Spiels russisch
концо́вка
Ende, Endteil, Schluss, Schlussteil
Schlussminuten eine Spiels
дои́грывание
Ausspielen, Beenden (eines Spiels)
счёт
Rechnung
Zählen, Rechnen
Konto
Spielstand, Spielergebnis
игроте́ка
Spielothek, Spielesammlung, Spielsalon, Spielzimmer
Beispiele
Дети игра́ют с игру́шками.
Die Kinder spielen mit Spielsachen.
Ты игра́ешь на каком-нибудь музыка́льном инструме́нте?
Spielst du ein Musikinstrument?
Ты ведь игра́ешь на каком-то музыка́льном инструме́нте?
Du spielst ein Musikinstrument, oder?
У шахмат мо́жет быть большо́е социа́льное бу́дущее. Я име́ю в ви́ду преподава́ние в шко́лах, популяриза́цию э́той игры через Интерне́т и предупрежде́нию боле́зни Альцгеймера.
Das Schachspiel kann in der Gesellschaft eine große Zukunft haben. Ich denke da an den Unterricht in Schulen, die Popularisierung dieses Spiels mit Hilfe des Internets und die Prävention der Alzheimer-Krankheit.
Игромания разру́шила мою жизнь.
Die Spielsucht hat mein Leben zerstört.
Ты игра́ешь на каком-нибудь инструме́нте?
Spielst du ein Instrument?
За три года рабо́ты в России Фабио Капелло не вы́учил ру́сский язы́к, но хорошо понима́ет смысл нескольких специфи́ческих для росси́йского футбо́ла слов, как например: «отка́т» («доброво́льный» возвра́т работода́телю части сознательно завышенной су́ммы контра́кта), «договорняк» (согласова́ние результа́та ма́тча), «слив» (умы́шленный про́игрыш ма́тча).
In drei Jahren seiner Arbeit in Russland hat Fabio Capello keine russische Sprache erlernt, aber er versteht ganz gut die Bedeutung von ein paar spezifischen russischen Fußball-Wörtern, wie z.B.: „otkat“ („freiwillige“ und teilweise Rückgabe der vorsätzlich überbewerteten Vertragssumme an den Arbeitgeber), „dogowornjak“ (Spielergebnisabsprache), „sliw“ (absichtlicher Verlust eines Spiels).



















