Verbringen russisch
провести́
durchführen, ausführen
durchleiten, führen, geleiten, begleiten, bringen
verbringen, zubringen
проводи́ть
durchführen, ausführen
führen, geleiten, begleiten, bringen
verbringen, zubringen
пожи́ть
leben, eine bestimmte Zeit verbringen
дожи́ть
leben, erleben
verbringen
дожива́ть
leben, erleben
verbringen
зави́снуть
hängen, abstürzen, sich aufhängen, ins Stocken geraten
rumhängen, sich aufhalten, viel Zeit verbringen
begeistert sein, ganz weg sein
auf der Kippe stehen, wackelig sein, offen bleiben
корота́ть
sich die Zeit vertreiben, verbringen
скорота́ть
sich die Zeit vertreiben, verbringen
продви́гать
eine Zeit lang mit Schieben verbringen
зависа́ть
hängen, abstürzen, sich aufhängen
rumhängen, sich aufhalten, viel Zeit verbringen
begeistert sein
auf der Kippe stehen, wackelig sein, offen bleiben
препроводи́ть
verbringen
übermitteln, übersenden, weiterleiten
перезимова́ть
überwintern
den Winter verbringen
препровожда́ть
verbringen
übermitteln, übersenden, weiterleiten
препровожде́ние
Verschickung, Übersendung, Überstellung
Verbringen, Vertreiben (Zeit)
Begleitung
пробавля́ться
auskommen, sich begnügen
die Zeit mit etwas Lustigem verbringen
проку́чивать
eine ganze Zeit mit Prassen verbringen, durchzechen, durchprassen
кофе́йничать
beim Kaffeetrinken die Zeit verbringen, eine Kaffeepause machen
прокути́ть
eine ganze Zeit mit Prassen verbringen, durchzechen, durchprassen
проно́с
Transport, Tragen, Verbringen (von Objekten an einen Ort)
Nebenarm (eines Flüsschens)
днева́ть
den Tag verbringen
прозимова́ть
überwintern, den Winter verbringen
моро́зиться
sich dem Frost aussetzen, eine Weile an der frischen Winterluft verbringen
Beispiele
- Она убеди́ла му́жа провести́ о́тпуск во Фра́нции.Sie überredete ihren Mann, die Ferien in Frankreich zu verbringen.
- Возможно, он проведёт больше вре́мени на Хайнане.Möglicherweise wird er längere Zeit auf Hainan verbringen.
- Тебе надо проводи́ть больше вре́мени с сы́ном.Du musst mehr Zeit mit deinem Sohn verbringen.
- Она проведёт ближа́йшие четыре года в тюрьме́.Sie wird die nächsten vier Jahre im Gefängnis verbringen.
- Мно́гие счита́ют, что дети прово́дят слишком много вре́мени у телеви́зора.Viele finden, dass die Menschen zu viel Zeit vor dem Fernseher verbringen.
- Хо́чешь провести́ оста́ток свое́й жи́зни в одино́честве?Willst du den Rest deines Lebens alleine verbringen?
- Я собира́юсь пробы́ть па́ру дней на вашей да́че, и, полага́ю, вы не возража́ете.Ich habe vor, ein paar Tage in Ihrem Wochenendhaus zu verbringen, und nehme an, Sie haben dagegen nichts einzuwenden.
- Я хоте́л бы, чтобы мы могли́ проводи́ть больше вре́мени вместе.Ich wünschte, wir könnten mehr Zeit miteinander verbringen.
- Я хочу́ провести́ свою́ жизнь с Мэри.Ich will mein Leben mit Maria verbringen.
- Том и Мэри много вре́мени прово́дят вместе.Tom und Maria verbringen viel Zeit zusammen.
- Мы хоти́м провести́ о́тпуск в ти́хом ме́сте.Wir möchten den Urlaub an einem ruhigen Ort verbringen.
- Тебе следует больше вре́мени проводи́ть на у́лице и ме́ньше дома.Du solltest mehr Zeit draußen verbringen und weniger drinnen.
- Я собира́юсь провести́ выходные в Бостоне.Ich werde das Wochenende in Boston verbringen.
- Том хоте́л провести́ выходные в Бостоне.Tom wollte das Wochenende in Boston verbringen.
- Я хочу́ проводи́ть больше вре́мени со свое́й семьёй.Ich möchte mehr Zeit mit meiner Familie verbringen.
- Ты должен проводи́ть больше вре́мени со свои́м сы́ном.Du musst mehr Zeit mit deinem Sohn verbringen.
- Я не могу́ провести́ весь день, отвечая на твои́ вопро́сы.Ich kann nicht den ganzen Tag nur damit verbringen, deine Fragen zu beantworten.
- Тому пришло́сь три неде́ли провести́ в больни́це.Tom musste drei Wochen im Krankenhaus verbringen.
- Я хоте́ла проводи́ть с То́мом больше вре́мени.Ich wollte mehr Zeit mit Tom verbringen.
- Вам надо проводи́ть больше вре́мени с сы́ном.Sie müssen mehr Zeit mit ihrem Sohn verbringen.
- Я хочу́ провести́ с тобой всю оставшуюся жизнь.Ich will mit dir den Rest meines Lebens verbringen.
- Я хочу́ провести́ с тобой оста́ток свое́й жи́зни.Ich will mit dir den Rest meines Lebens verbringen.
- Ты пра́вда хо́чешь провести́ оста́ток жи́зни с ним?Willst du wirklich den Rest deines Lebens mit ihm verbringen?
- Мы много вре́мени прово́дим вместе.Wir verbringen viel Zeit zusammen.
- Лю́ди, кото́рые мо́гут распоряжа́ться вре́менем по своему́ усмотре́нию, не опасаясь после́дствий э́того, наверное, са́мые счастли́вые на све́те.Die Menschen, die ihre Zeit nach eigenem Ermessen verbringen können, ohne Angst vor Konsequenzen zu haben, sind vielleicht die glücklichsten Leute in der Welt.
- Они прово́дят выходные вдвоём, где-то на берегу моря.Sie verbringen ein Wochenende zu zweit, irgendwo am Meer.
- Мы всё больше вре́мени прово́дим за компью́тером.Wir verbringen immer mehr Zeit am Rechner.
- Я бы хоте́л провести́ па́ру дней с То́мом.Ich möchte ein paar Tage mit Tom verbringen.
- Он боя́лся, что придётся провести́ Рождество́ в больни́це.Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen.
- Том и Мэри хоте́ли провести́ оста́ток жи́зни вместе.Tom und Maria wollten den Rest ihres Lebens zusammen verbringen.
- Оста́ток жи́зни он проведёт в тюрьме́.Den Rest seines Lebens wird er im Gefängnis verbringen.
- Ка́ждый день фламинго до наступле́ния вече́рних сумерек возвраща́ются на ма́ленький острово́к, чтобы провести́ там ночь.Jeden Tag kehren die Flamingos vor Anbruch der Abenddämmerung auf die kleine Insel zurück, um dort die Nacht zu verbringen.