tit russisch
назва́ние
Name, Bezeichnung, Benennung
Titel
зва́ние
Rang, Dienstgrad
Titel
обло́жка
Buchumschlag, Buchdeckel, Titelseite, Einband, Hülle, Umschlag
прозва́ть
nennen, benennen, titulieren, einen Spitzname geben
бей
Bei (Titel)
ти́тул
Titel
заголо́вок
Überschrift, Betreff, Headline, Titel
Schlagzeile
тит
Titus (Name)
тита́н
Titan, Riese
титани́ческий
titanisch
си́ська
Titte, Dutte, Brust, Möpse (сиськи)
Zitze, Brustwarze
загла́вие
Titel
Überschrift
титаник
Titanic (April 1912 gesunkener Ozeanriese)
титуля́рный
nur dem Titel nach, titular
ти́тульный
Titel-
до́йка
Melken, Melkzeit
Titte, Mops
титр
Titer
Titel
неподъе́мный
titanisch, die Kraft übersteigend
тита́новый
Titan-
претенде́нтка
Anwärterin, Titelanwärterin, Bewerberin, Stellenbewerberin, Prätendentin
Herausforderin
прозыва́ть
nennen, benennen, titulieren, einen Spitzname geben
рути́л
Rutil (Titanerz, rötlicher Schmuckstein)
самозва́нство
Anmaßung eines falschen Namens / eines Titels
буфера́
Vorbau, Lollo, Möpse, Atombusen, Holz vor der Hütte, Titten, Brust
ло́рдство
Lordschaft (als Titel bzw. als Anrede)
титани́т
Titanit
титрова́ние
Titrieren, Titrierung
титрова́ть
titrieren
Beispiele
- У неё большие си́ськи.Sie hat dicke Titten.
- Прошло́ сто лет с тех пор, как затону́л "Титаник".Hundert Jahre sind seit dem Untergang der Titanic vergangen.
- Вот другое выска́зывание Луиса Фернандо Вериссимо: "Никогда не бо́йся про́бовать что-то новое! Помни о том, что один еди́нственный дилета́нт постро́ил ковче́г, а большая гру́ппа специали́стов Титаник!"Hier ist ein anderer Satz von Luís Fernando Veríssimo: „Schrecke nie davor zurück, etwas Neues auszuprobieren! Erinnere dich daran, dass ein einzelner Laie eine Arche gebaut hat und eine große Gruppe von Fachleuten die Titanic!“
- О́зеро Титикака, самое большо́е о́зеро в Ю́жной Америке, нахо́дится в Перу́.Der Titicacasee, der größte See Südamerikas, befindet sich in Peru.
- Титаник затону́л во вре́мя своего́ пе́рвого пла́вания.Die Titanic ist auf ihrer Jungfernfahrt gesunken.
- Титаник затону́л в 02:20 в понеде́льник 15 апре́ля.Die Titanic sank um 02:20 Uhr am Montag, dem 15. April.
- Сего́дня я обнару́жил, что есть фильм под назва́нием "Ру́сские иду́т! Ру́сские иду́т!".Heute habe ich herausgefunden, dass es einen Film mit dem Titel "Die Russen kommen! Die Russen kommen!" gibt.
- Титаник затону́л в 1912 году.Die Titanic sank im Jahre 1912.
- Сидя в обитом шку́рой панте́ры кре́сле, молода́я де́вушка в кра́сном ни́жнем белье громко чита́ла вслух кни́гу с назва́нием "Черная принце́сса".In ihrem Pantherfellsessel sitzend, las die junge Frau mit der roten Unterwäsche laut ein Buch mit dem Titel "Die schwarze Prinzessin".
- Если бы на "Титанике" вовремя заме́тили а́йсберг, кора́бль бы не затону́л.Wenn man auf der Titanic den Eisberg rechtzeitig bemerkt hätte, wäre das Schiff nicht gesunken.
- Не стоит забыва́ть, что "Титаник" был построен профессиона́лами, а Ноев ковче́г - любителя́ми...Wir sollten nie vergessen, dass die Titanic von Profis gebaut wurde und die Arche Noah von Laien...
- Неме́цкий писа́тель Хайнрих Бёлль, сократив класси́ческую фра́зу до "Пу́тник, если придёшь в Спа...", дал тако́е назва́ние своему́ расска́зу о челове́ке, ра́неном во Второй Мирово́й войне́.Der deutsche Schriftsteller Heinrich Böll machte die dramaturgisch gekürzte klassische Zeile „Wanderer, kommst du nach Spa…“ zum Titel einer Kurzgeschichte über einen Verwundeten im Zweiten Weltkrieg.
- Мария в настоящее вре́мя рабо́тает над свое́й но́вой кни́гой под назва́нием "Вопро́сы, кото́рые дви́гают мир".Maria arbeitet gerade an ihrem neuen Buch mit dem Titel „Fragen, die die Welt bewegen“.
- В Хорва́тии есть фильм под назва́нием «До́лгая тёмная ночь». Фильм зака́нчивается обнадёживающим утвержде́нием, что после ка́ждой тёмной но́чи непременно засия́ет свет со́лнца.In Kroatien gibt es eine Film mit dem Titel "Eine lange finstere Nacht". Der Film endet mit der hoffungsvollen Feststellung, dass nach jeder finsteren Nacht am Ende unweigerlich das Licht der Sonne erscheinen werde.