Chef- russisch
гла́вный
Haupt-, hauptsächlich
Ober-, übergeordnet, Chef-
нача́льник
Vorgesetzter, Vorsteher, Chef, Leiter
глава́
Kapitel
Haupt, Oberhaupt, Chef, Leiter
команди́р
Kommandeur, Chef, Führer, Kommandant, Leiter
шеф
Chef, Pate
босс
Boss, Chef
Anführer
метрдоте́ль
Oberkellner
Restaurantleiter, Geschäftsführer, Chef des Hauses
горе-руководи́тель
Totalausfall von einem Chef
городни́чий
Stadtamtsmann, Polizeihauptmeister, Chef der Stadtpolizei, Polizeioberster
нача́льнический
Leiter-, Chef-, herrisch, gebieterisch
нача́льствующий
Leiter-, Chef-
leitend, kommandierend
принципа́л
Prinzipal, Hauptregister der Orgel
Prinzipal, Leiter, Chef
Hauptschuldner
Beispiele
- Ты нача́льник?Bist du der Chef?
- Я сам себе нача́льник.Ich bin mein eigener Chef.
- Мне не нра́вится твой нача́льник.Ich mag deinen Chef nicht.
- Мне не нра́вится ваш нача́льник.Ich mag Ihren Chef nicht.
- Мой нача́льник пригласи́л меня на ужин.Mein Chef hat mich zum Abendessen eingeladen.
- Э́тот челове́к – мой непосре́дственный нача́льник.Dieser Mann ist mein unmittelbarer Chef.
- Она переспала́ со свои́м нача́льником.Sie hat mit ihrem Chef geschlafen.
- Том был мои́м нача́льником.Tom war mein Chef.
- Я твой нача́льник.Ich bin dein Chef.
- Вы ведь нача́льник Тома?Sie sind Toms Chef, nicht wahr?
- Как Том стал нача́льником?Wie wurde Tom Chef?
- Мой нача́льник жена́т.Mein Chef ist verheiratet.
- Мой нача́льник счита́ет, что он лу́чше всех всё зна́ет.Mein Chef weiss alles besser, glaubt er.
- Моя́ жена́ влюби́лась в своего́ бо́сса немно́гим более года тому назад.Meine Frau hat sich vor etwas mehr als einem Jahr in ihren Chef verliebt.
- Я влюби́лась в своего́ бо́сса.Ich habe mich in meinen Chef verliebt.
- Говоря между нами, у него разногла́сия с ше́фом.Unter uns gesagt, er hat Ärger mit dem Chef.
- Том мне не только нача́льник, но и друг.Tom ist nicht nur mein Chef, sondern auch ein Freund.
- Если тебя э́то не устра́ивает, поговори́ с ше́фом!Wenn dir das nicht passt, sprich mit dem Chef!
- Если вас э́то не устра́ивает, поговори́те с дире́ктором!Wenn euch das nicht passt, sprecht mit dem Chef!
- «Шеф, можно мне сего́дня уйти́ на два часа раньше? Моя́ жена́ хо́чет пройти́сь со мной по магази́нам». — «И ре́чи быть не мо́жет». — «Спасибо большо́е, шеф, я знал, вы меня не подведёте».„Chef, darf ich heute zwei Stunden früher Schluss machen? Meine Frau will mit mir einkaufen gehen.“ „Kommt gar nicht in Frage.“ „Vielen Dank, Chef! Ich wusste, Sie würden mich nicht im Stich lassen.“
- Кому-то не поздоровится, когда шеф об э́том дозна́ется.Da kann aber jemand was erleben, wenn der Chef dahinterkommt.
- На мальчи́шник пришёл весь отде́л, только нача́льника не бы́ло.Zum Polterabend kam die ganze Abteilung, nur der Chef blieb weg.
- Я должен сего́дня поу́жинать со свои́м ше́фом.Ich muss heute mit meinem Chef zu Abend essen.
- Вы уже звони́ли ше́фу?Haben Sie den Chef schon angerufen?
- Шеф распредели́л зада́ния.Der Chef verteilte die Aufgaben.
- Секрета́рша написа́ла то, что продиктова́л ей нача́льник.Die Sekretärin schrieb, was der Chef ihr diktierte.