katze in der Küche.
- Торт на ку́хне.Der Kuchen ist in der Küche.
- Э́ти полки столько книг не вы́держат.Die Regale können nicht so viele Bücher tragen.
- Тебе не нра́вится кита́йская ку́хня?Sagt dir die chinesische Küche nicht zu?
- На ку́хне па́хнет чем-то горе́лым.In der Küche riecht irgendwas angebrannt.
- Она хо́чет более просто́рную ку́хню.Sie will eine geräumigere Küche.
- Ма́ма гото́вит еду на ку́хне.Mama bereitet in der Küche das Essen zu.
- Он не мог прекрати́ть смея́ться.Er hat nicht aufhören können zu lächeln.
- Оте́ц на ку́хне?Ist Vater in der Küche?
- Если бы я был сейчас на свое́й ку́хне, я бы мог посоли́ть и поперчить грибы́.Wenn ich jetzt in meiner Küche wäre, könnte ich die Pilze salzen und pfeffern.
- «Ты уже привы́кла к япо́нской ку́хне?» — «Мне и привыка́ть к ней не пришло́сь. Она мне сразу полюби́лась!»„Hast du dich schon an die japanische Küche gewöhnt?“ – „Daran musste ich mich nicht erst gewöhnen. Die habe ich von Anfang an geliebt!“
- У него четыре ноги, он деревя́нный и стоит на ку́хне.Er hat vier Beine, ist aus Holz und steht in der Küche.
- У нас нет тарака́нов.Bei uns gibt es keine Küchenschaben.
- Он всегда ест на ку́хне.Er isst immer in der Küche.
- У тебя но́вая ку́хня?Hast du eine neue Küche?
- Улы́бка - э́то са́мая лу́чшая окру́глость на же́нском те́ле.Ein Lächeln ist die schönste Rundung am Körper einer Frau.
- А Том-то где? - "На ку́хне, овощи ре́жет".„Wo ist denn Tom?“ – „In der Küche beim Gemüseschneiden.“
- Неиспра́вная стира́льная маши́на залила́ всю ку́хню водо́й.Eine schadhafte Waschmaschine hat die ganze Küche unter Wasser gesetzt.
- Ребёнком Том, ударяя костя́шками па́льцев по столу́, будто игра́л на бараба́нах, к недово́льству своего́ отца́.Als Kind tat Tom gerne so, als spiele er Schlagzeug, indem er mit den Fingern auf den Küchentisch schlug. Seinem Vater gefiel das gar nicht.
- Кроме таре́лки с фру́ктами на ку́хонном столе́ ничего не бы́ло.Abgesehen von einer Schale Obst war der Küchentisch leer.
- Я нашёл в ку́хонном шка́фу коробку конфе́т.Im Küchenschrank habe ich eine Schachtel voll Pralinen gefunden.
- Я нашла́ коробку шокола́дных конфе́т в ку́хонном шка́фу.Im Küchenschrank habe ich eine Schachtel voll Pralinen gefunden.
- Опера́ция будет дорогой? - спра́шивает пожило́й пацие́нт. Врач в отве́т усмеха́ется: "Э́ту пробле́му вы мо́жете оста́вить вашим насле́дникам".„Wird die Operation sehr teuer?“, fragt der betagte Patient. Der Arzt lächelt: „Dieses Problem können Sie getrost Ihren Erben überlassen.“
- В э́том магази́не торгу́ют ку́хонной у́тварью.Dieser Laden handelt mit Küchenutensilien.
- Дети, це́рковь, ку́хня.Kinder, Kirche, Küche.
- Оте́ц сейчас гото́вит на ку́хне еду.Der Vater kocht jetzt das Essen in der Küche.
- Вам нра́вится русская ку́хня?Sind Sie ein Freund der russischen Küche?
- В Таила́нде коко́сы используются для приготовления пищи, напи́тков или в ка́честве игру́шек.In Thailand benützt man Kokosnüsse in der Küche, für Getränke oder für Spielzeuge.
- Паула должна́ помога́ть отцу́ на ку́хне.Paula muss ihrem Vater in der Küche helfen.
- На наше́й ку́хне но́вый по́вар.Unsere Küche hat einen neuen Koch.
- Том взял из ку́хонного я́щика нож.Tom nahm ein Messer aus der Küchenschublade.


















