Neben- russisch
у
bei, neben
при
bei, an, neben
im Beisein, in Anwesenheit, in Gegenwart
zur Zeit von, während
во́зле
daneben, nebenan
bei, an, neben
о́коло
neben (bei, nahe an), in der Nähe
ungefähr, cirka, etwa, an die, gegen
поми́мо
neben, nebenher, nebst
außer, darüber hinaus, abgesehen von
по́дле
bei, nahe
neben, daneben
второстепе́нный
zweitrangig, nebensächlich, Neben-
побо́чный
Neben-
nebensächlich
сме́жный
angrenzend, anstoßend, Neben-, benachbart
сопу́тствующий
Begleit-, Neben-, Zusatz-, als Begleiterscheinung
подсо́бный
Hilfs-, Neben-
маз
Neben-Einsatz, Mit-Einsatz
доба́вочный
Extra-, Zusatz-, Aufschlag-, Mehr-, Neben-
zusätzlich, ergänzend, außerplanmäßig
впова́лку
nebeneinander (Seite an Seite), einer neben dem anderen (ungeordnet)
прида́точный
Ergänzungs-, Zusatz-, ergänzend
Neben-
ря́дом
neben, nebeneinander, nebenan
nah, in der Nähe
наряду́
neben, mit
привходя́щий
Begleit-, begleitend, Neben-
присосе́диться
sich (neben jemanden) setzen, (neben jemandem) Platz nehmen
(jemandem) näherkommen, (zu jemandem) Zugang finden
Beispiele
- Де́вушка села рядом со мной.Das Mädchen saß neben mir.
- Я сел рядом с Джоном.Ich saß neben John.
- Я сел рядом с ним.Ich setzte mich neben ihn.
- Возле моего́ дома есть це́рковь.Es gibt eine Kirche neben meinem Haus.
- Он сел рядом с ней.Er setzte sich neben sie.
- Могу́ я сесть рядом с вами?Kann ich neben euch sitzen?
- Я села рядом с ним.Ich setzte mich neben ihn.
- Можно мне сесть рядом с тобой?Darf ich mich neben dich setzen?
- Его дом кажется ма́леньким по сравне́нию с мои́м.Sein Haus sieht neben meinem klein aus.
- Рядом со мной в авто́бусе сел стари́к.Ein alter Mann saß neben mir im Bus.
- Возле меня сел в авто́бусе стари́к.Ein alter Mann saß neben mir im Bus.
- Рядом со мной в авто́бусе присе́л стари́к.Ein alter Mann saß neben mir im Bus.
- Том сел рядом с Мэри.Tom setzte sich neben Maria.
- Она села рядом с ним.Sie hat sich neben ihn gesetzt.
- Я сиде́л у его крова́ти больше двух часо́в.Mehr als zwei Stunden lang saß ich neben seinem Bett.
- Том сел на песо́к рядом с Мэри.Tom setzte sich neben Maria in den Sand.
- Я застолби́л тебе ме́сто рядом с собой.Ich habe dir einen Platz neben mir freigehalten.
- Я за́нял тебе ме́сто рядом с собой.Ich habe dir einen Platz neben mir freigehalten.
- Я за́нял тебе рядом с собой.Ich habe dir einen Platz neben mir freigehalten.
- Его зову́т Том, и он живёт рядом с по́чтой.Er heißt Tom und wohnt neben der Post.
- Том хоте́л сиде́ть рядом с Мэри.Tom wollte neben Mary sitzen.
- Том не хоте́л сиде́ть рядом со мной.Tom wollte nicht neben mir sitzen.
- Том не хоте́л со мной сиде́ть.Tom wollte nicht neben mir sitzen.
- Том не хоте́л сиде́ть рядом с Мэри.Tom wollte nicht neben Maria sitzen.
- Том не хоте́л сиде́ть с Мэри.Tom wollte nicht neben Maria sitzen.
- Она лежи́т здесь рядом со мной.Sie liegt hier neben mir.
- Мо́жешь сесть рядом со мной.Du kannst dich neben mich setzen.
- Пробле́ма в том, что Том не хо́чет сиде́ть рядом с Мэри.Das Problem ist, dass Tom nicht neben Mary sitzen will.
- Я хочу́ крова́ть у окна.Ich möchte ein Bett neben dem Fenster!
- Том стоит рядом с Мэри.Tom steht neben Maria.
- О ми́ре говоря́т около ви́селицы.Man spricht vom Frieden neben dem Galgen.
- В березняке́ под берёзой я обнару́жил подберёзовик, а в го́рном лесу́ на приго́рке - го́рную хи́жину.Im Birkenwäldchen entdeckte ich neben einer Birke einen Birkenpilz, und im Bergwald fand ich auf einem Berg eine Bergbaude.
- Спорти́вный комплекс нахо́дится рядом со шко́лой.Die Sportanlage befindet sich neben der Schule.
- Помимо пе́нсии у Тома есть други́е исто́чники дохо́дов.Neben seiner Rente hat Tom noch einige andere Einkünfte.
- Банк нахо́дится рядом с по́чтой.Die Bank befindet sich neben der Post.
- Возле дома есть река́.Neben dem Haus ist ein Fluss.
- Он сиди́т рядом с бра́том.Er sitzt neben seinem Bruder.
- Лю́ди обы́чного роста ка́жутся рядом с То́мом прямо-таки ка́рликами.Normalgroße Menschen erscheinen neben Tom geradezu zwergenhaft klein.
- Рядом со столо́м был только один стул.Neben dem Tisch war nur ein Stuhl.
- Рядом с до́мом расту́т дере́вья.Neben dem Haus stehen Bäume.
- Незадолго до шести Мария откры́ла свои́ большие ка́рие глаза и заме́тила, что Том лежи́т рядом с ней и улыба́ется.Kurz vor sechs schlug Maria ihre großen braunen Augen auf und bemerkte, dass Tom neben ihr lag und lächelte.
- Он сиди́т около меня.Er sitzt neben mir.
- Рядом с почто́вым отделе́нием есть стоя́нка такси́.Neben dem Bahnhofspostamt gibt es einen Taxistand.
- Она села рядом с ним на дива́н.Sie setzte sich neben ihm auf das Sofa.
- Мне удалось так всё устро́ить, что я как будто случа́йно сел рядом с ней.Es gelang mir, alles so einzurichten, dass ich wie durch Zufall neben ihr saß.
- Наряду с швейца́рским неме́цким языко́м, в Швейца́рии разгова́ривают ещё на францу́зском, италья́нском и ретороманском языка́х.Neben Schweizerdeutsch wird in der Schweiz zusätzlich Französisch, Italienisch und Rätoromanisch gesprochen.
- Я хочу́ крова́ть у окна!Ich möchte ein Bett neben dem Fenster!
- Я хочу́ крова́ть около окна!Ich möchte ein Bett neben dem Fenster!
- Хочу́ крова́ть у окна!Ich möchte ein Bett neben dem Fenster!
- Хочу́ крова́ть около окна!Ich möchte ein Bett neben dem Fenster!
- Я живу́ рядом с магази́ном.Ich wohne neben einem Laden.
- Магази́н игру́шек рядом со шко́лой.Der Spielzeugladen befindet sich neben der Schule.
- Магази́н игру́шек? Он рядом со шко́лой.Der Spielzeugladen? Der ist neben der Schule.
- Открыв глаза, я обнару́жил рядом с собой в постели незнако́мую же́нщину.Als ich die Augen öffnete, fand ich eine fremde Frau im Bett neben mir.
- В це́ркви она села рядом со мной.Sie hat sich in der Kirche neben mich gesetzt.