heißer russisch
заве́тный
sehnlichst, heiß ersehnt, innigst
vertraut, geheim, verborgen
вожделе́нный
erwünscht, heiß ersehtn, heiß begehrt
перегре́в
Überhitzung, Heißlaufen, zu starke Erwärmung, Wärmestauung, Hitzestau, Übertemperatur
перегрева́ние
Überhitzung, Heißlaufen, zu starke Erwärmung, Wärmestauung, Hitzestau, Übertemperatur
припа́рка
heißer / warmer Umschlag / Breiumschlag, heiße / warme Kompresse, Kataplasma
сухове́й
trockener / heißer Wind, Trockenwind, Wüstenwind, trockene / heiße Winde, Ghibli/Gibli (Wind, der Dürre bringt)
Beispiele
- Как его зову́т?Wie heißt er?
- Я спроси́л у него, как его зову́т.Ich fragte ihn, wie er heiße.
- Ты помнишь, как его зову́т?Erinnerst du dich, wie er heißt?
- Э́то будет очередно́й жа́ркий день.Das wird wieder ein heißer Tag.
- У него есть сын, кото́рого зову́т Джон.Er hat einen Sohn, der John heißt.
- Больше не всегда значит лу́чше.Größer heißt nicht immer auch besser.
- Его и́мя Кэндзи, но мы зовем его Кэн.Er heißt Kenji, aber wir nennen ihn Ken.
- По пра́вде говоря, Том - э́то его настоящее и́мя.In Wirklichkeit heißt er eigentlich Tom.
- Как его и́мя?Wie heißt er?
- У меня есть соба́ка. Она чёрная и её зову́т Ти́ки.Ich habe einen Hund. Er ist schwarz und heißt Tiki.
- Официа́льные талисма́ны игр в Сочи́ - Бе́лый ми́шка, За́йка, Леопа́рд и два инопланетя́нина по и́мени Снежи́нка и Лу́чик.Die offiziellen Maskottchen von Sotschi sind der Polarbär, der Hase, der Leopard und zwei Außerirdische, die Schneeflöckchen und Lichtstrahl heißen.
- У него есть сын по и́мени Джон.Er hat einen Sohn, der John heißt.
- Как называ́ется пе́рвая пе́сня?Wie heißt das erste Lied?
- Его зову́т Том, и он живёт рядом с по́чтой.Er heißt Tom und wohnt neben der Post.
- Его зову́т Том, а не Джон.Er heißt Tom, nicht Johannes.
- Ты зна́ешь, как его зову́т?Weißt du, wie er heißt?
- Я не зна́ю, как его зову́т.Ich weiß nicht, wie er heißt.
- «Том юн». — «Юн — э́то сколько?» — «Ему тринадцать».„Tom ist jung.“ – „Was heißt ‚jung‘?“ – „Er ist dreizehn.“
- По-моему, его зову́т Том.Ich glaube, er heißt Tom.
- Сего́дня жа́ркий день.Heute ist ein heißer Tag.
- Вы ведь зна́ете, как его зову́т?Sie wissen doch, wie er heißt, oder?
- Ты ведь зна́ешь, как его зову́т?Du weißt doch, wie er heißt, oder?
- Откуда ты знал, что его зову́т Том?Woher wusstest du, dass er Tom heißt?
- Я спроси́л Тома, зна́ет ли он, как зову́т моего́ бра́та.Ich habe Tom gefragt, ob er wisse, wie mein Bruder heiße.
- Он обжёг язы́к горячим ча́ем.Er hat sich an dem heißen Tee die Zunge verbrüht.
- Дли́нное жаркое ле́то подходи́ло к концу́.Ein langer heißer Sommer ging seinem Ende entgegen.
- За́втра будет ещё жарче, чем сего́дня.Morgen wird es noch heißer als heute.
- Мы спроси́ли у него, как его зову́т.Wir fragten ihn, wie er heißt.
- Ты помнишь, как её зову́т?Erinnerst du dich, wie sie heißt?
- Сего́дня жарко. Температу́ра дости́гла соро́ка пяти гра́дусов по Цельсию.Heute ist es heiß. Die Temperatur erreichte fünfundvierzig Grad Celsius.
- Никто не зна́ет, как его зову́т.Niemand weiß, wie er heißt.
- «У тебя шу́тки, прямо как у Тома!» — «Э́то в како́м смы́сле?» — «В тако́м, что они попросту несмешные!»„Du erzählst ja Witze wie Tom!“ – „Was soll das heißen?“ – „Dass die einfach nicht witzig sind!“
- Он говори́т, что не помнит, как тебя зову́т.Er sagt, er erinnere sich nicht, wie du heißt.
- Его настоящее и́мя - Том Йоханнсен.In Wirklichkeit heißt er Tom Johannsen.
- Он жа́ловался, что суп слишком горя́чий.Er beklagte sich, dass die Suppe zu heiß sei.
- Вчера́ день был тёплый, даже жа́ркий.Gestern war ein warmer, ja sogar heißer Tag.
- У него есть дочь, кото́рую зову́т Мэри.Er hat eine Tochter, die Maria heißt.
- Они ведь зна́ют, как его зову́т?Sie wissen doch, wie er heißt, oder?

















