Übersetzung
- 1.
beurteilen
Auch: bewerten, urteilen
Beispiel: правильно судить о состоянии экономики - Die Lage der Wirtschaft richtig beurteilen
Info: о ком? о чём?
- 2.
schlussfolgern
Auch: auf etwas schließen
Beispiel: судить по направлению ветра о предстоящей погоде. - aufgrund der Richtung des Windes über das kommende Wetter schließen
Info: по кому? по чему?
- 3.
verurteilen
Beispiel: я не могу его судить - ich kann ihn nicht verurteilen
Info: кого? что?
- 4.
vor Gericht stellen
Auch: richten
Beispiel: Его судили за кражу. - Er wurde wegen Diebstahls verurteilt.
Info: кого?
Nutzungs-Info
судя по всему - es sieht so aus
Beispiele
- Не судите, да не судимы будете, ибо каки́м судо́м судите, таки́м будете судимы; и како́ю ме́рою ме́рите, тако́ю и вам будут ме́рить.Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.
- Если суди́ть по сла́бым аплодисментам, то выступле́ние Тома также бы́ло не особо впечатля́ющим для зри́телей, имеющих хоро́шие места.Dem müden Applaus nach zu urteilen, war Toms Darbietung auch für die Zuschauer auf den besseren Plätzen nicht besonders beeindruckend.
- Трудно суди́ть о челове́ке, не зная его в лицо́.Man kann nur schwer über einen Menschen urteilen, dessen Gesicht man nicht kennt.
- Что каса́ется ка́чества перево́да, я не могу́ суди́ть, так как не владе́ю ни неме́цким, ни эсперанто.Was die Qualität der Übersetzung angeht, kann ich kein Urteil abgeben, da ich weder Deutsch noch Esperanto beherrsche.
- Не стоит суди́ть о челове́ке по тому, как он оде́т.Du sollst einen Menschen nicht nach seiner Kleidung beurteilen.
- Судя по твоему́ молча́нию, ты недово́лен мои́м отве́том.Dein Schweigen zeigt mir, dass du mit meiner Antwort nicht zufrieden bist.
- Не судите, да не судимы будете, ибо каки́м судо́м судите, таки́м будете судимы; и како́ю ме́рою ме́рите, тако́ю и вам будут ме́рить.Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.
- Не будучи специали́стом по стихосложе́нию, я не беру́сь суди́ть твоё стихотворе́ние.Da ich auf dem Gebiet des Dichtens kein Fachmann bin, steht es mir nicht zu, ein Urteil über dein Gedicht abzugeben.
- Судя по прогно́зу пого́ды, за́втра будет ясно.Dem Wetterbericht zufolge soll es morgen heiter sein.
- Не судите слишком категори́чно!Urteilen Sie nicht zu kategorisch!
Konjugation
Präsens | Futur | |
---|---|---|
я | сужу́ | бу́ду суди́ть |
ты | су́дишь | бу́дешь суди́ть |
он/она́/оно́ | су́дит | бу́дет суди́ть |
мы | су́дим | бу́дем суди́ть |
вы | су́дите | бу́дете суди́ть |
они́ | су́дят | бу́дут суди́ть |
Achtung: Betonungswechsel.
Imperativ | |
---|---|
ты | суди́ |
вы | суди́те |
Vergangenheit | |
---|---|
männlich | суди́л |
weiblich | суди́ла |
sächlich | суди́ло |
plural | суди́ли |
Bearbeitungen
Lisa hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet.
Lisa hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet.
Lisa hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet.
Lisa hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet.