Info: Jeder kann dieses Wörterbuch bearbeiten und verbessern. Du bearbeitest dieses Wort gerade. Keine Sorge, alle Änderungen werden von den Admins später noch geprüft. Danke für's Mithelfen! Für Feedback, Bugs usw bitte schreib uns an michel@openrussian.org
Markier die Betonung in russischen Worten mit dem ' Zeichen hinter dem Vokal, z.B. ру'чки, das wird dann in ру́чки umgewandelt. Lass die Betonung weg wenn sie eindeutig ist, also in allen Wörtern die ё oder nur einen einzigen Vokal beinhalten (die Vokale sind а, я, э, е, ы, и, о, ё, у und ю).
Nomen, männlich, belebt
sehr häufig genutztes Wort (#183)
sehr häufig genutztes Wort (#183)
Nomen Grundlagen
Geschlecht:
Nomen Geschlechtspartner (z.B. кошка für кот):
Lebt es?:
Übersetzung
Übersetzungen mit Komma trennen. Haupt-Bedeutungen jeweils in neue Zeile.
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
-
1.
Freund
Auch: Kamerad, Kollege, Kollegin
Übersetzung:Beispiel:Info: -
2.
Genosse
Auch: Genossin
Übersetzung:Beispiel:Info: -
3.Übersetzung:Beispiel:Info:
Nutzungs-Info
Gib hier Freitext ein, wie das Wort zu benutzen ist, wann man es benutzt oder was auch immer Lernende darüber wissen sollten.
Beispiele
Bitte bearbeite oder füge Sätze hinzu unter tatoeba.org, wir updaten regelmäßig von da :-)
- На вкус и цвет това́рищей нет. Geschmackssache.
- Това́рищ Том влюби́лся в това́рища Марию. Genosse Tom hat sich in Genossin Maria verliebt.
- Това́рищ Ленин предпочита́ет не говори́ть о поли́тике. Genosse Lenin zieht es vor nicht über Politik zu sprechen.
- Това́рищи комсомо́льцы, не волну́йтесь; тот, у кого правильная полити́ческая то́чка зре́ния, поймет всё правильно. Genossen Komsomolzen, seid unbesorgt; wer den richtigen politischen Standpunkt hat, wird alles richtig verstehen.
- Друзья́ Тома - замеча́тельные ро́слые лю́ди, добросо́вестные рабо́тники и хоро́шие това́рищи, но крайне глу́пые. Toms Freunde sind prächtige, hochgewachsene Männer, willige Arbeiter und gute Genossen, aber strohdumm.
- Това́рищ Том влюби́лся в това́рища Марию. Genosse Tom hat sich in Genossin Maria verliebt.
- – Не о молоке́ надо ду́мать, това́рищи! – вскрича́л Наполео́н, закрывая собой вёдра. – О нём позабо́тятся. Урожа́й – вот что главное. – Sorgt euch nicht um die Milch, Genossen! – rief Napoleon und baute sich vor den Eimern auf. – Darum wird sich schon gekümmert werden. Die Ernte ist wichtiger.
- Э́то был не я, това́рищ комисса́р! Ich war's nicht, Kommissar!
- Това́рищ Макси́мов вот так прямо и сказа́л? Hat das Genosse Maksimov genau so gesagt?
- Мы име́ем враго́в вну́тренних. Мы име́ем враго́в вне́шних. Об э́том нельзя забыва́ть, това́рищи, ни на одну мину́ту. Wir haben innere Feinde. Wir haben äußere Feinde. Das dürfen wir keinefalls vergessen, Genossen, keine Minute lang.
Deklination
singular | plural | |
---|---|---|
Nom. Nominativ | това́рищ | това́рищи |
Gen. Genitiv | това́рища | това́рищей |
Dat. Dativ | това́рищу | това́рищам |
Akk. Akkusativ | това́рища | това́рищей |
Inst. Instrumental | това́рищем | това́рищами |
Präp. Präpositiv | това́рище | това́рищах |
Lernen
Bearbeitungen
-
gaunt28-ding hat Übersetzung bearbeitet vor 10 Monaten