Respekt russisch
уважа́ть
respektieren
achten, wertschätzen, verehren, schätzen
уваже́ние
Respekt
Achtung, Wertschätzung
почти́тельный
ehrerbietig
respektvoll
уважи́тельный
respektvoll, achtungsvoll, ehrfürchtig, wertschätzend
stichhaltig, einleuchtend, triftig, plausibel
почте́ние
Ehrerbietung, Verehrung
Respekt, Achtung
респекта́бельный
respektabel, angesehen
благогове́ние
Ehrfurcht, Andacht, höchster Respekt
неуваже́ние
Missachtung, Respektlosigkeit
почти́тельность
Ehrerbietung, Respekt, Achtung
непочти́тельный
unehrerbietig, respektlos
пиете́т
Ehrfurcht, Verehrung, Hochachtung, Respekt, Takt, Pietät
почти́тельно
ehrerbietig, respektvoll
уважи́тельно
zu respektieren, anzuerkennen, stichhaltig, einleuchtend, wichtig, triftig, plausibel
achtungsvoll, höflich, ehrfürchtig, wertschätzend
vertrauensvoll
zu respektieren, anzuerkennen, stichhaltig, einleuchtend, wichtig, triftig, plausibel
благогове́ть
respektieren, aufschauen
непочти́тельно
unehrerbietig, respektlos
непочти́тельность
fehlende Ehrerbietung, mangelnder Respekt, Respektlosigkeit
неуважи́тельно
nicht zu respektieren, nicht anzuerkennen, nicht stichhaltig, nicht wichtig, nicht triftig
nicht achtend, nicht achtungsvoll, nicht ehrerbietig, nicht mit der angebrachten Ehrfurcht
панибра́тский
ungeniert, respektlos, familiär
панибра́тство
Familiarität, Kumpelei, Kameraderie
Respektlosigkeit
Beispiele
- Уважа́йте свои́х роди́телей. Они пла́тят за интерне́т.Respektieren Sie Ihre Eltern! Sie zahlen für das Internet.
- Вы име́ете пра́во на то, чтобы други́е относи́лись к вам с уваже́нием.Sie haben ein Recht darauf, dass andere Menschen Sie mit Respekt behandeln.
- Я уважа́ю твоё мне́ние.Ich respektiere deine Ansicht.
- Есть лю́ди, кото́рые говоря́т о му́дрости, но не име́ют поня́тия, что значит уваже́ние.Es gibt Leute, die über Weisheit sprechen, aber sie haben keine Ahnung, was Respekt bedeutet.
- Она нико́го не уважа́ет.Sie respektiert niemanden.
- Том уважа́ет Мэри.Tom respektiert Maria.
- Его солда́ты боя́лись и уважа́ли его.Seine Soldaten fürchteten und respektierten ihn.
- Э́тот поли́тик заслу́живает уваже́ния.Dieser Politiker verdient Respekt.
- С сего́дняшнего дня я испы́тываю к тебе ещё больше уваже́ния, потому что я уви́дел, что ты отли́чно пишешь по-немецки.Von heute an empfinde ich noch mehr Respekt für dich, weil ich gesehen habe, dass du ein ausgezeichnetes Deutsch schreibst.
- По моему́ мне́нию, э́то предложе́ние, при всём моём уваже́нии, более сло́жное, чем необходимо.Meines Erachtens ist dieser Satz, bei allem Respekt, schwieriger, als unbedingt notwendig.
- Респект!Respekt!
- Ты не научи́лся уважа́ть други́х?Hast du nicht gelernt, Andere zu respektieren?
- Столько люде́й относи́лись к вам с уваже́нием, а вы забы́ли об э́том. Один челове́к оскорби́л вас — и вы не мо́жете э́того забы́ть.Von so vielen Menschen wurden Sie mit Respekt behandelt, und Sie haben es vergessen. Einer hat Sie beleidigt — und das können Sie nicht vergessen.
- Он уважа́ем все́ми сотру́дниками институ́та.Er wird von allen Mitarbeitern des Instituts respektiert.
- Том испы́тывал к Мэри большо́е уваже́ние.Tom hatte großen Respekt vor Mary.
- Китай заяви́л, что уважа́ет незави́симость, суверените́т и территориа́льную це́лостность Украи́ны.China erklärte, dass es die Unabhängigkeit, Souveränität und territoriale Integrität der Ukraine respektiere.
- Мы будем уважа́ть вы́бор укра́инского наро́да.Wir werden die Entscheidung des ukrainischen Volkes respektieren.
- Венге́рский - еди́нственный язы́к, кото́рый уважа́ет дья́вол.Ungarisch ist die einzige Sprache, die der Teufel respektiert.
- Том уважа́ет люде́й ста́рше себя.Tom respektiert Menschen, die älter sind als er.
- Европе́йцы не хотя́т жить вместе с те́ми, кто не уважа́ет их культу́ру, свобо́ду во́ли и жизнь.Europäer wollen mit denjenigen nicht zusammenleben, die ihre Kultur, die Willensfreihet und das Leben nicht respektieren.
- Я уважа́ю ваше мне́ние и пра́во выража́ть его.Ich respektiere Ihre Meinungen und Ihr Recht, sie auszudrücken.
- Побольше уваже́ния, пожалуйста! Я всё-таки твоя́ мать.Ein bisschen mehr Respekt, bitte! Ich bin immerhin deine Mutter.
- Меня никто не уважа́ет.Niemand respektiert mich.
- Лень - мать всех поро́ков, и как вся́кую мать её надо уважа́ть.Die Faulheit ist die Mutter aller Laster, und wie jede Mutter muss man sie respektieren.
- Относитесь к ста́ршим с уваже́нием!Behandeln Sie ältere Menschen mit Respekt!
- Относи́сь к ста́ршим с уваже́нием!Behandle ältere Menschen mit Respekt!