mantel russisch
плащ
Mantel, Staubmantel
Umhang, Regenmantel
пальто́
Mantel
покры́шка
Haube, Deckel, Überzug, Mantel
Reifen
ма́нтия
Mantel, Talar, Robe, Umhang
пальти́шко
kleiner Mantel
образу́ющая
Mantellinie, Seitenlinie
разде́ть
ausziehen, aus dem Mantel helfen
шине́лька
kleidsamer Mantel
гамадри́л
Bergaffe, Mantelpavian
автопокры́шка
Autoreifen, Motorradreifen, Reifen, Decke, Mantel
епанча́
Überwurf, Mantel, weiter Umhang
полугла́сный
unter dem Mantel der Verschwiegenheit, im Geheimen, hinter vorgehaltener Hand
пы́льник
Staubschutz(manschette) / Staubschutzhülle
Staub(schutz)mantel, Duster (leichter Übermantel)
Anthere (Staubblatt einer Blüte)
расстёгиваться
aufgehen (von Knöpfen), sich └ den Mantel / die Jacke ┘ aufknöpfen
aufgeknöpft werden
сак
Mantelsack
Sake, Saken
Damenjacke, Blazer
Kescher, Fangnetz
Schmetterlingsnetz
обде́лка
Einfassung, Einfassen, Fassung
Ummantelung, Mantel
Bearbeitung
оболо́чечник
Schlauchseescheide (Manteltier)
плащево́й
Mantel-, Regenmantel-, für Mäntel / Regenmäntel gedacht, auf einen Mantel bezogen
полугла́сно
unter dem Mantel der Verschwiegenheit, im Geheimen, hinter vorgehaltener Hand
шине́льный
Mantel-, Uniformmantel-, Militärmantel-
пы́льничек
Staubschutz(mantel, -manschette, -hülle, -überhang)
Anthere (Staubblatt einer Blüte)
Beispiele
- Он наде́л черное пальто́.Er hat den schwarzen Mantel angezogen.
- На у́лице холодно. Наде́нь своё пальто́.Es ist kalt draußen, ziehe deinen Mantel an!
- Могу́ я снять пальто́?Darf ich meinen Mantel ablegen?
- Его пальто́ износи́лось.Sein Mantel ist abgetragen.
- Он снял своё пальто́ и снова наде́л его.Er zog seinen Mantel aus und zog ihn wieder an.
- Де́вочка в си́нем пальто́ - моя́ дочь.Das Mädchen in dem blauen Mantel ist meine Tochter.
- Он пове́сил пальто́ на крючо́к.Er hängte seinen Mantel an den Haken.
- Сними́ пальто́.Zieh deinen Mantel aus.
- Ей нужно пальто́.Sie braucht einen Mantel.
- Идёт дождь, а она без пальто́.Es regnet, aber sie trägt keinen Mantel.
- Сними́те пальто́ и доста́ньте всё из карма́нов!Ziehen Sie Ihren Mantel aus und entleeren Sie Ihre Taschen.
- Э́то моё пальто́.Das ist mein Mantel.
- Я возьму́ э́то пальто́.Ich nehme diesen Mantel.
- Тем не менее она сняла́ свое пальто́ и, каза́лось, была́ гото́ва к коро́ткому разгово́ру.Sie legte dennoch ihren Mantel ab und schien zu einem kurzen Gespräch bereit zu sein.
- Подожди́те, пока я наде́ну пальто́.Warten Sie, bis ich meinen Mantel angezogen habe!
- Том снял пальто́.Tom zog seinen Mantel aus.
- Наде́нь пальто́! На у́лице холодно.Zieh deinen Mantel an! Es ist kalt draußen.
- Почему бы Вам не снять пальто́?Warum ziehen Sie Ihren Mantel nicht aus?
- Почему бы тебе не снять пальто́?Warum ziehst du deinen Mantel nicht aus?
- Почему ты не сни́мешь пальто́?Warum ziehst du deinen Mantel nicht aus?
- Почему Вы не сни́мете пальто́?Warum ziehen Sie Ihren Mantel nicht aus?
- Бы́ло так жарко, что я снял пальто́.Es war so heiß, dass ich meinen Mantel auszog.
- Пальто́ - э́то предме́т оде́жды.Ein Mantel ist ein Kleidungsstück.
- Носи́ пальто́, а то просту́дишься.Trag den Mantel oder du wirst dich erkälten.
- Том наки́нул свое пальто́ и вы́шел наружу.Tom zog seinen Mantel über und ging hinaus.
- Где моё пальто́?Wo ist mein Mantel?
- Э́то пальто́ старомо́дное.Dieser Mantel ist altmodisch.
- Снима́й пальто́.Zieh deinen Mantel aus.
- Пальто́ виси́т на сту́ле.Der Mantel liegt auf dem Stuhl.
- Она была́ оде́та в синее пальто́.Sie war mit einem blauen Mantel bekleidet.
- Он был оде́т в се́рое пальто́.Er war mit einem grauen Mantel bekleidet.
- Мария хо́чет купи́ть себе новое пальто́.Maria will sich einen neuen Mantel kaufen.
- Пальто́ сослужи́ло мне хоро́шую слу́жбу.Der Mantel tat mir gute Dienste.
- Пальто́ сослужи́ло мне до́брую слу́жбу.Der Mantel tat mir gute Dienste.
- Здесь тепло́, ты мог бы снять пальто́.Hier ist es warm. Du könntest den Mantel ausziehen.
- Я ви́жу бо́роду и плащ, но пока ещё не фило́софа.Ich sehe einen Bart und einen Mantel, aber noch keinen Philosophen.
- Борода́ не де́лает фило́софом, и дешёвый плащ - тоже.Ein Bart macht noch keinen Philosophen, auch nicht, einen billigen Mantel zu tragen.
- Наде́нь пальто́. На у́лице холодно.Zieh deinen Mantel an! Es ist kalt draußen.
- Он носи́л дли́нное просто́рное пальто́.Sie trug einen langen, weiten Mantel.
- Ему нужно пальто́.Er braucht einen Mantel.
- Э́то мой плащ.Das ist mein Mantel.
- Пальто́ снять не хо́чешь?Willst du deinen Mantel nicht ausziehen?
- Мне нужно бы́ло пальто́.Ich brauchte einen Mantel.
- Помоги́ де́душке наде́ть пальто́.Hilf dem Großvater in den Mantel!
- Обязательно купите э́то пла́тье — э́то же после́дний крик мо́ды! — "Бою́сь, что э́то будет после́дний крик моего́ му́жа".„Kaufen Sie unbedingt diesen Mantel – das ist doch der letzte Schrei!“ – „Ich fürchte, das wird der letzte Schrei meines Mannes sein.“
- Ночь расстила́ет над морски́ми волна́ми свой чёрный плащ.Die Nacht breitet ihren schwarzen Mantel auf den Wellen des Meeres aus.