dumme russisch
ду́ра
weiblicher Dummkopf, dumme Gans, blöde Kuh, Zicke
болта́ть
plaudern, schwatzen, plappern, dummes Zeug erzählen
baumeln, schlenkern, schütteln
чепуха́
Unsinn, dummes Zeug
чушь
Blödsinn, Unsinn, dummes Zeug, Quatsch, Stuss
шту́чка
Ding, Stück
Unfug, dummer Einfall, Schnapsidee
вздор
Quatsch, Unsinn, dummes Zeug
дури́ть
dumme Streiche machen, juxen, verarschen
брехня́
dummes Zeug, Faselei, Lügen, Unfug
шко́да
Dummer-Jungen-Streich
Rüpel, Schlingel, Strolch
о́лух
Einfallspinsel, Dummerchen, Dummkopf
ахине́я
Unsinn, dummes Zeug
чуди́ть
sich wunderlich benehmen, sich komisch benehmen, dumme Streiche machen, herumalbern
уду́мать
sich einfallen lassen, auf eine dumme Idee kommen
сморо́зить
dummes Zeug quatschen
галиматья́
Galimathias (wirres Durcheinander), Kauderwelsch, dummes Geschwätz, Quatsch
трепотня́
Schwätzerei, Schwatzen, dummes Gerede, Geschwätz
глупы́ш
Dummerchen, Dummerjan
Eissturmvogel
глупы́шка
(kleines) Dummerchen, Dummerjan, Dummchen
дурале́й
Dummerjan, Döskopp
кривото́лки
Gerede, Geschwätz, dummes Gerede, Maulzerreißen
мальчи́шество
jungenhafte Unbekümmertheit
└ Dummerjungenstreich/Dummejungenstreich┘, Jungenstreich, Kinderei
начуди́ть
alle möglichen dummen Streiche anstellen / machen / verüben
sich äußerst / immer wieder aufs Neue wunderlich / eigenartig benehmen
jede Menge Schrullen / Eigenheiten haben
несмышлёныш
Dummchen, Dummerjan
ослёнок
Eseljunges
kleiner Esel, Dummerjan
страсти́шка
kleine Leidenschaft, dumme Angewohnheit
простачо́к
Kindskopf, Dummerchen, Dummerjan
наглупи́ть
etwas Dummes tun anstellen, sich danebenbenehmen, Dummheiten verzapfen
пизде́ть
dummes Zeug reden, herumspinnen, labbern, schwafeln
bescheißen, verarschen, belügen
Beispiele
- Мне нужно зада́ть тебе глу́пый вопро́с.Ich muss dir eine dumme Frage stellen.
- Если ты сде́лаешь настолько глу́пую вещь, лю́ди будут над тобой смея́ться.Wenn du so etwas Dummes machst, wird man dich auslachen.
- Он часто задает глу́пые вопро́сы.Er stellt oft dumme Fragen.
- Лю́ди - э́то тупы́е живо́тные.Menschen sind dumme Tiere.
- Я ещё никогда не встреча́л таки́х глу́пых же́нщин, как ты.Ich habe noch nie eine so dumme Frau getroffen wie dich.
- Я еще никогда не встреча́л тако́й ду́ры, как ты.Ich habe noch nie eine so dumme Frau getroffen wie dich.
- Старики́ име́ют два больших преиму́щества: у них больше не болят зу́бы и они не слы́шат все те глу́пости, кото́рые звуча́т со всех сторо́н.Das Alter hat zwei große Vorteile: Die Zähne tun nicht mehr weh, und man hört nicht mehr all das dumme Zeug, das ringsum gesagt wird.
- Како́й глу́пый вопро́с!Was für eine dumme Frage!
- Э́то была́ очень глу́пая оши́бка.Das war ein sehr dummer Fehler.
- Блаже́нны ни́щие ду́хом.Der Dumme hat mehr vom Leben.
- То, что лю́ди называ́ют судьбо́й, - э́то, по бо́льшей части, всего лишь их со́бственные дура́цкие вы́ходки.Was die Menschen gemeiniglich ihr Schicksal nennen sind meistens nur ihre eigenen dummen Streiche.
- У дурако́в мы́сли схо́дятся.Zwei Dumme — ein Gedanke.
- У́мный всё замеча́ет. Глупе́ц обо всём де́лает замеча́ние.Ein kluger Mensch bemerkt alles. Ein dummer macht zu allem eine Bemerkung.
- Хва́тит глу́пые вопро́сы задава́ть!Jetzt reicht es aber mit den dummen Fragen!
- Всё ты понима́ешь, не прики́дывайся.Du verstehst alles, spiel nicht den Dummen!
- Свои́м дура́цким замеча́нием ты только подлил масла в ого́нь.Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen.
- Почему ты смеёшься над э́той глу́пой шу́ткой?Warum lachst du über diesen dummen Witz?
- Не страда́й ерундо́й!Mach keine dummen Sachen!
- Како́й глу́пый коммента́рий!Was für ein dummer Kommentar!
- Ерунда́ э́то!Das ist dummes Zeug!
- Когда Мария говори́т о То́ме, э́то произво́дит впечатле́ние, что она говори́т о дурачке́.Wenn Maria über Tom spricht, wirkt es, als rede sie über ein Dummerchen.
- Мы живём в эпо́ху у́мных телефо́нов и глу́пых люде́й.Wir leben in einer Zeit schlauer Telefone und dummer Leute.
- Я же тебе говори́л, что э́то дура́цкий план.Ich habe dir ja gesagt, dass es ein dummer Plan war.
- Наде́жда - мать дурако́в.Die Mutter der Dummen ist die Hoffnung.
- До чего глу́пый вопро́с!Was für eine dumme Frage!
- Что за глу́пый вопро́с!Was für eine dumme Frage!
- Я счита́ю, э́то глу́пая иде́я.Ich finde, das ist eine dumme Idee.