Interesse russisch
интере́с
Interesse
интересова́ться
sich interessieren, interessiert sein, Interesse haben
заинтересова́ть
interessieren, jemandes Interesse wecken, interessiert machen
заинтересова́ться
sich interessieren, interessiert sein, Interesse haben
безразли́чный
gleichgültig, interesselos, egal, unterschiedslos
полюбопы́тствовать
Interesse haben, Interesse zeigen
заинтересо́ванность
Interesse, Interessiertheit
любопы́тствовать
Interesse zeigen, Interesse haben
лобби́ровать
Lobbying ausüben, als Lobbyist tätig werden, aktiv die Interessen einer Gruppierung vertreten, └ sich einsetzen / sich starkmachen┘ für (etwas / jemanden)
групповщи́на
Gruppenlobbyismus, Orientierung an den Interessen einer bestimmten Gruppe, Gruppeninteressenvertretung, Cliquenwirtschaft
Zersplitterung, mangelnde Geschlossenheit
запро́сы
Bedürfnisse, Bedarf, Interessen, Wünsche, Ansprüche
материа́льность
Materialität, Stofflichkeit, Körperlichkeit
materielle Interessiertheit, materielles Interesse
облома́ться
abbrechen
zerbrechen, sich verbiegen
└ die Lust / das Interesse┘ verlieren, keine Lust mehr haben
политизи́ровать
politisieren, das Interesse an Politik fördern, der Politikverdrossenheit entgegenwirken
Beispiele
- Учи́тель возбуди́л наш интере́с.Der Lehrer hat unser Interesse geweckt.
- Он потеря́л интере́с к поли́тике.Er hat das Interesse an Politik verloren.
- В свя́зи с высказанной Ангелой Меркель озабо́ченностью разви́тием собы́тий в Кры́му и на Украи́не в це́лом Владимир Пути́н обрати́л внима́ние на неослабевающую угро́зу наси́льственных де́йствий со стороны ультранационалистических сил, подвергающих опа́сности жизнь и зако́нные интере́сы росси́йских гра́ждан и всего русскоязы́чного населе́ния.Im Zusammenhang mit der von Angela Merkel geäußerten Besorgnis angesichts der Ereignisse auf der Krim und in der Ukraine insgesamt verwies Wladimir Putin auf die nicht nachlassende Androhung von Gewalt durch ultranationalistische Kräfte, welche das Leben und die legitimen Interessen der russischen Bürger und der gesamten russischsprachigen Bevölkerung gefährden.
- У нас о́бщие интере́сы.Wir haben gemeinsame Interessen.
- У Тома широ́кий круг интере́сов.Tom hat ein breites Interessenspektrum.
- Том быстро потеря́л интере́с.Tom verlor schnell das Interesse.
- Пути́н в нового́днюю ночь поблагодари́л россия́н за гото́вность отста́ивать интере́сы страны.Putin bedankte sich in der Neujahrsnacht bei den Bürgern der Russischen Föderation für ihre Bereitschaft, die Interessen des Landes zu verteidigen.
- Через мину́ту я начал теря́ть интере́с к разгово́ру.Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.
- Боб потеря́л интере́с к рок-музыке.Bob hat das Interesse an Rockmusik verloren.
- Большо́е спасибо за твой интере́с.Herzlichen Dank für dein Interesse.
- Он совсем не интересу́ется поли́тикой.Er hat kein Interesse an Politik.
- Зада́ча диплома́тии состои́т в представле́нии интере́сов госуда́рства и в ведении переговоров между несколькими сторона́ми.Die Aufgabe der Diplomatie ist es, die Interessen eines Staates zu vertreten und Verhandlungen zwischen mehreren Parteien zu führen.
- А́втор сосредото́чил своё внима́ние на пережива́ниях Тома. Чу́вства Марии он описал не так детально.Der Autor rückte Toms Erlebnisse in das Zentrum des Interesses. Die Gefühle Marias beschrieb er weniger eingehend.
- В 21 ве́ке всё будет по-прежнему: наши дети будут вы́нуждены с шестиле́тнего во́зраста изуча́ть англи́йский язы́к (мно́гие из них в э́том во́зрасте не мо́гут чита́ть на родно́м языке́) из-за дура́цкой попы́тки нашего прави́тельства идти́ навстречу интере́сам капитали́зма.Im 21. Jahrhundert bleiben die Dinge unverändert: unsere Kinder werden ab einem Alter von sechs Jahren gezwungen, Englisch zu lernen (viele von ihnen können in ihrer eigenen Sprache nicht lesen), wegen des dümmlichen Versuchs unserer Regierung, den Interessen des Kapitalismus entgegenzukommen.
- За э́то преступле́ние по отноше́нию к интере́сам госуда́рства Том был приговорён к пожи́зненному заключе́нию.Tom wurde wegen dieses Verbrechens an den Interessen des Staates zu lebenslänglichem Zuchthaus verurteilt.
- У Давида стра́стный интере́с к эсте́тике, к тем сво́йствам полотна, или скульпту́ры, или музыка́льной компози́ции, или стихотворе́ния, кото́рые заставляю их нра́виться гла́зу, уху, или ра́зуму.David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
- Разве ты не ви́дишь, что мне неинтересно?Siehst du denn nicht, dass ich kein Interesse habe?
- Он прочита́л э́ту кни́гу без вся́кого интере́са.Er las dieses Buch ohne jedes Interesse.
- Все прежние движе́ния бы́ли движе́ниями меньши́нств или в интере́сах меньши́нств. Движе́ние пролетариа́та — незави́симое движе́ние подавля́ющего большинства́ в интере́сах подавля́ющего большинства́.Alle bisherigen Bewegungen waren Bewegungen von Minoritäten oder im Interesse von Minoritäten. Die proletarische Bewegung ist die selbständige Bewegung der ungeheuren Mehrzahl im Interesse der ungeheuren Mehrzahl.
- Лю́ди всегда будут глу́пенькими же́ртвами обма́на и самообма́на в поли́тике, пока они не нау́чатся за любы́ми нра́вственными, религио́зными, полити́ческими, социа́льными фра́зами, заявле́ниями, обеща́ниями оты́скивать интере́сы тех или ины́х кла́ссов.Die Menschen waren in der Politik stets die einfältigen Opfer von Betrug und Selbstbetrug, und sie werden es immer sein, solange sie nicht lernen, hinter allen möglichen moralischen, religiösen, politischen und sozialen Phrasen, Erklärungen und Versprechungen die Interessen dieser oder jener Klassen zu suchen.
- Есть ли кто-нибудь, кото́рый интересова́лся бы изуче́нием но́вых вещей?Gibt es jemanden, der Interesse hat, neue Dinge zu lernen?
- Я потеря́л интере́с к свое́й рабо́те.Ich habe das Interesse an meiner Arbeit verloren.
- Я потеря́ла интере́с к свое́й рабо́те.Ich habe das Interesse an meiner Arbeit verloren.
- Фильм был ску́чный, мы смотре́ли его без интере́са.Der Film war langweilig. Wir haben ihn uns ohne Interesse angesehen.
- Том говори́т, что его э́то не интересу́ет.Tom sagt, dass er dazu kein Interesse hat.
- Его кни́ги с интере́сом чита́ют и дети, и взро́слые.Seine Bücher lesen sowohl Kinder als auch Erwachsene mit Interesse.