verschwinde russisch
исче́знуть
verschwinden, verlorengehen
вон
raus, verschwinde
dort, da
Won
пропа́сть
verschwinden
verlorengehen, verloren sein, abhanden kommen, weg sein, vergehen
dahin sein, zugrunde gehen
скры́ться
sich verbergen, sich verstecken
verschwinden
исчеза́ть
verschwinden, verlorengehen
пропада́ть
verschwinden
verlorengehen, verloren sein, abhanden kommen, weg sein, vergehen
мелькну́ть
flimmern, schimmern
aufleuchten, aufblitzen
auftauchen und wieder verschwinden, vorbeihuschen
скрыва́ться
sich verbergen, sich verstecken
verschwinden
отста́ть
zurückbleiben
ablassen, weg bleiben, in Ruhe lassen
verschwinden, sich ablösen, abgehen
мелька́ть
flimmern, schimmern
aufleuchten, aufblitzen
auftauchen und wieder verschwinden, vorbeihuschen
де́ться
hingeraten, hingelangen, hinkommen
verschwinden
отстава́ть
zurückbleiben
ablassen, weg bleiben, in Ruhe lassen
weg sein, verschwinden, sich ablösen, abgehen
исчезнове́ние
Verschwinden, Schwund
Wegfall, Abhandenkommen
дева́ться
hingeraten, hingelangen, hinkommen
verschwinden, bleiben
мота́ть
wickeln, aufwickeln
verschwenden
verschwinden
schütteln
убира́ться
aufräumen, saubermachen
abhauen, verschwinden
сги́нуть
umkommen, verschwinden, verloren gehen
затеря́ться
verlorengehen, verschwinden, sich verlieren
рассе́яться
sich zerstreuen, sich verziehen, sich lichten, vergehen, verschwinden
смы́ться
verschwinden, sich verdrücken, sich aus dem Staub machen
weggehen, sich abwaschen lassen
замелька́ть
zu flimmern beginnen, zu schimmern beginnen
zu leuchten beginnen, zu blitzen beginnen
aufzutauchen und zu verschwinden beginnen, anfangen vorbeizuhuschen
упря́тать
verbergen, verstecken
verschwinden lassen
испари́ться
verdampfen, verdunsten, sich in Luft auflösen
verduften, verschwinden
пропа́жа
Verlust, Verschwinden
рассе́иваться
sich zerstreuen, sich verziehen, sich lichten, vergehen, verschwinden
смота́ться
abhauen, ausrücken, ausreissen, schnell verschwinden
уничтожа́ться
verschwinden, azfgehoben werden, vernichtet werden
испаря́ться
verdampfen, verdunsten, sich in Luft auflösen
verduften, verschwinden
смыва́ться
verschwinden, sich verdrücken, sich aus dem Staub machen
weggehen, sich abwaschen lassen
запропасти́ться
verschwinden, wie vom Erdboden verschluckt sein
затуха́ть
erlöschen, verglimmen, ausgehen
erlahmen, erkalten
sich verflüchtigen, verschwinden
сма́тываться
abhauen, ausrücken, ausreissen, schnell verschwinden
выводи́ться
verschwinden, aussterben
брысь
verschwinde
подева́ться
hingeraten, hingelangen, hinkommen
verschwinden, bleiben
запропа́сть
verschwinden, abhanden kommen
оттира́ться
abgerieben werden, durch Reiben verschwinden
отума́нивать
vernebeln, benebeln, trüben, im Dunst verschwimmen lassen, mit einem Nebelschleier / Dunstschleier bedecken, hinter einem Schleier verschwinden lassen
подны́ривать
daruntertauchen, darunter verschwinden, unten durchschlüpfen
разгла́живаться
sich glätten, glatt werden, verschwinden (Falten)
размы́каться
schwinden, verschwinden, weg sein, wieder gut sein
сгла́живаться
sich glätten, glatt werden, sich verwischen, verschwinden, sich ausgleichen
сокры́ться
sich verbergen, verborgen sein / liegen, sich verstecken, fliehen, sich aus dem Staube machen
verschwinden
уни́зывать
mit Fädelwerk bedecken
Ringe / Perlen / Ketten in großer Zahl anstecken
unter sich verschwinden lassen
упря́тывать
verbergen, verstecken
verschwinden lassen
утра́чиваться
verloren gehen, verlorengehen, abhanden kommen, in Vergessenheit geraten, verschwinden
оттере́ться
abgerieben werden, durch Reiben verschwinden
разгла́диться
sich glätten, glatt werden, verschwinden (Falten)
сгла́диться
sich glätten, glatt werden, sich verwischen, verschwinden, sich ausgleichen
исчеза́юще
schwindend, verschwindend
исчеза́ющий
schwindend, verschwindend
расса́сывать
└ verschwinden / weggehen / sich auflösen / versickern┘ lassen, in sich aufnehmen, aufsaugen
рассоса́ть
└ verschwinden / weggehen / sich auflösen / versickern┘ lassen, in sich aufnehmen, aufsaugen
вытря́хиваться
herausgeschüttelt werden
schnell verschwinden
вы́тряхнуться
schnell verschwinden
herausgeschüttelt werden
ту́хнуть
erlöschen, verglimmen, ausgehen
erlahmen, erkalten
verfliegen, sich verflüchtigen, abebben, verschwinden, schwinden
faulen, verfaulen
Beispiele
- Исче́зни.Verschwinde!
- Мате́рия, ви́дите ли, исчеза́ет, остается один дух.Die Materie, sehen Sie, verschwindet, es bleibt nur der Geist.
- По ме́ре того́ как со́лнце поднима́ется, мало-помалу рассе́ивается у́тренний тума́н.Indem die Sonne aufgeht, verschwindet allmählich der Morgennebel.
- Я хоте́л исче́знуть.Ich wollte verschwinden.
- Но печа́льное не ухо́дит. Никогда не ухо́дит. Почему так?Aber die traurige Dinge verschwinden nicht. Sie gehen nie weg. Warum ist es so?
- Убира́йся из моего́ дома.Verschwinde aus meinem Haus!
- Убира́йтесь из моего́ дома!Verschwinden Sie aus meinem Haus!
- Тебе нужно исче́знуть отсюда, Том.Du musst hier verschwinden, Tom.
- Просто изба́вься от неё.Lass sie einfach verschwinden.
- Исче́зни!Verschwinde!
- Исчезнове́ние тропи́ческого леса́ приво́дит к измене́нию кли́мата.Das Verschwinden des Regenwaldes führt zu einem Klimawandel.
- Ещё мгнове́ние — и я исче́зну.Noch einen Augenblick und dann verschwinde ich.
- Наста́нет день, когда и я исче́зну.Eines Tages werde auch ich verschwinden.
- Бы́ло совершенно очевидно, что пять челове́к не мо́гут исче́знуть бесследно.Es war völlig klar, dass fünf Leute nicht spurlos verschwinden können.
- Всякий исчезающий язы́к уно́сит с собой часть исто́рии челове́чества.Jede Sprache, die verschwindet, nimmt ein Stück Menschheitsgeschichte mit sich fort.
- Дове́рие ухо́дит быстре́е, чем прихо́дит.Das Vertrauen verschwindet schneller, als es kommt.
- Исче́зни и больше не появля́йся.Verschwinde, und komm nicht wieder!
- Исче́зни из мое́й жи́зни!Verschwinde aus meinem Leben!
- Исче́зните из мое́й жи́зни!Verschwindet aus meinem Leben!
- А ну брысь, скоти́на ты э́такая!Verschwinde hier, du Mistvieh!
- Том, пе́ред две́рью стоят два господи́на из кримина́льной поли́ции. Они хотя́т тебя ви́деть! — "Скажи́, что ты меня не нашла́! Я скро́юсь через окно́ спа́льни".„Tom, vor der Tür stehen zwei Herren von der Kriminalpolizei. Die wollen zu dir!“ – „Sag, dass du mich nicht gefunden hast! Ich verschwinde durchs Schlafzimmerfenster.“
- Том у́чится в Германии, но не зна́ет по-немецки ни слова. Учитывая всё бо́льшее исчезнове́ние неме́цкого из лекцио́нных аудито́рий, ему и не прихо́дится.Tom studiert in Deutschland, spricht aber kein Wort Deutsch. Da die deutsche Sprache immer mehr aus den Hörsälen verschwindet, muss er das auch nicht.
- Собира́й ве́щи и прова́ливай, Том! Тебе здесь де́лать больше нечего!Pack deine Siebensachen und verschwinde, Tom! Du hast hier nichts mehr verloren!