wichtiger russisch
приоса́ниваться
Haltung annehmen, └ forsch / keck / jungenhaft / mädchenhaft┘ auftreten
gravitätisch, mit wichtiger Miene einherschreiten
Beispiele
- Ка́чество важне́е коли́чества.Qualität ist wichtiger als Quantität.
- Э́то ва́жное письмо́.Es ist ein wichtiger Brief.
- Нет ничего важне́е, чем друзья́.Es gibt nichts Wichtigeres als Freunde.
- Алжир явля́ется ва́жным партнером Европе́йского Сою́за.Algerien ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union.
- У меня есть дела и поважней.Ich habe etwas Wichtigeres zu tun.
- Что более важно, экономи́ческое разви́тие или защи́та окружа́ющей среды?Was ist wichtiger: wirtschaftliche Entwicklung oder Umweltschutz?
- Что более важно?Was ist wichtiger?
- Что явля́ется более ва́жным?Was ist wichtiger?
- Э́ти цели явля́ются ва́жной ча́стью региона́льной страте́гии разви́тия.Diese Ziele sind ein wichtiger Bestandteil der regionalen Entwicklungsstrategie.
- Нет ничего важне́е дру́жбы.Es gibt nichts Wichtigeres als Freundschaft.
- То, что ты говори́шь, важне́е того́, как ты э́то говори́шь.Was du sagst, ist wichtiger, als wie du es sagst.
- Лю́ди важне́е, чем де́ньги.Menschen sind wichtiger als Geld.
- Э́то ва́жный фильм.Das ist ein wichtiger Film.
- Любо́вь важне́е дру́жбы?Ist Liebe wichtiger als Freundschaft?
- Дру́жба важне́е любви́?Ist Freundschaft wichtiger als Liebe?
- У нас есть дела поважнее.Wir haben Wichtigeres zu tun.
- У Тома есть дела поважнее.Tom hat Wichtigeres zu tun.
- Твоё здоро́вье важне́е.Deine Gesundheit ist wichtiger.
- Здоро́вье важне́е де́нег.Gesundheit ist wichtiger als Geld.
- Дела важне́е слов.Taten sind wichtiger als Worte.
- Здоро́вье важне́е зо́лота.Gesundheit ist wichtiger als Gold.
- Э́то важне́е.Das ist wichtiger.
- Нет ничего важне́е, чем дру́жба.Es gibt nichts Wichtigeres als Freundschaft.
- Сейчас для меня важне́е зарабатывание де́нег, в бу́дущем хочу́ самореализоваться в но́вой сфе́ре де́ятельности.Jetzt ist es für mich wichtiger Geld zu verdienen, in der Zukunft will ich mich in einem neuen Tätigkeitsbereich selbst verwirklichen.
- Воображе́ние важне́е знания, потому что зна́ние ограни́ченно.Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.
- Нет ничего важне́е друзе́й.Es gibt nichts Wichtigeres als Freunde.
- Взаи́мное дове́рие важне́е взаимопонима́ния.Gegenseitiges Vertrauen ist wichtiger als gegenseitiges Verstehen.
- Му́зыка - ва́жная часть мое́й жи́зни.Musik ist ein wichtiger Teil meines Lebens.
- Ве́чные вопро́сы - э́то именно те вопро́сы, отве́ты на кото́рые надо иска́ть вечно. И по́иск э́тот гораздо важне́е сами́х отве́тов.Ewige Fragen sind ebenjene Fragen, nach deren Antworten ewig gesucht wird. Und die Suche nach ihnen ist bei weitem wichtiger, als es die Antworten selbst sind.
- Что для тебя важне́е: я или рабо́та?Was ist dir wichtiger — ich oder deine Arbeit?
- В межличностных отноше́ниях нет ничего важне́е дове́рия.Nicht ist in zwischenmenschlichen Beziehungen wichtiger als Vertrauen.
- В межличностных отноше́ниях нет ничего более ва́жного, чем спосо́бность вы́звать симпа́тию.In zwischenmenschlichen Beziehungen gibt es nichts Wichtigeres als die Fähigkeit, Sympathie zu wecken.
- Для самочу́вствия же́нщины восхищённые взгля́ды мужчи́н важне́е, чем кало́рии и медикаменты.Für das Wohlbefinden einer Frau sind bewundernde Männerblicke wichtiger als Kalorien und Medikamente.
- Что для тебя важне́е: я или Татоэба?Was ist dir wichtiger: ich oder Tatoeba?
- Благополу́чие жи́телей нашего города важне́е, чем чьи-то ли́чные амби́ции.Das Wohlbefinden der Einwohner unserer Stadt ist wichtiger als jemandes persönliche Ambitionen.
- Не столь важно, что де́лается, важне́е - кто де́лает.Es ist nicht so wichtig, was getan wird; wichtiger ist, wer es tut.
- Нет ничего более ва́жного, чем дру́жба.Es gibt nichts Wichtigeres als Freundschaft.
- – Не о молоке́ надо ду́мать, това́рищи! – вскрича́л Наполео́н, закрывая собой вёдра. – О нём позабо́тятся. Урожа́й – вот что главное.– Sorgt euch nicht um die Milch, Genossen! – rief Napoleon und baute sich vor den Eimern auf. – Darum wird sich schon gekümmert werden. Die Ernte ist wichtiger.
- Очень хорошо быть ва́жным, но ещё важне́е быть хоро́шим.Es ist sehr gut, wichtig zu sein, doch wichtiger ist, gut zu sein.
- Вы счита́ете, что отноше́ния между ма́терью и ребёнком важне́е, чем отноше́ния между отцо́м и ребёнком?Glauben Sie, dass die Beziehung zwischen Mutter und Kind wichtiger ist als die Beziehung zwischen Vater und Kind?
- Я счита́ю, что поря́док и безопа́сность важне́е всего.Ich glaube, dass Ordnung und Sicherheit wichtiger sind als alles andere.
- Для меня нет нико́го важне́е тебя.Niemand ist wichtiger für mich als du.
- Не изменя́й э́тот абза́ц! Граммати́ческие оши́бки Тома - ва́жная составляющая его сти́ля.Lass diesen Absatz bitte unverändert! Toms Rechtschreibfehler sind doch ein wichtiger Bestandteils seines Stils.
- У нас сего́дня ва́жный день - де́душке испо́лнилось 90 лет!Bei uns ist heute ein wichtiger Tag: unser Opa ist 90 Jahre alt geworden!
- В Америке есть лю́ди, у кото́рых име́ются более ва́жные дела, чем быть президе́нтом.Es gibt Leute in Amerika, die haben Wichtigeres zu tun, als Präsident zu sein.