träumen russisch
мечта́ть
träumen, schwärmen
сни́ться
träumen
присни́ться
träumen
забы́ться
einschlummern, das Bewusstsein verlieren
sich vergessen, die Beherrschung verlieren
ins Träumen geraten, alles um sich herum vergessen
in Vergessenheit geraten, vergessen werden
забыва́ться
einschlummern, das Bewusstsein verlieren
sich vergessen, die Beherrschung verlieren
ins Träumen geraten, alles um sich herum vergessen
in Vergessenheit geraten, vergessen werden
мере́щиться
träumen, sich einbilden, glauben
приви́деться
träumen
im Traum erscheinen
фантази́ровать
phantasieren, träumen, erdichten, improvisieren
помере́щиться
träumen, sich einbilden, glauben
гре́зить
träumen, schwärmen, fantasieren
размечта́ться
ins Träumen geraten
помечта́ть
träumen
гре́зиться
träumen, im Traum erscheinen
замечта́ться
ins Träumen geraten
обло́мовщина
Oblomowtum, Oblomowerei, Oblomowschtschina, Lethargie, Tagträumen, Antriebslosigkeit, geistige und körperliche Trägheit
Pechsträhne
пригре́зиться
träumen, im Traum erscheinen
Beispiele
- Как я могу́ быть ро́ботом? Ро́боты не мечта́ют.Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht.
- Есть многое на све́те, друг Горацио, что и не сни́лось нашим мудреца́м.Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumen lässt, Horatio.
- Почему мы ви́дим сны?Wieso träumen wir?
- Если вы мечта́ете основа́ть свой со́бственный би́знес, но сиди́те, развлека́етесь и ничего не де́лаете в э́том направле́нии — у вас ничего не полу́чится.Wenn Sie davon träumen, Ihr eigenes Unternehmen zu gründen, jedoch nur dasitzen, es sich gutgehen lassen und in dieser Richtung nichts unternehmen, dann werden Sie es zu nichts bringen.
- Мы мечта́ем верну́ться в свою́ кварти́ру.Wir träumen davon, in unsere Wohnung zurückzukehren.
- Мы мечта́ем стать миллионе́рами.Wir träumen davon, Millionäre zu werden.
- Кошки ви́дят сны?Träumen Katzen?
- О чём мечта́ют белки?Wovon träumen Eichhörnchen?
- Ви́дят ли кошки сны? - "Ну конечно!"„Träumen Katzen?“ – „Na klar!“
- Я хочу́ помечта́ть.Ich möchte träumen.
- Дай мне помечта́ть!Lass mich träumen!
- Почему мы мечта́ем?Wieso träumen wir?
- Они мечта́ют о том дне, когда смо́гут купа́ться в деньга́х.Sie träumen von dem Tag, an dem sie im Geld schwimmen werden.
- Мы ду́маем, ви́дим сны, запомина́ем всё посредством о́бразов и несём в себе большо́й вну́тренний архи́в изображе́ний.Wir denken, träumen und erinnern uns in Bildern und tragen in uns ein großes inneres Archiv.
- Мы мечта́ем о возвраще́нии в нашу кварти́ру.Wir träumen von einer Rückkehr ins unsere Wohnung.
- Они мечта́ют стать миллионе́рами.Sie träumen davon, Millionäre zu werden.
- Они мечта́ют стать миллионе́ршами.Sie träumen davon, Millionärinnen zu werden.
- Ты заставляешь меня мечта́ть.Du bringst mich zum Träumen.
- Я ви́жу тебя во всех мои́х снах.Ich sehe dich in allen meinen Träumen.
- Вам об э́том только мечта́ть.Davon könnt ihr nur träumen.
- О чем мечта́ют же́нщины мечты́?Wovon träumen Traumfrauen?
- Давай помечта́ем.Lass uns träumen.
- Мы мечта́ем о лу́чшем бу́дущем.Wir träumen von einer besseren Zukunft.
- Ручные пти́цы мечта́ют о свобо́де. Ди́кие пти́цы лета́ют!Zahme Vögel träumen von Freiheit. Wilde Vögel fliegen!
- Мне хочется помечта́ть.Ich möchte träumen.