Gericht russisch
суд
Gericht
Gerichtsverhandlung, Urteil
суди́ть
beurteilen, bewerten, urteilen
schlussfolgern, auf etwas schließen
verurteilen
vor Gericht stellen, richten
блю́до
Speise, Platte, Gericht, Gang
Kuchenteller, Kuchenplatte
суде́бный
gerichtlich, Gerichts-, Rechts-
трибуна́л
Gerichtshof
разбира́тельство
Gerichtsverhandlung
посуди́ть
beurteilen, bewerten, urteilen
vor Gericht stellen, richten
ориенти́рованный
orientiert, beschlagen, gerichtet
ку́шанье
Speise, Gericht
су́дный
Gerichts-, Prozess-
полуфабрика́т
Halbfabrikat, kochfertiges Gericht, Fertiggericht
суди́ться
sich gerichtlich streiten, prozessieren
суде́бно
gerichtlich
исте́ц
Kläger (vor Gericht oder Schiedsgericht)
во́лость
Amt, Amtsbezirk, Gebietsbezirk, Gemeindebezirk, Gerichtsbarkeit
Einwohner des Amtsbezirks
суди́лище
Gericht, Strafgericht, Schandgericht, Scheinprozess, Schauprozess, Aburteilung
судопроизво́дство
Gerichtsverfahren, Prozeßordnung
при́став-исполни́тель
Gerichtsvollzieher
подсу́дность
Gerichtsbarkeit, Jurisdiktion, Gerichtszuständigkeit, Gerichtsstand
противопра́вный
gesetzwidrig, illegitim, illegal, rechtswidrig
rechtsfeindlich, gegen die Rechtsordnung gerichtet
аболициони́ст
Verfechter der gegen die Sklaverei gerichteten Bewegung
антимонополисти́ческий
antimonopolistisch, gegen den Monopolkapitalismus gerichtet
высу́живать
auf gerichtlichem Weg erreichen
горя́чее
heißes Gericht
Hauptgericht
гуся́тина
Gänsefleisch, Gericht aus Gänsefleisch
кони́на
Pferdefleisch, Pferdefleischgericht, Gericht aus Pferdefleisch
крамо́ла
Aufruhr, Empörung, Verschwörung, Hochverrat
Ketzerei, wider └ die Obrigkeit / die herrschende Meinung┘ Gerichtetes
неподсу́дный
nicht der Gerichtsbarkeit unterstellt
подсу́дный
der Gerichtsbarkeit unterstehend
припра́вка
Zurichtung, Anpassung, Einpassung, Abgleichung
Würzen, Anrichten, Hinzufügen von Zutaten / einer Zutat zu einem Gericht
противообще́ственный
asozial, antisozial, gesellschaftswidrig, gesellschaftsfeindlich, gegen die Gesellschaftsordnung / Staatsordnung gerichte
противостолбня́чный
Tetanus-, Wundstarrkrampf-, gegen Tetanus / Wundstarrkrampf wirkend / gerichtet, auf die Behandlung von Tetanus / Wundstarrkrampf bezogen
состяза́тельный
Gegner-, Konkurenz-, Wettstreit-, Wettbewerbs-, Parteien- (vor Gericht)
суде́бник
Gesetzessammlung, Rechtsbuch, Gerichtsordnung, Gesetzesbuch
судоговоре́ние
Gerichtsverfahren, Hauptverhandlung
судоустро́йство
Gerichtswesen, Gerichtsorganisation, Aufbau des Gerichtswesens
уличе́ние
Belastung (vor Gericht), belastende Aussage
устремлённость
Richtung, Gerichtetheit, Kurs
Zielstrebigkeit
аболициони́стка
Abolitionistin, Anhängerin / Verfechterin der gegen die Sklaverei gerichteten Bewegung
бёдрышко
Schenkel (meist vom Huhn, als Objekt kulinarischer Bemühungen), Schäufele (dt. regional), Keule (meist der Gans / der Ente, als Gericht), Haxe (Schweinshaxe)
наводи́ться
geleitet werden, gerichtet werden, hingeführt werden
козля́тина
Ziegenfleisch, Ziegenfleischgericht, Gericht aus Ziegenfleisch, Ziege, Zicklein
напра́вленный
gerichtet, gelenkt, orientiert
abzielend, gezielt
суди́мый
vorbestraft
strafbar, unter Strafe stehend, gerichtlich belangbar
устремлённый
gerichtet, erhoben
отсуди́ть
gerichtlich erwirken
преставля́ться
versetzt werden, verpflanzt werden
verändert werden
vom Leben zum Tode befördert werden
zum Jüngsten Gericht aufgerufen werden
дово́дчик
Nachbearbeiter
Gerichtsvollzieher (im alten Russland)
Beispiele
- Други́е чле́ны получи́ли менее стро́гие пригово́ры.Andere Mitglieder bekamen vor Gericht weniger strenge Urteile.
- Не судите, да не судимы будете, ибо каки́м судо́м судите, таки́м будете судимы; и како́ю ме́рою ме́рите, тако́ю и вам будут ме́рить.Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.
- Если э́то твоё после́днее сло́во, уви́димся в суде́!Wenn das Ihr letztes Wort ist, sehen wir uns vor Gericht!
- Суд призна́л его вино́вным.Das Gericht befand ihn für schuldig.
- Встре́тимся в суде́.Wir sehen uns vor Gericht wieder.
- Все блю́да бы́ли вкусно приготовлены.Alle Gerichte waren schmackhaft zubereitet.
- Позити́вное мышле́ние — э́то психологи́ческая устано́вка, напра́вленная на восприя́тие вещей с их положи́тельной стороны.Positives Denken ist eine Geisteshaltung, die darauf gerichtet ist, die erfreuliche Seite der Dinge zu sehen.
- Позити́вное мышле́ние — э́то психологи́ческая устано́вка, кото́рая спосо́бствует призна́нию положи́тельных сторо́н вещей.Positives Denken ist eine Geisteshaltung, die darauf gerichtet ist, die erfreuliche Seite der Dinge zu sehen.
- Она обраща́ет внима́ние только на вне́шнюю сто́рону вещей.Ihre Aufmerksamkeit ist lediglich auf die äußere Seite der Dinge gerichtet.
- Судебно-медицинский экспе́рт не обнару́жил огнестре́льных ране́ний ни у одного из тру́пов.Der Gerichtsmediziner stellte an keiner der Leichen Schussverletzungen fest.
- Э́то письмо́ адресовано тебе или мне?Ist dieser Brief an dich oder an mich gerichtet?
- Нра́вятся тебе япо́нские ку́шанья?Magst du die japanischen Gerichte?
- Тебе нра́вятся япо́нские блю́да?Magst du die japanischen Gerichte?
- С баклажа́нами можно пригото́вить столько вку́сных блюд!Man kann so viele leckere Gerichte mit Auberginen zubereiten!
- В четве́рг у меня суд.Am Donnerstag habe ich meine Gerichtsverhandlung.
- Она гото́вит для меня блю́да, кото́рые я обожа́ю.Sie bereitet mir Gerichte zu, die ich gerne esse.
- Приве́тливое лицо́ — лучшее блю́до.Ein freundliches Gesicht ist das beste Gericht.
- Нет, кита́йские блю́да са́мые лу́чшие.Nein, chinesische Gerichte sind die besten.