Fährte russisch
след
Spur, Fährte
Fußabdruck
поволо́ка
Schleier
Spur, Fährte
потёк
Strahl, Laufspur
Bluterguss
Fährte
верхово́дивший
der leitete, der führte, der das Sagen hatte
води́вший
der fuhr, der führte
возгла́вивший
der leitete, der führte, der vorstand
возглавля́вший
leitend, führend, der/die/das leitete, der/die/das führte
доводи́вший
der (etwas) brachte, der (etwas) führte, der (etwas) vollendete
заправля́вший
der gefüllt hat, der getankt hat, der angemacht hat (Salat)
der leitete, der führte, der verantwortlich war für
кукова́вший
gekuckuckt habend, der gekuckuckt hat
der ein einsames Leben führte, der in Einsamkeit schmachtete
лиди́ровавший
führend, der/die/das führte
ориенти́ровавший
der orientierte, der führte, orientiert habend
председа́тельствовавший
vorsitzend, der den Vorsitz führte
режисси́ровавший
Regie geführt (von), der/die Regie führte, inszeniert (von)
собесе́довавший
der interviewt hat, der das Vorstellungsgespräch führte
шикова́вший
der luxuriös gelebt hat, der ein prunkvolles Leben führte
следопы́т
Pfadfinder
Fährtensucher
Beispiele
Шокола́дный торт привел ее в искуше́ние, хотя она сиди́т на дие́те.
Der Schokoladenkuchen führte sie in Versuchung, obwohl sie auf Diät war.
Моисей вы́вел израильтя́н из Египта.
Mose führte die Israeliten aus Ägypten.
Рецессия привела́ к закры́тию мно́гих предприя́тий.
Die Rezession führte zur Schließung vieler Betriebe.
Все рабо́ты бы́ли выполнены самостоятельно владе́льцами кварти́ры.
Die Besitzer der Wohnung führten alle Arbeiten selbst aus.
Мы провели́ дру́жеский и конструкти́вный обме́н мне́ниями по разли́чным вопро́сам.
Wir führten einen freundschaftlichen und konstruktiven Meinungsaustausch zu verschiedenen Themen.
Твои́ уси́лия увенча́лись успе́хом.
Deine Bemühungen führten zum Erfolg.
После ужина Мэри выгу́ливала свою́ соба́ку.
Nach dem Abendessen führte Maria ihren Hund spazieren.
Она подложи́ла свинью́ ничего не подозревающему старику́.
Sie führte einen alten nichts ahnenden Mann hinters Licht.
Ich selbst führte die Verhandlungen.
Сборная Коста-Рики дости́гла четвертьфинала и ста́ла шесто́й в о́бщем зачёте чемпиона́та ми́ра по футбо́лу 2014 года, не проиграв ни одного ма́тча из пяти проведённых. Спорти́вные функционе́ры России рыда́ли бы от сча́стья, если бы име́ли таку́ю кома́нду.
Die Nationalmannschaft von Costa Rica hat das Viertelfinale der Fußball-Weltmeisterschaft 2014 erreicht und ist insgesamt Sechste geworden, ohne ein Spiel von fünf durchgeführten verloren zu haben. Die Sportfunktionäre Russlands würden in Tränen der Freude zerfließen, wenn sie ein solches Team hätten.
Sie führte ein einsames Leben.



















