Übersetzung
- 1.
verzeihen, vergeben
(проща́ть): кого? за что?
(прости́ть): кого?
Beispiel: Тебе не следует прощать её - Du solltest ihr nicht verzeihenBeispiel: Тебе следует простить её - Du solltest ihr verzeihen - 2.
erlassen
(проща́ть): кому?
Beispiel: проща́ть кому́-ли́бо долг - jemandem die Schuld erlassen - 3.
Lebewohl sagen, Adieu sagen
Beispiel: Прощай, это было прекрасно. - Leb wohl, es war wunderschön.
Beispiele
- Проща́й! И если навсегда, то навсегда проща́й.So leb denn wohl! Und sei es auch für immer, so lebe denn auf immer wohl!
- Проща́й врага́м свои́м, но никогда не забыва́й их имена́!Vergib Deinen Feinden, aber vergiss niemals ihre Namen.
- Проща́й! И если навсегда, то навсегда проща́й.So leb denn wohl! Und sei es auch für immer, so lebe denn auf immer wohl!
- Бы́ло бы оши́бкой проща́ть любу́ю оши́бку.Es wäre verfehlt, jede Verfehlung zu verzeihen.
- Челове́к, кото́рый не уме́ет проща́ть, не спосо́бен ни люби́ть, ни примири́ться как с сами́м собой, так и со всем ми́ром.Ein Mensch, der nicht imstande ist, zu vergeben, ist nicht in der Lage zu lieben und Frieden mit sich selbst und mit der Welt zu schließen.
- Ничего. Я тебя проща́ю.Na gut. Ich verzeihe dir.
- Я не говорю́ тебе "проща́й", я говорю́ "до свида́ния".Ich sage dir nicht „Lebe wohl!“, sondern „Auf Wiedersehen!“
- Я проща́ю всё.Ich verzeihe alles.
- Всё проща́й и ничего не забыва́й.Vergib alles, doch vergiss nichts!
- Я уве́рен, что она меня никогда не прости́т.Ich bin sicher, dass sie mir nie vergeben wird.
- Прости́, что я тебя люблю́.Verzeihe mir, dass ich dich liebe.
- Отче, прости́ их, ибо не ве́дают, что творя́т.Vater, vergib ihnen; denn sie wissen nicht, was sie tun.
- Прости́ свои́х враго́в, но не забыва́й их имён.Vergib deinen Feinden, doch vergiss nicht, wie sie heißen!
- Она прости́ла его.Sie hat ihm vergeben.
Vergangenheit
| unvollendet | vollendet | |
|---|---|---|
| männlich | проща́л | прости́л |
| weiblich | проща́ла | прости́ла |
| sächlich | проща́ло | прости́ло |
| plural | проща́ли | прости́ли |
Präsens
| unvollendet | |
|---|---|
| я | проща́ю |
| ты | проща́ешь |
| он/она́/оно́ | проща́ет |
| мы | проща́ем |
| вы | проща́ете |
| они́ | проща́ют |
Futur
| unvollendet | vollendet | |
|---|---|---|
| я | бу́ду проща́ть | прощу́ |
| ты | бу́дешь проща́ть | прости́шь |
| он/она́/оно́ | бу́дет проща́ть | прости́т |
| мы | бу́дем проща́ть | прости́м |
| вы | бу́дете проща́ть | прости́те |
| они́ | бу́дут проща́ть | простя́т |
Imperative
| unvollendet | vollendet | |
|---|---|---|
| ты | проща́й! | прости́! |
| вы | проща́йте! | прости́те! |
Partizipien
| Aktiv Präsens | etwas machend | ||
|---|---|---|---|
| Aktiv Vergangenheit | etwas gemacht habend | ||
| Passiv Präsens | etwas das gemacht wird | ||
| Passiv Vergangenheit | |||
| Adverbial Präsens | проща́я | beim machen (Präsens) | |
| Adverbial Vergangenheit | прощавши | прости́в простивши | beim machen (Vergangenheit) |
Andere Quellen (auto generiert)
проща́ть:
Wiktionary
PONS
Leo
bab.la
Reverso
прости́ть:
Wiktionary
PONS
Leo
bab.la
Reverso

















