суди́ть
- 1.
beurteilen, bewerten, urteilen
о ком? о чём?
Beispiel:правильно судить о состоянии экономики
Die Lage der Wirtschaft richtig beurteilen
- 2.
schlussfolgern, auf etwas schließen
по кому? по чему?
Beispiel:судить по направлению ветра о предстоящей погоде.
aufgrund der Richtung des Windes über das kommende Wetter schließen
- 3.
verurteilen
кого? что?
Beispiel:я не могу его судить
ich kann ihn nicht verurteilen
- 4.
vor Gericht stellen, richten
кого?
Beispiel:Его судили за кражу.
Er wurde wegen Diebstahls verurteilt.
Info: судя по всему - es sieht so aus
Beispiele
- Судя по тому, что я ви́жу в зе́ркале, я у́мер па́ру дней назад.Nach dem zu urteilen, was ich im Spiegel sehe, bin ich schon seit ein paar Tagen tot.
- Не стоит суди́ть о челове́ке по тому, как он оде́т.Du sollst einen Menschen nicht nach seiner Kleidung beurteilen.
- Трудно суди́ть о челове́ке, не зная его в лицо́.Man kann nur schwer über einen Menschen urteilen, dessen Gesicht man nicht kennt.
- Не будучи специали́стом по стихосложе́нию, я не беру́сь суди́ть твоё стихотворе́ние.Da ich auf dem Gebiet des Dichtens kein Fachmann bin, steht es mir nicht zu, ein Urteil über dein Gedicht abzugeben.
- Не судите, да не судимы будете, ибо каки́м судо́м судите, таки́м будете судимы; и како́ю ме́рою ме́рите, тако́ю и вам будут ме́рить.Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.
- Судя по твоему́ молча́нию, ты недово́лен мои́м отве́том.Dein Schweigen zeigt mir, dass du mit meiner Antwort nicht zufrieden bist.
- Судя по его акце́нту, он из О́саки.Nach seinem Akzent zu urteilen muss er aus Osaka kommen.
- Если суди́ть по сла́бым аплодисментам, то выступле́ние Тома также бы́ло не особо впечатля́ющим для зри́телей, имеющих хоро́шие места.Dem müden Applaus nach zu urteilen, war Toms Darbietung auch für die Zuschauer auf den besseren Plätzen nicht besonders beeindruckend.
- Не судите, да не судимы будете, ибо каки́м судо́м судите, таки́м будете судимы; и како́ю ме́рою ме́рите, тако́ю и вам будут ме́рить.Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.
- Никогда не суди́ кни́гу по обло́жке.Beurteile ein Buch niemals nach seinem Einband.
Konjugation
| Präsens | Futur | |
|---|---|---|
| я | сужу́ | бу́ду суди́ть |
| ты | су́дишь | бу́дешь суди́ть |
| он/она́/оно́ | су́дит | бу́дет суди́ть |
| мы | су́дим | бу́дем суди́ть |
| вы | су́дите | бу́дете суди́ть |
| они́ | су́дят | бу́дут суди́ть |
Achtung: Betonungswechsel.
| Imperativ | |
|---|---|
| ты | суди́ |
| вы | суди́те |
| Vergangenheit | |
|---|---|
| männlich | суди́л |
| weiblich | суди́ла |
| sächlich | суди́ло |
| plural | суди́ли |
Bearbeitungen
Lisa hat Übersetzung vor 2 Jahren bearbeitet.
Lisa hat Übersetzung vor 2 Jahren bearbeitet.
Lisa hat Übersetzung vor 2 Jahren bearbeitet.
Lisa hat Übersetzung vor 2 Jahren bearbeitet.






















