wieso russisch
чаво́
häh?, was?, wie bitte?, wozu?, weshalb?, wieso denn nur?, warum denn bloß?
Beispiele
- Зачем ты сожале́ешь о том, чего не сде́лал?Wieso tut dir etwas leid, das du nicht gemacht hast?
- Почему он не говори́т пра́вду?Wieso sagt er nicht die Wahrheit?
- Я задаю́ себе вопро́с: почему он опа́здывает?Ich frage mich, wieso er zu spät ist.
- Ты почему не идёшь? - "Потому что я не хочу́".Wieso gehst du nicht? "Weil ich nicht will."
- Почему именно предложе́ния? - спросите вы. Просто потому, что предложе́ния - интересней.Wieso Sätze? …könnte man fragen. Weil Sätze eben interessanter sind.
- Они даже не зна́ют почему.Sie wissen nicht einmal, wieso.
- Почему мы ви́дим сны?Wieso träumen wir?
- Почему так жарко?Wieso ist es so heiß?
- Почему вы так ду́маете?Wieso glauben Sie das?
- Не могу́ пове́рить, что они спят вместе! - "Почему же? Ведь совершенно норма́льно брать с собой в посте́ль плю́шевого медве́дя".„Ich kann nicht glauben, dass sie zusammen geschlafen haben!“ – „Wieso? Es ist doch ganz normal, seinen Plüschbären mit ins Bett zu nehmen!“
- Почему вы хоти́те уе́хать сего́дня?Wieso wollen Sie heute abfahren?
- Я не зна́ю, почему э́тим утром я не в настрое́нии.Ich weiß nicht, wieso ich heute Morgen schlechte Laune habe.
- «Почему ты не идёшь?» — «Не хочу́ потому что».Wieso kommst du nicht? "Weil ich nicht will."
- Не зна́ю, зачем я здесь.Ich weiß nicht, wieso ich hier bin.
- Зачем они здесь?Wieso sind sie hier?
- Почему ты так чу́вствуешь?Wieso kommt Ihnen das so vor?
- Почему ты не пришёл? - "У меня не бы́ло вы́бора".„Wieso bist du nicht gekommen?“ „Ich hatte keine Wahl.“
- Ты мне мо́жешь сказа́ть, за что ты его лю́бишь?Kannst du mir bitte sagen, wieso du ihn liebst?
- Дура́к, зачем ты съел огуре́ц? Ты же знал, что я хоте́ла сде́лать себе огуре́чную ма́ску!Wieso hast du die Gurke gegessen, du Doofmann? Du wusstest doch, dass ich mir eine Gurkenmaske machen wollte!
- Почему ты удивлён?Wieso solltest du überrascht sein?
- Почему вы не идёте? - "Потому что не хочу́".Wieso gehst du nicht? "Weil ich nicht will."
- Почему мы мечта́ем?Wieso träumen wir?
- Как же мо́жет быть по-другому, если я уже ви́жу результа́т.Wieso kann es denn anders sein, wenn ich schon das Ergebnis sehe.
- Почему ты вчера́ не пришёл?Wieso bist du gestern nicht gekommen?
- Почему ле́то в Пари́же тако́е холо́дное?Wieso ist der Sommer in Paris so kalt?
- Почему ты э́то ей не сказа́ла?Wieso hast du es ihr nicht gesagt?
- Почему ты э́то ей не сказа́л?Wieso hast du es ihr nicht gesagt?
- Чо тако́й злой? - "Како́й есть".„Wieso bist du denn so grantig?“ – „So halt.“
- Зачем лю́ди ве́шают кроссо́вки на провода?Wieso hängen die Leute Sportschuhe auf Stromleitungen?
- Почему ты недово́лен свое́й жи́знью?Wieso bist du mit deinem Leben unzufrieden?
- Почему в буты́лке больше нет вина? Вы его вы́пили, дети?Wieso ist in der Flasche kein Wein mehr? Habt ihr ihn getrunken, Kinder?
- Как ты не понима́ешь, что э́то совершенно ра́зные ве́щи?Wieso verstehst du nicht, dass das komplett verschiedene Dinge sind?

















