sicherlich russisch
наверняка́
sicher, sicherlich, mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit
bestimmt, zweifellos, zweifelsfrei
несомне́нно
zweifellos, ganz bestimmt, sicherlich
несомне́нный
zweifellos, ganz bestimmt, sicherlich
беспреме́нно
zweifellos, sicherlich, unbedingt
Beispiele
- Кака́я кла́ссная маши́на! Должно быть, ты отдал за неё кучу де́нег!Das ist ein Klassewagen! Der hat dich sicherlich viel Geld gekostet!
- Тому точно больше тридцати.Tom ist sicherlich über dreißig.
- Наверное, не зря теорети́ческий маркси́зм роди́лся именно в Германии, а практи́ческий марксизм-ленинизм реализова́лся только в России.Sicherlich wurde der theoretische Marxismus nicht umsonst ausgerechnet in Deutschland geboren, doch ein praktischer Marxismus-Leninismus wurde nur in Russland realisiert
- Бег — э́то, наверное, са́мый досту́пный из всех ви́дов заня́тий физкульту́рой. Нужна́ лишь подходя́щая о́бувь и "дышащая" оде́жда.Das Laufen ist sicherlich die am leichtesten zugängliche aller Arten sportlicher Betätigung. Man benötigt nur geeignete Schuhe und atmungsaktive Kleidung.
- Неизвестно, когда э́то произошло́, но, несомне́нно, э́то бы́ло много вре́мени тому назад.Niemand weiß, wann das geschah, doch es ist sicherlich schon lange her.
- Неизвестно, когда э́то случи́лось, но, определённо, прошло́ уже много вре́мени.Man weiß nicht, wann das geschah, aber es ist sicherlich lange her.
- Неизвестно, когда э́то произошло́, но, очевидно, э́то бы́ло давно.Man weiß nicht, wann das geschah, aber es ist sicherlich lange her.
- Том стал космона́втом и забы́л свои́х друзе́й. Из-за э́того, наверное, его все и ненави́дят.Tom wurde Kosmonaut und vergaß seine Freunde. Das ist sicherlich der Grund, weshalb ihn alle hassen.
- Э́то парадо́кс. Но у учёных наверняка есть для э́того объясне́ние.Dies ist ein Paradox. Aber die Wissenschaftler haben sicherlich eine Erklärung dafür.
- Том и́щет визи́тную ка́рточку делово́го партнёра, кото́рая, наверное, лежи́т где-то под други́ми веща́ми на полке в коридо́ре.Tom sucht die Visitenkarte eines Geschäftspartners, die sicherlich irgendwo unter anderen Sachen im Flurregal liegt .
- Мария, наверное, перее́хала.Sicherlich ist Maria umgezogen.
- Твердые знания грамма́тики определенно не будут недоста́тком, если вы хоти́те занима́ться литерату́рной де́ятельностью или перево́дом.Solide Grammatikkenntnisse sind sicherlich nicht von Nachteil, wenn Sie ein literarisches Werk schaffen oder übersetzen wollen.
- Э́то уголо́вное преступле́ние, и ты несомне́нно будешь за э́то наказан!Das ist eine kriminelle Handlung und du wirst sicherlich dafür bestraft werden!
- На твоём ме́сте я бы, скорее всего, поступи́л так же.An deiner Stelle hätte ich sicherlich auch so gehandelt.
- Он точно не джентльме́н.Er ist sicherlich kein Gentleman.