heißer russisch
вожделе́нный
erwünscht, heiß ersehtn, heiß begehrt
перегре́в
Überhitzung, Heißlaufen, zu starke Erwärmung, Wärmestauung, Hitzestau, Übertemperatur
перегрева́ние
Überhitzung, Heißlaufen, zu starke Erwärmung, Wärmestauung, Hitzestau, Übertemperatur
припа́рка
heißer / warmer Umschlag / Breiumschlag, heiße / warme Kompresse, Kataplasma
сухове́й
trockener / heißer Wind, Trockenwind, Wüstenwind, trockene / heiße Winde, Ghibli/Gibli (Wind, der Dürre bringt)
Beispiele
- Как его зову́т?Wie heißt er?
- Я спроси́л у него, как его зову́т.Ich fragte ihn, wie er heiße.
- Ты помнишь, как его зову́т?Erinnerst du dich, wie er heißt?
- Э́то будет очередно́й жа́ркий день.Das wird wieder ein heißer Tag.
- У него есть сын, кото́рого зову́т Джон.Er hat einen Sohn, der John heißt.
- Больше не всегда значит лу́чше.Größer heißt nicht immer auch besser.
- Его и́мя Кэндзи, но мы зовем его Кэн.Er heißt Kenji, aber wir nennen ihn Ken.
- По пра́вде говоря, Том - э́то его настоящее и́мя.In Wirklichkeit heißt er eigentlich Tom.
- Как его и́мя?Wie heißt er?
- У меня есть соба́ка. Она чёрная и её зову́т Ти́ки.Ich habe einen Hund. Er ist schwarz und heißt Tiki.
- Официа́льные талисма́ны игр в Сочи́ - Бе́лый ми́шка, За́йка, Леопа́рд и два инопланетя́нина по и́мени Снежи́нка и Лу́чик.Die offiziellen Maskottchen von Sotschi sind der Polarbär, der Hase, der Leopard und zwei Außerirdische, die Schneeflöckchen und Lichtstrahl heißen.
- У него есть сын по и́мени Джон.Er hat einen Sohn, der John heißt.
- Как называ́ется пе́рвая пе́сня?Wie heißt das erste Lied?
- Его зову́т Том, и он живёт рядом с по́чтой.Er heißt Tom und wohnt neben der Post.
- Его зову́т Том, а не Джон.Er heißt Tom, nicht Johannes.
- Ты зна́ешь, как его зову́т?Weißt du, wie er heißt?
- Я не зна́ю, как его зову́т.Ich weiß nicht, wie er heißt.
- «Том юн». — «Юн — э́то сколько?» — «Ему тринадцать».„Tom ist jung.“ – „Was heißt ‚jung‘?“ – „Er ist dreizehn.“
- По-моему, его зову́т Том.Ich glaube, er heißt Tom.
- Сего́дня жа́ркий день.Heute ist ein heißer Tag.
- Вы ведь зна́ете, как его зову́т?Sie wissen doch, wie er heißt, oder?
- Ты ведь зна́ешь, как его зову́т?Du weißt doch, wie er heißt, oder?
- Откуда ты знал, что его зову́т Том?Woher wusstest du, dass er Tom heißt?
- Я спроси́л Тома, зна́ет ли он, как зову́т моего́ бра́та.Ich habe Tom gefragt, ob er wisse, wie mein Bruder heiße.
- Он обжёг язы́к горячим ча́ем.Er hat sich an dem heißen Tee die Zunge verbrüht.
- Дли́нное жаркое ле́то подходи́ло к концу́.Ein langer heißer Sommer ging seinem Ende entgegen.
- За́втра будет ещё жарче, чем сего́дня.Morgen wird es noch heißer als heute.
- Мы спроси́ли у него, как его зову́т.Wir fragten ihn, wie er heißt.
- Ты помнишь, как её зову́т?Erinnerst du dich, wie sie heißt?
- Сего́дня жарко. Температу́ра дости́гла соро́ка пяти гра́дусов по Цельсию.Heute ist es heiß. Die Temperatur erreichte fünfundvierzig Grad Celsius.
- Никто не зна́ет, как его зову́т.Niemand weiß, wie er heißt.
- «У тебя шу́тки, прямо как у Тома!» — «Э́то в како́м смы́сле?» — «В тако́м, что они попросту несмешные!»„Du erzählst ja Witze wie Tom!“ – „Was soll das heißen?“ – „Dass die einfach nicht witzig sind!“
- Он говори́т, что не помнит, как тебя зову́т.Er sagt, er erinnere sich nicht, wie du heißt.
- Его настоящее и́мя - Том Йоханнсен.In Wirklichkeit heißt er Tom Johannsen.
- Он жа́ловался, что суп слишком горя́чий.Er beklagte sich, dass die Suppe zu heiß sei.
- Вчера́ день был тёплый, даже жа́ркий.Gestern war ein warmer, ja sogar heißer Tag.
- У него есть дочь, кото́рую зову́т Мэри.Er hat eine Tochter, die Maria heißt.
- Они ведь зна́ют, как его зову́т?Sie wissen doch, wie er heißt, oder?