been russisch
переста́ть
aufhören, etwas bleiben lassen
beenden, enden, erlöschen
зако́нчить
beenden, fertig sein, zum Schluss kommen, abschließen
ко́нчить
fertig sein, beenden, aufhören, abschließen
absolvieren
прекрати́ть
aufhören, abbrechen, beenden
оконча́ние
Abschluss, Absolvierung, Schluss
Ende, Endung, Beendigung
заключи́ть
schließen, schlussfolgern
einschließen, einsperren, beinhalten
abschließen, beenden
конча́ть
fertig sein, beenden, aufhören, abschließen
absolvieren
око́нчить
beenden, absolvieren, abschließen
поко́нчить
abschließen, beenden, erledigen, Schluß machen
заверши́ть
beenden, vollenden
abschließen
зака́нчивать
beenden, abschließen
свора́чивать
zusammenrollen, zusammenfalten
einbiegen, abbiegen
wegschieben, verschieben, abschieben
schließen, beenden, abbrechen, stoppen
заключа́ть
schließen, schlussfolgern
einschließen, einsperren, beinhalten
abschließen, beenden
прекраще́ние
Beendigung
Einstellung
заверша́ть
beenden, vollenden
abschließen
прико́нчить
beenden, zum Schluss kommen
umlegen, kaltmachen
прекраща́ть
aufhören, abbrechen, beenden
стесня́ть
einengen, beengen, bedrängen
einschränken, beschränken
drücken, eng sitzen, zu eng sein
beklemmen, Kehle zuschnüren
незако́нченный
unvollendet, nicht beendet
доко́нчить
beenden, zu Ende führen
неоко́нченный
nicht beendet, unvollendet, nicht abgeschlossen
достро́ить
fertigbauen, Bau beenden
ску́ченный
gehäufelt, dicht, gedrängt, beengt
стеснённый
bedrängt, beengt, geklemmt, eingeschränkt
дорабо́тать
beenden, fertigstellen
arbeiten bis
допе́ть
aufhören zu singen, das Singen beenden
singen bis
заверша́ющий
abschließend, beendet, krönend, vollendet, Abschluss-, Schluss-, End- Ziel-, Höhepunkt-
дои́грывать
das Spiel beenden, zu Ende spielen
дока́нчивать
beenden, zu Ende führen
дока́шивать
das Mähen beenden
докупа́ться
sein Bad beenden
доме́шивать
das Kneten beenden
домола́чивать
das Dreschen beenden
дораба́тывать
beenden, fertigstellen
arbeiten bis
ока́нчивать
beenden, absolvieren, abschließen
отстра́иваться
den Bau seines Hauses beenden
gebaut werden, errichtet werden
abgestimmt werden
прика́нчивать
beenden, zum Schluss kommen
umlegen, kaltmachen
ску́ченность
Beengtheit, Zusammengepferchtsein, Enge
доигра́ть
das Spiel beenden, zu Ende spielen
да́вленный
gedrückt, gelastet
beengt
ausgepresst, ausgequetscht
zerdrückt, zerquetscht
überfahren, getötet
unterdrückt
доде́лка
Restarbeit
Beendigung, Fertigstellung, Fertigmachen
Nachbearbeitung
допека́ть
(jemandem) einheizen
aufhören zu backen, das Backen beenden, └ fertig backen/fertigbacken┘, zu Ende backen, ausbacken
verbacken
допе́чь
(jemandem) einheizen
aufhören zu backen, das Backen beenden, └ fertig backen/fertigbacken┘, zu Ende backen, ausbacken
verbacken
доплета́ть
aufhören zu flechten, das Flechten beenden
zu Ende flechten, └ fertig flechten/fertigflechten┘
доплести́
aufhören zu flechten, das Flechten beenden
zu Ende flechten, └ fertig flechten/fertigflechten
доса́сывать
aufhören zu └ saugen / nuckeln┘, das └ Saugen / Nuckeln┘ beenden
└ fertig / zu Ende┘ └ saugen / nuckeln┘
└ saugen / nuckeln┘ bis
aussaugen, den Rest aufsaugen
austrinken, ausschlürfen
дососа́ть
aufhören zu └ saugen / nuckeln┘, das └ Saugen / Nuckeln┘ beenden
└ fertig / zu Ende┘ └ saugen / nuckeln┘
└ saugen / nuckeln┘ bis
aussaugen, den Rest aufsaugen
austrinken, ausschlürfen
отстро́иться
den Bau seines Hauses beenden, sich ein Haus bauen
gebaut werden, errichtet werden
abgestimmt werden
поверши́ть
abschließen, beenden, beschließen
└ die Spitze / das Oberteil┘ bauen (bspw. von einem Heuschober)
око́нченный
beendet, abgeschlossen
absolviert, graduiert
перестаю́щий
aufhörend
endend, beendend, stoppend
Beispiele
- Рабо́та завершена.Die Arbeit ist beendet.
- Поли́ция прекрати́ла дра́ку.Die Polizei beendete die Prügelei.
- Наконец я зако́нчил свою́ рабо́ту.Endlich habe ich meine Arbeit beendet.
- Что мне нужно сде́лать, чтобы останови́ть ико́ту?Was sollte ich tun, um einen Schluckauf zu beenden?
- Я довершу́, что он начал.Ich werde beenden, was er begonnen hat.
- Я завершу́ то, что он начал.Ich werde beenden, was er begonnen hat.
- Моя́ рабо́та окончена.Meine Arbeit ist beendet.
- Три ме́сяца - э́то слишком коро́ткий срок, чтобы зако́нчить экспериме́нт.Drei Monate sind eine zu kurze Zeit, um das Experiment zu beenden.
- Когда ты зако́нчил?Wann hast du es beendet?
- Рабо́та была́ закончена до того́, как я при́был.Die Arbeit war beendet, noch ehe ich angekommen war.
- Мы зако́нчили рабо́ту, так что теперь мо́жем и домой пойти́.Wir haben die Arbeit beendet, so dass wir ebenfalls nach Hause gehen können.
- Зако́нчи расска́з.Beende die Geschichte.
- Я призыва́ю немедленно прекрати́ть кровопроли́тие.Ich rufe auf zur sofortigen Beendigung des Blutvergießens.
- Мне да́ли вре́мя до за́втра, чтобы зако́нчить э́то.Sie haben mir bis morgen Zeit gegeben, das zu beenden.
- Я зако́нчу то, что начал.Ich werde beenden, was ich begonnen habe.
- Том попыта́ется зако́нчить рабо́ту как можно скорее.Tom wird versuchen, die Arbeit so früh wie möglich zu beenden.
- Я хочу́ зако́нчить начатое.Ich will das Begonnene beenden.
- Я хочу́ зако́нчить то, что начал.Ich will beenden, was ich begonnen habe.
- Ты зако́нчил свою́ рабо́ту?Hast du deine Arbeit beendet?
- Я зака́нчиваю де́лать дома́шнее зада́ние.Ich beende meine Hausaufgaben.
- Я зако́нчу э́то как можно быстре́е.Ich werde es so schnell ich kann beenden.
- Ему далось с трудо́м зако́нчить рабо́ту.Es fiel ihm schwer, seine Arbeit zu beenden.
- Рабо́та закончена.Die Arbeit ist beendet.
- Твои́ приготовления к пое́здке завершены?Sind deine Reisevorbereitungen beendet?
- Они зако́нчили ша́хматную па́ртию ничье́й.Sie beendeten die Schachpartie mit einem Remis.
- Ша́хматную па́ртию они сыгра́ли вничью.Sie beendeten die Schachpartie mit einem Remis.
- Они реши́ли прекрати́ть диску́ссию.Sie entschieden, die Diskussion zu beenden.
- Про́шлой но́чью я зако́нчил чита́ть рома́н «Волше́бная гора́».Gestern Abend beendete ich die Lektüre des Romans "Der Zauberberg".
- Две ты́сячи оди́ннадцатый год вошёл в исто́рию как год оконча́ния ара́бского деспоти́зма.Das Jahr 2011 ging als das Jahr der Beendigung der arabischen Despotenherrschaft in die Geschichte ein.
- Зако́нчите э́ту рабо́ту к понеде́льнику.Beenden Sie diese Arbeit bis Montag.
- Я хоте́л бы разреши́ть э́ту траги́ческую ситуа́цию.Ich möchte diese tragische Situation beenden.
- «Я реши́л оборва́ть моё знако́мство с тобой». — «Как так? Почему же? Что я тако́го сде́лала?»„Ich habe beschlossen, meinen Kontakt zu dir zu beenden.“ – „Wie? Aber warum denn? Was habe ich denn getan?“
- Стороны конфли́кта до́лжны согласова́ть де́йствия для прекраще́ния кровопроли́тия.Die Konfliktparteien müssen sich auf Maßnahmen zur Beendigung des Blutvergießens einigen.
- Они прибежа́ли на фи́ниш забе́га бок о бок.Kopf an Kopf beendeten sie den Wettlauf.
- Я реши́л сказа́ть жене́, что собира́юсь прекрати́ть свою́ профессиона́льную де́ятельность.Ich beschloss, meiner Frau zu sagen, dass ich im Begriff sei, meine Berufstätigkeit zu beenden.
- Зака́нчивай свою́ рабо́ту!Beende deine Arbeit!
- У нас нет много вре́мени, чтобы зако́нчить э́ту рабо́ту.Wir haben nicht viel Zeit, um diese Arbeit zu beenden.
- Я хочу́ зако́нчить рабо́ту до обе́да.Ich will meine Arbeit vor dem Mittagessen beenden.