sicherlich russisch
наверняка́
sicher, sicherlich, mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit
bestimmt, zweifellos, zweifelsfrei
несомне́нно
zweifellos, ganz bestimmt, sicherlich
несомне́нный
zweifellos, ganz bestimmt, sicherlich
беспреме́нно
zweifellos, sicherlich, unbedingt
напевно
sicherlich, bestimmt, zweifellos
wahrscheinlich, wohl
Beispiele
- Кака́я кла́ссная маши́на! Должно быть, ты отдал за неё кучу де́нег!Das ist ein Klassewagen! Der hat dich sicherlich viel Geld gekostet!
- Тому точно больше тридцати.Tom ist sicherlich über dreißig.
- Наверное, не зря теорети́ческий маркси́зм роди́лся именно в Германии, а практи́ческий марксизм-ленинизм реализова́лся только в России.Sicherlich wurde der theoretische Marxismus nicht umsonst ausgerechnet in Deutschland geboren, doch ein praktischer Marxismus-Leninismus wurde nur in Russland realisiert
- Бег — э́то, наверное, са́мый досту́пный из всех ви́дов заня́тий физкульту́рой. Нужна́ лишь подходя́щая о́бувь и "дышащая" оде́жда.Das Laufen ist sicherlich die am leichtesten zugängliche aller Arten sportlicher Betätigung. Man benötigt nur geeignete Schuhe und atmungsaktive Kleidung.
- Неизвестно, когда э́то произошло́, но, несомне́нно, э́то бы́ло много вре́мени тому назад.Niemand weiß, wann das geschah, doch es ist sicherlich schon lange her.
- Неизвестно, когда э́то случи́лось, но, определённо, прошло́ уже много вре́мени.Man weiß nicht, wann das geschah, aber es ist sicherlich lange her.
- Неизвестно, когда э́то произошло́, но, очевидно, э́то бы́ло давно.Man weiß nicht, wann das geschah, aber es ist sicherlich lange her.
- Том стал космона́втом и забы́л свои́х друзе́й. Из-за э́того, наверное, его все и ненави́дят.Tom wurde Kosmonaut und vergaß seine Freunde. Das ist sicherlich der Grund, weshalb ihn alle hassen.
- Э́то парадо́кс. Но у учёных наверняка есть для э́того объясне́ние.Dies ist ein Paradox. Aber die Wissenschaftler haben sicherlich eine Erklärung dafür.
- Том и́щет визи́тную ка́рточку делово́го партнёра, кото́рая, наверное, лежи́т где-то под други́ми веща́ми на полке в коридо́ре.Tom sucht die Visitenkarte eines Geschäftspartners, die sicherlich irgendwo unter anderen Sachen im Flurregal liegt .
- Мария, наверное, перее́хала.Sicherlich ist Maria umgezogen.
- Твердые знания грамма́тики определенно не будут недоста́тком, если вы хоти́те занима́ться литерату́рной де́ятельностью или перево́дом.Solide Grammatikkenntnisse sind sicherlich nicht von Nachteil, wenn Sie ein literarisches Werk schaffen oder übersetzen wollen.
- Э́то уголо́вное преступле́ние, и ты несомне́нно будешь за э́то наказан!Das ist eine kriminelle Handlung und du wirst sicherlich dafür bestraft werden!
- На твоём ме́сте я бы, скорее всего, поступи́л так же.An deiner Stelle hätte ich sicherlich auch so gehandelt.
- Он точно не джентльме́н.Er ist sicherlich kein Gentleman.


















