Anruf russisch
звоно́к
Klingel, Klingelzeichen, Forderung
Anruf
вы́зов
Aufruf, Ausruf, Abruf, Anruf, Zuruf
Herausforderung, Aufforderung
Vorladung, Einladung
отзвони́вший
der fertig geklingelt hat, der den Anruf beendet hat, der zurückgerufen hat
созвони́вшийся
der/die miteinander telefoniert hat, der/die einen Anruf vereinbart hat, der/die sich telefonisch in Verbindung gesetzt hat
позвони́ть
klingeln
anrufen, telefonieren
звони́ть
klingeln
anrufen, telefonieren
взыва́ть
anflehen, anrufen
перезвони́ть
noch einmal anrufen, zurückrufen
viele anrufen, alle anrufen
alle Glocken im Wechsel läuten
позва́нивать
von Zeit zu Zeit anrufen
воззва́ть
anflehen, anrufen
автоотве́тчик
Anrufbeantworter
назва́нивать
immer wieder anrufen, immer wieder klingeln
обзва́нивать
herumtelefonieren überall anrufen, alle nacheinander anrufen
перезва́нивать
noch einmal anrufen
viele anrufen, alle anrufen
alle Glocken im Wechsel läuten
призва́ние
Anrufung
обзвони́ть
herumtelefonieren, überall anrufen, alle nacheinander anrufen
звоня́щий
anrufend
klingelnd, läutend
зазыва́вший
einladend, herbeilockend, anrufend (hatte angerufen)
назва́нивавший
anrufend, wiederholt anrufend
назва́нивающий
ständig anrufend, wiederholt anrufend
обзва́нивавший
der herumtelefoniert hatte, der angerufen hatte, Anrufe machend
обзва́нивающий
anrufend, herumtelefonierend
оклика́ющий
rufend, zurufend, anrufend
раззваниваемый
herumtelefoniert werdend, verbreitet werdend (durch Anrufe)
телефонируемый
telefonierbar, anrufbar, der/die/das telefoniert werden kann
Beispiele
Я хоте́л бы позвони́ть роди́телям.
Ich möchte die Eltern anrufen.
Звонок беспла́тный.
Der Anruf ist gebührenfrei.
Тому позвони́ли из больни́цы.
Tom bekam einen Anruf vom Krankenhaus.
Я хоте́л бы позвони́ть в Япо́нию.
Ich möchte gerne einen Anruf nach Japan tätigen.
Мне надо позвони́ть...
Ich will anrufen...
Том позвони́т.
Tom wird anrufen.
Мне надо позвони́ть Тому.
Ich muss Tom anrufen.
Мне нужно сде́лать не́сколько звонко́в.
Ich muss einige Anrufe tätigen.
Я зна́ю, ко́му позвони́ть, когда мне пона́добится по́мощь.
Ich weiß, wen ich anrufen kann, wenn ich Hilfe brauche.
Том хоте́л позвони́ть Мэри.
Tom wollte Mary anrufen.
Тебе следует почаще звони́ть роди́телям.
Du solltest deine Eltern öfter anrufen.
Если хо́чешь, мо́жешь мне позвони́ть.
Wenn du willst, kannst du mich anrufen.
Мне позвони́ть Тому?
Soll ich Tom anrufen?
Она попроси́ла его позже ей позвони́ть, но он забы́л.
Sie bat ihn, dass er sie später anrufen möge, doch er vergaß es.
Оста́вьте, пожалуйста, сообще́ние у меня на автоотве́тчике.
Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht auf meinem Anrufbeantworter.
Wann kann ich dich anrufen?
Wann kann ich Sie anrufen?
Можно тебе сего́дня вечером позвони́ть? - "Конечно!"
Kann ich dich heute Abend anrufen? "Klar!"
Ich wollte euch anrufen.
Du hättest anrufen sollen.
Du hättest anrufen sollen.
Когда я могу́ тебе позвони́ть?
Wann kann ich dich anrufen?
Wann kann ich Sie anrufen?
Том, тебя.
Tom, ein Anruf für dich.
Тебе надо позвони́ть Тому.
Du musst Tom anrufen.
Вам надо позвони́ть Тому.
Sie müssen Tom anrufen.
Я сде́лаю телефо́нный звонок.
Ich werde einen Anruf tätigen.
Я позвоню́ тебе в воскресе́нье.
Ich werde dich am Sonntag anrufen.
Он придет, если ты ему позвони́шь.
Er wird kommen, wenn du ihn anrufst.
Она с нетерпе́нием ждала́ звонка́.
Sie wartete ungeduldig auf einen Anruf.
Нам нужно бы позвони́ть Тому.
Wir sollten Tom anrufen.
Мы не смо́жем тебе позвони́ть.
Wir werden dich nicht anrufen können.
Вы до́лжны позвони́ть Тому.
Ihr solltet Tom anrufen.
Кто-нибудь мо́жет приня́ть э́тот звонок?
Kann jemand diesen Anruf annehmen?
Том, тебе звонок!
Tom, du hast einen Anruf!



















