Test russisch
прове́рить
prüfen, überprüfen, kontrollieren
testen, erproben
испы́тывать
prüfen, erproben, testen, ausprobieren
empfinden, erleiden, verspüren, erfahren, erleben
проверя́ть
prüfen, überprüfen, kontrollieren
testen, erproben
испыта́ть
prüfen, erproben, testen, ausprobieren
empfinden, erleiden, erfahren, erleben
sich fremdschämen
испыта́ние
Prüfung, Test, Erprobung, Versuch
Bewährungsprobe, Belastungsprobe
про́ба
Probe, Prüfung, Test, Versuch, Probeexemplar
Feingehalt, Feingehaltsprägung
завеща́ние
Testament
заве́т
Vermächtnis, Testament
яи́чко
Hoden, Testikel
kleines Ei
тест
Test
опро́бовать
erproben, testen, ausprobieren
испыта́тельный
Test-, Probe-, Versuchs-, Prüffeld
испыта́тель
Prüfer, Tester, Versuchsingenieur
поздне́йший
später, spätest
испыту́емый
Proband
Test-, Probe-, Erprobungs-, zu testend
тести́рование
Test, Einstufungstest
зачётный
Beleg-, Testat-, Nachweis-, Abschlags- Verrechnungs-
тест-систе́ма
Testsystem
те́стовый
Test-, Versuchs-
душеприка́зчик
Testamentsvollstrecker
завеща́тель
Erblasser, Testator
завеща́тельница
Erblasserin, Testatorin
завеща́тельный
Testaments-, Erb-
зонди́ровать
sondieren (mit einer Sonde), prüfen
sondieren (untersuchen), abfühlen, abtasten
vorfühlen, testen
лега́т
Legat (das), Vermächtnis, testamentarische Zuwendung
лётчик-испытатель
Testpilot (Flugzeugentwicklung)
опро́бование
Erprobung, Test, Prüfung
Bewertung, Bemusterung (der Ergiebigkeit von Bodenschätzen)
проинтервьюи́ровать
interviewen
befragen (von Testpersonen)
семенни́к
Saatbaum, Saatpflanze
Testikel, Hoden, männliche Keimdrüse
Saatbaumgebiet, Saatpflanzenfläche
прозонди́ровать
sondieren (mit einer Sonde), prüfen
sondieren (untersuchen), abfühlen, abtasten
vorfühlen, testen
тести́ровать
testen, Tests durchführen, checken
испыта́тельский
auf den Tester bezogen, auf den Versuchstechniker bezogen
отла́дка
Justierung, Feineinstellung
Testen, Erproben (von Programmen)
Reparatur, Fehlerbehebung
засвиде́тельствование
Bescheinigung, Testat, Zertifizikat
Beglaubigung, Beurkundung
протести́ровать
testen
Beispiele
- Он написа́л завеща́ние.Er hat ein Testament aufgesetzt.
- Всю ночь пе́ред те́стом он зубри́л.Er büffelte die ganze Nacht für den Test.
- Ана́лиз ДНК показа́л, что он был невино́вен.DNS-Tests bewiesen, dass er unschuldig war.
- Ду́маю, бы́ло бы лу́чше, если бы ты э́того не де́лал.Ich denke, es wäre besser, wenn du das nicht tätest.
- Что бы ты де́лал в тако́й ситуа́ции, Том?Was tätest du in einer solchen Situation, Tom?
- Том пообеща́л Марии, что будет дома к полшестому.Tom versprach Maria, dass er spätestens um 5.30 Uhr wieder zu Hause wäre.
- Том обеща́л Марии, что будет дома не позднее полшестого.Tom versprach Maria, dass er spätestens um 5.30 Uhr wieder zu Hause wäre.
- Он гото́вится к те́сту.Er bereitet sich auf den Test vor.
- Том бы помо́г тебе, если бы ты его попроси́л.Tom würde dir helfen, wenn du ihn darum bätest.
- Том бы тебе помо́г, если бы ты его попроси́л.Tom würde dir helfen, wenn du ihn darum bätest.
- Ве́тхий заве́т - пе́рвая часть Би́блии.Das Alte Testament ist der erste Teil der Bibel.
- Тест мне показа́лся сло́жным.Ich fand den Test schwierig.
- Ты зна́ешь, что бы случи́лось, если бы ты э́то сде́лал?Weißt du, was geschähe, wenn du das tätest?
- Э́то тест.Das ist ein Test.
- Э́тот оборо́т ре́чи можно найти́ уже в Но́вом Заве́те.Diese Redensart findet sich schon im Neuen Testament.
- «Я не могу́ об э́том сказа́ть!» — «А сказа́л бы ты, и что бы случи́лось?»„Das darf ich nicht verraten!“ – „Was würde passieren, wenn du’s doch tätest?“
- Будь здесь не позднее десяти часо́в.Sei spätestens um zehn Uhr hier.
- Будь здесь самое позднее в десять.Sei spätestens um zehn Uhr hier.
- Так как Кен учи́лся без усе́рдия, он провали́лся на тести́ровании.Da Ken nicht mit Fleiß gelernt hat, ist er beim Test durchgefallen.
- К шестидесяти годам мужчи́на должен реши́ть, хо́чет ли он продли́ть себе мо́лодость или жизнь.Spätestens mit 60 Jahren muss sich der Mann entscheiden, ob er seine Jugend oder sein Leben verlängern will.
- Иногда мне кажется, Мэри, что ты де́лаешь э́то лишь для того́, чтобы меня позли́ть.Manchmal will mir’s scheinen, Maria, als tätest du das nur, um mich zu ärgern.
- Я почти уве́рен, что вы́держу за́втра тест.Ich bin ziemlich sicher, dass ich morgen den Test bestehen werde.
- Если всё иму́щество пропьёшь, смо́жешь соста́вить отли́чное завеща́ние.Alles versoffen bis ans End, macht ein richtiges Testament.
- Том пообеща́л Марии, что будет дома самое позднее в полшестого.Tom versprach Maria, dass er spätestens um 5.30 Uhr wieder zu Hause wäre.
- Что бы ты сде́лала, измени́ я тебе?Was tätest du, wenn ich untreu würde?
- Что бы ты де́лал, если б я тебе измени́ла?Was tätest du, wenn ich untreu würde?
- Ты нашёл завеща́ние?Hast du das Testament gefunden?
- Мы до́лжны провести́ кое-какие те́сты.Wir sollten einige Tests durchführen.
- Мы сего́дня пишем тест.Wir schreiben heute einen Test.