heißen russisch
зна́чить
bedeuten
besagen, heißen
also, folglich
называ́ться
heißen, genannt werden
говори́ться
von etwas handeln, die Rede sein von
heißen
gesagt werden, erzählt werden
приве́тствовать
begrüßen, willkommen heißen, grüßen, gutheißen, zustimmen
горю́чий
brennbar
flammend, kummervoll, beißend, bitter, heiß
назва́ться
heißen, genannt werden
прозыва́ться
heißen, genannt werden, einen Namen tragen
gerufen / genannt / mit einem Spitznamen versehen werden, einen Spitznamen tragen, sich schimpfen
зову́т
heißen
Beispiele
- Как называ́ется э́то насеко́мое на англи́йском языке́?Wie heißt dieses Insekt auf Englisch?
- Их зову́т Том и Кен.Sie heißen Tom und Ken.
- Прости́ свои́х враго́в, но не забыва́й их имён.Vergib deinen Feinden, doch vergiss nicht, wie sie heißen!
- Официа́льные талисма́ны игр в Сочи́ - Бе́лый ми́шка, За́йка, Леопа́рд и два инопланетя́нина по и́мени Снежи́нка и Лу́чик.Die offiziellen Maskottchen von Sotschi sind der Polarbär, der Hase, der Leopard und zwei Außerirdische, die Schneeflöckchen und Lichtstrahl heißen.
- Что значит: ты е́дешь в Бостон?Was soll das heißen, dass du nach Boston gehst?
- Нас обеих зову́т Мэри.Wir heißen beide Maria.
- В э́том году у нас бы́ло очень жаркое ле́то.Wir hatten dieses Jahr einen sehr heißen Sommer.
- Так как вас зову́т? Вы мне уже говори́ли, но, бою́сь, в одно у́хо влете́ло — в другое вы́летело.Wie heißen Sie noch mal? Sie haben mir’s schon gesagt, aber es ging leider zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
- Том обжёг ру́ку о горя́чую плиту́.Tom hat seine Hand am heißen Ofen verbrannt.
- Том сказа́л Мэри, что сейчас слишком жарко, чтобы игра́ть на у́лице.Tom sagte zu Maria, dass es jetzt zu heiß sei, um draußen zu spielen.
- Он обжёг язы́к горячим ча́ем.Er hat sich an dem heißen Tee die Zunge verbrüht.
- Дли́нное жаркое ле́то подходи́ло к концу́.Ein langer heißer Sommer ging seinem Ende entgegen.
- Они разма́хивали фла́гами, приветствуя принце́ссу.Sie schwenkten Flaggen, um die Prinzessin willkommen zu heißen.
- Том и Мэри сердечно приве́тствуют тебя на Татоэбе!Tom und Maria heißen dich herzlich bei Tatoeba willkommen!
- Здравствуйте. Меня зову́т Петер. А вы? Как вас зову́т?Guten Morgen. Ich heiße Peter. Und Sie? Wie heißen Sie?
- «У тебя шу́тки, прямо как у Тома!» — «Э́то в како́м смы́сле?» — «В тако́м, что они попросту несмешные!»„Du erzählst ja Witze wie Tom!“ – „Was soll das heißen?“ – „Dass die einfach nicht witzig sind!“
- Если ноги промо́кли, на́сморка ждать не надо: вы́пейте горя́чего ча́я и прими́те тёплую ва́нну!Wenn Sie nasse Füße bekommen haben, brauchen Sie auf den Schnupfen nicht zu warten; trinken Sie einen heißen Tee und nehmen Sie ein warmes Bad!
- Я не зна́ю, как Вас зову́т.Ich weiß nicht, wie Sie heißen.
- Франкфуртские соси́ски во Франкфурте называ́ются ве́нскими.Die Frankfurter Würstchen heißen in Frankfurt Wiener.
- Говоря́т, филосо́фия роди́тся из удивле́ния.Die Philosophie, so heißt es, ist aus dem Staunen entstanden.
- Как э́то понима́ть: ты отправля́ешься в Бостон?Was soll das heißen, dass du nach Boston gehst?
- Если бы я была́ мужчи́ной, я бы хоте́ла называ́ться Хельмутом.Wenn ich ein Mann wäre, würde ich Helmut heißen wollen.
- Если бы я был же́нщиной, я бы хоте́л называ́ться Сусанной.Wenn ich eine Frau wäre, würde ich Susanne heißen wollen.
- В Дре́вней Гре́ции же́нщины не име́ли права принима́ть уча́стие в поли́тике, то есть не счита́лись гра́жданами.Im alten Griechenland besaßen Frauen nicht das Recht, sich an der Politik zu beteiligen, das heißt, sie galten nicht als Bürger.
- Ты помнишь имена́ сестёр Тома?Weißt du noch, wie Toms Schwestern heißen?
- Я не зна́ю имена́ сестёр Тома.Ich weiß nicht, wie Toms Schwestern heißen.
- Я забы́л имена́ сестёр Тома.Ich habe vergessen, wie Toms Schwestern heißen.
- На у́лице жара, а в до́ме прохладно.Draußen ist’s heiß, doch im Hause ist es kühl.
- Дете́й зову́т Том и Мэри.Die Kinder heißen Tom und Mary.
- Как зову́т ваших дете́й?Wie heißen Ihre Kinder?
- Как зову́т твои́х дете́й?Wie heißen deine Kinder?
- Прости́те, как Вас зову́т?Entschuldigung, wie heißen Sie?